Lorde – Current Affairs ഇംഗ്ലീഷ് ഗാനരചന & മലയാളം വിവർത്തനങ്ങൾ

വീഡിയോ ക്ലിപ്പ്

ഗാനരചന

Knew when I felt it hit
– അടിച്ചു എന്ന് അറിഞ്ഞപ്പോള്
Stood in the park under the eclipse
– ഗ്രഹണസമയത്ത് പാർക്കിൽ
It was only a field trip
– അതൊരു ഫീൽഡ് ട്രിപ്പ് മാത്രമായിരുന്നു.
Till it cooled my blood
– എന്റെ രക്തം തണുക്കും വരെ
That’s how it tends to start
– അങ്ങനെയാണ് തുടക്കം
You’re in the light, then you’re in the dark
– വെളിച്ചത്തിൽ നീ, ഇരുട്ടിൽ നീ
Then someone throws a flare
– അപ്പോൾ ആരോ ഒരു ഫ്ലോർ എറിയുന്നു
You tasted my underwear
– നീ എന്റെ അടിവസ്ത്രം രുചിച്ചു
I knew we were fucked
– ഞങ്ങള് ഊമ്പിയെന്ന് എനിക്കറിയാമായിരുന്നു.

My bed is on fire
– എന്റെ കട്ടിലിന് തീപിടിച്ചു
Mama, I’m so scared
– അമ്മേ… എനിക്ക് പേടിയാ.
Don’t know how to come back
– എങ്ങനെ തിരിച്ചു വരുമെന്ന് അറിയില്ല.
Once I get out on the edge
– ഒരിക്കൽ ഞാൻ തറവാട്ടിൽ
He spit in my mouth like
– അവൻ എന്റെ വായിൽ തുപ്പി
He’s sayin’ a prayer
– അവൻ ഒരു പ്രാർത്ഥന പറയുന്നു
But now I’m cryin’ on the phone
– ഇപ്പോൾ ഞാൻ ഫോണിൽ കരയുകയാണ്.
Swearing nothing’s wrong
– ശപഥം ചെയ്യുന്നതില് തെറ്റൊന്നുമില്ല
Blame it on
– കുറ്റപ്പെടുത്തുക
Uh-uh, uh-uh-uh
– ഉം ഉം ഉം ഉം ഉം

Current affairs (Girl, your pussy good, it grip me good a me fi tell you)
– കറന്റ് അഫയേഴ്സ് (പെണ്കുട്ടീ, നിന്റെ പുസ്സി നല്ലത്, ഇത് എന്നെ നല്ലത് ഒരു മീ ഫൈ പറയൂ)
Uh-uh, uh-uh-uh
– ഉം ഉം ഉം ഉം ഉം
Current affairs (Girl, your pussy good, it grip me good a me fi tell you)
– കറന്റ് അഫയേഴ്സ് (പെണ്കുട്ടീ, നിന്റെ പുസ്സി നല്ലത്, ഇത് എന്നെ നല്ലത് ഒരു മീ ഫൈ പറയൂ)
Uh-uh, uh-uh-uh
– ഉം ഉം ഉം ഉം ഉം

All alone in my room
– എന്റെ മുറിയിൽ ഒറ്റയ്ക്ക്
Watching the tape of their honeymoon
– അവരുടെ ഹണിമൂണിന്റെ ടേപ്പ് കാണുന്നു
On the boat, it was pure and true
– കപ്പലില്, അത് ശുദ്ധവും സത്യവുമായിരുന്നു.
Then the film came out
– അപ്പോഴാണ് ചിത്രം പുറത്തുവന്നത്.
Hope that we can ignore (Oh-oh-oh)
– നമുക്ക് അവഗണിക്കാന് കഴിയുമെന്ന് പ്രതീക്ഷിക്കുന്നു (ഓ-ഓ-ഓ-ഓ)
Voices we hear through the open door (Oh-oh-oh)
– തുറന്ന വാതിലിലൂടെ നാം കേൾക്കുന്ന ശബ്ദങ്ങൾ (ഓ-ഓ-ഓ-ഓ)
Would you dive to the ocean floor
– സമുദ്രത്തിന്റെ അടിത്തട്ടിലേക്ക് നീങ്ങുമോ?
Just to take my pearl?
– എന്റെ മുത്ത് എടുക്കാന്?

‘Cause my bed is on fire (‘Cause my bed is on fire)
– ‘എന്റെ കിടക്കയ്ക്ക് തീപിടിച്ചിരിക്കുന്നു’ (കാരണം എന്റെ കിടക്കയ്ക്ക് തീപിടിച്ചിരിക്കുന്നു)
Mama, I’m so scared (Mama, I’m so scared)
– ‘അമ്മേ, എനിക്ക് പേടിയാ….’
Were you ever like this (Were you ever like this?)
– നിങ്ങൾ എപ്പോഴെങ്കിലും ഇങ്ങനെയായിരുന്നോ (നിങ്ങൾ എപ്പോഴെങ്കിലും ഇങ്ങനെയായിരുന്നോ?)
Once you went out on the edge?
– ഒരിക്കൽ തറവാട്ടിൽ പോയിരുന്നോ?
He spit in my mouth like
– അവൻ എന്റെ വായിൽ തുപ്പി
He’s sayin’ a prayer
– അവൻ ഒരു പ്രാർത്ഥന പറയുന്നു
But now I’m cryin’ on the phone
– ഇപ്പോൾ ഞാൻ ഫോണിൽ കരയുകയാണ്.
Swearing nothing’s wrong
– ശപഥം ചെയ്യുന്നതില് തെറ്റൊന്നുമില്ല
Blame it on
– കുറ്റപ്പെടുത്തുക
Uh-uh, uh-uh-uh
– ഉം ഉം ഉം ഉം ഉം
Current affairs (Affairs)
– വർത്തമാന കാര്യങ്ങൾ (അഫയേഴ്സ്)
But now I’m high enough to know (Affairs)
– ഇപ്പൊ മനസ്സിലായില്ലേ……….. (കവിത)
Yeah, I think he’s gon’ blame it on
– അതെ, ഞാന് വിചാരിക്കുന്നത് അയാള് ഗോണിനെ കുറ്റം പറയുകയാണെന്നാണ്.
Uh-uh, uh-uh-uh
– ഉം ഉം ഉം ഉം ഉം

Current affair-air-airs (Girl, your pussy good, it grip me good a me fi tell you)
– കറന്റ് അഫയർ-എയർ-എയർ (പെൺകുട്ടി, നിങ്ങളുടെ പുസ്സി നല്ലത്, ഇത് എന്നെ നല്ലത് ഒരു മീ ഫൈ നിങ്ങളോട് പറയുക)
(Girl, your pussy good, it grip me good)
– (പെണ്ണേ, നിന്റെ പുസ്സി നല്ലതാണ്, അത് എന്നെ പിടിക്കുന്നു)
Current affair-airs (Girl, your pussy good, it grip me, girl, your pussy good, it grip me good)
– കറന്റ് അഫയർ-എയർ (പെൺകുട്ടി, നിങ്ങളുടെ പുസ്സി നല്ലത്, ഇത് എന്നെ പിടിക്കുന്നു, പെൺകുട്ടി, നിങ്ങളുടെ പുസ്സി നല്ലത്, ഇത് എന്നെ പിടിക്കുന്നു)
Uh-uh, uh-uh-uh
– ഉം ഉം ഉം ഉം ഉം

Current affairs
– നിലവിലെ കാര്യങ്ങള്
Affairs
– അഫയേഴ്സ്


Lorde

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: