Shelly – Cross Your Mind Anglès Lletres & Català Traduccions

Videoclip

Lletres

This is the worst I’ve been since I’ve been home
– És el pitjor que he estat des que sóc a casa
Tried to quit, been a week, need a quick pull
– Va intentar deixar de fumar, va estar una setmana, necessitava una tirada ràpida
This is the worst I’ve been since I’ve been old
– Això és el pitjor que he estat des que sóc vell
Stealing bottles from the basement
– Robar ampolles del soterrani
Hard to recreate
– Difícil de recrear
The way I felt when I was seventeen
– Com em vaig sentir quan tenia disset anys
I’ll keep trying if it kills me, baby
– Seguiré intentant-ho si em mata, nena

Suburbia feels the same as it used to
– Suburbia se sent el mateix que abans
Park the bike, wipe the sweat, what’s it come to?
– Aparqueu la bicicleta, netegeu la suor, a què es tracta?
I’m facing the summer of my senior
– M’enfronto a l’estiu del meu sènior
All the bridges I crossed are burned
– Tots els ponts que vaig creuar estan cremats

I’ll be honest, I wasn’t perfect
– Seré sincer, no era perfecte
I’ll be honest, you weren’t either
– Seré sincer, tu tampoc
I draw my line in the sand, the sand
– Dibuixo la meva línia a la sorra, la sorra

Coming from a high on the first of July
– Venint d’un alt el primer de juliol
I couldn’t read your mind
– No podia llegir la teva ment
I couldn’t read your mind
– No podia llegir la teva ment
Haven’t thought for a while
– Fa temps que no penso
Really can’t deny that I think about the time
– No puc negar que penso en el moment
I think about the time
– Penso en el temps
I crossed your mind
– T’he passat pel cap
I crossed your mind
– T’he passat pel cap
I crossed your mind
– T’he passat pel cap
Yeah-yeah
– Sí-sí

This is the first I took in the fresh air
– Aquest és el primer que vaig prendre a l’aire lliure
Down the block on my walk from the beach stairs
– A la quadra del meu passeig des de les escales de la platja
This is the first I’ve noticed the small tears
– Aquesta és la primera vegada que noto les petites llàgrimes
Taking bottles from the basement
– Prendre ampolles del soterrani
Hard to recreate
– Difícil de recrear
The way I felt when I was seventeen
– Com em vaig sentir quan tenia disset anys
I’ll keep trying if it kills me, baby
– Seguiré intentant-ho si em mata, nena

Coming from a high on the first of July
– Venint d’un alt el primer de juliol
I couldn’t read your mind
– No podia llegir la teva ment
I couldn’t read your mind
– No podia llegir la teva ment
Haven’t thought for a while
– Fa temps que no penso
Really can’t deny that I think about the time
– No puc negar que penso en el moment
I think about the time
– Penso en el temps
I crossed your mind
– T’he passat pel cap
I crossed your mind
– T’he passat pel cap
I crossed your mind
– T’he passat pel cap
Yeah-yeah (Did I?)
– Sí, Sí (Ho Vaig Fer?)

Ooh, I crossed your mind
– T’he passat pel cap
Ooh, I crossed your mind
– T’he passat pel cap
Ooh, I crossed your mind
– T’he passat pel cap
Ooh, I crossed your mind
– T’he passat pel cap
Ooh, I crossed your mind
– T’he passat pel cap
Ooh, I crossed your mind
– T’he passat pel cap
Ooh, I crossed your mind
– T’he passat pel cap
Ooh, I crossed your mind
– T’he passat pel cap
Ooh, I crossed your mind
– T’he passat pel cap


Shelly

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: