Lorde – Current Affairs Inglise Sõnu & Eesti Tõlge

videoklipp

Sõnu

Knew when I felt it hit
– Teadsin, kui tundsin, et see tabas
Stood in the park under the eclipse
– Seisis pargis varjutuse all
It was only a field trip
– See oli ainult valdkonnas reis
Till it cooled my blood
– Kuni see jahutas mu verd
That’s how it tends to start
– See, kuidas see kipub algama
You’re in the light, then you’re in the dark
– Sa oled valguses, siis oled pimedas
Then someone throws a flare
– Siis keegi viskab põletatud
You tasted my underwear
– Sa maitsesid mu aluspesu
I knew we were fucked
– Ma teadsin, et me olime perses

My bed is on fire
– Minu Voodi on tulekahju
Mama, I’m so scared
– Ema, ma kardan nii väga
Don’t know how to come back
– Ei tea, kuidas tagasi tulla
Once I get out on the edge
– Kui ma saan välja serva
He spit in my mouth like
– Ta sülitas mulle suhu nagu
He’s sayin’ a prayer
– Ta ütleb palve
But now I’m cryin’ on the phone
– Aga nüüd ma nutan telefonis
Swearing nothing’s wrong
– Vandumine pole midagi valesti
Blame it on
– Süüdistada seda
Uh-uh, uh-uh-uh
– Uh-uh, uh-uh-uh

Current affairs (Girl, your pussy good, it grip me good a me fi tell you)
– Päevakajalist (tüdruk, oma tuss hea, see grip mulle hea mulle fi ütlen teile)
Uh-uh, uh-uh-uh
– Uh-uh, uh-uh-uh
Current affairs (Girl, your pussy good, it grip me good a me fi tell you)
– Päevakajalist (tüdruk, oma tuss hea, see grip mulle hea mulle fi ütlen teile)
Uh-uh, uh-uh-uh
– Uh-uh, uh-uh-uh

All alone in my room
– Kõik üksi minu toas
Watching the tape of their honeymoon
– Vaadates lint oma mesinädalad
On the boat, it was pure and true
– Paadis oli see puhas ja tõsi
Then the film came out
– Siis tuli film välja
Hope that we can ignore (Oh-oh-oh)
– Loodan, et saame ignoreerida (Oh-oh-oh)
Voices we hear through the open door (Oh-oh-oh)
– Hääled, mida kuuleme läbi avatud ukse (Oh-oh-oh)
Would you dive to the ocean floor
– Kas sa sukelduda ookeani põhja
Just to take my pearl?
– Lihtsalt minu pärli võtmiseks?

‘Cause my bed is on fire (‘Cause my bed is on fire)
– Sest mu voodi põleb (sest mu voodi põleb)
Mama, I’m so scared (Mama, I’m so scared)
– Ema, ma olen nii hirmul (Ema, ma olen nii hirmul)
Were you ever like this (Were you ever like this?)
– Kas sa olid kunagi selline (Kas sa olid kunagi selline?)
Once you went out on the edge?
– Kui sa läksid välja serva?
He spit in my mouth like
– Ta sülitas mulle suhu nagu
He’s sayin’ a prayer
– Ta ütleb palve
But now I’m cryin’ on the phone
– Aga nüüd ma nutan telefonis
Swearing nothing’s wrong
– Vandumine pole midagi valesti
Blame it on
– Süüdistada seda
Uh-uh, uh-uh-uh
– Uh-uh, uh-uh-uh
Current affairs (Affairs)
– Aktuaalset (asjade)
But now I’m high enough to know (Affairs)
– Aga nüüd ma olen piisavalt kõrge, et teada (asjade)
Yeah, I think he’s gon’ blame it on
– Jah, ma arvan, et ta on selles süüdi
Uh-uh, uh-uh-uh
– Uh-uh, uh-uh-uh

Current affair-air-airs (Girl, your pussy good, it grip me good a me fi tell you)
– Praegune afäär-õhk-õhk (tüdruk, su tuss hea, see haarab mind hea mulle fi ütlen sulle)
(Girl, your pussy good, it grip me good)
– (Tüdruk, oma tuss hea, see grip mind hea)
Current affair-airs (Girl, your pussy good, it grip me, girl, your pussy good, it grip me good)
– Praegune afäär-eetris (tüdruk, su tuss hea, see haarab mind, tüdruk, su tuss hea, see haarab mind hästi)
Uh-uh, uh-uh-uh
– Uh-uh, uh-uh-uh

Current affairs
– Päevakajalised sündmused
Affairs
– Asi


Lorde

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: