Videoclip
Lletres
Nie życzę Ci źle
– No et desitjo malalt.
Nie życzę Ci źle
– No et desitjo malalt.
Nie życzę Ci źle
– No et desitjo malalt.
Nie życzę Ci źle
– No et desitjo malalt.
Może, tylko by nietoperz wkręcił Ci się w łeb
– Potser només per tenir un ratpenat al cap.
Może, żeby Ci zamknęli ulubiony sklep
– Potser haurien de tancar la vostra botiga preferida.
By przykleił się jak rzep, pech z tych nie kończących
– Perquè s’enganxi Com El Velcro, mala sort dels que no acaben
Żebyś po spacerze czuła się jak maratończyk
– Després d’una caminada, et sentiràs com un corredor de marató.
Żeby ci urosły wąsy, brwi się połączyły
– Per fer créixer el bigoti, les celles s’uneixen
Żeby nikt nie zadzwonił w Twoje urodziny
– Perquè ningú truqui al teu aniversari.
Rajstopy się pomarszczyły, sweter skurczył w praniu
– Malles arrugades, jersei encongit al rentat
Mandarynki miały pestki, KiK nie miał rozmiarów
– Les mandarines tenien ossos, No tenia mida.
Nie życzę Ci źle
– No et desitjo malalt.
Nie życzę Ci źle
– No et desitjo malalt.
Nie życzę Ci źle
– No et desitjo malalt.
Nie życzę Ci źle
– No et desitjo malalt.
Całym rokiem, żeby śniła Ci się moja ex
– Somiant amb el meu ex durant tot un any
Żeby na wywiadach ciągle pytali o wiek
– Per preguntar constantment sobre la vostra edat durant l’entrevista
Żeby zawsze padał śnieg, gdy jedziesz nad morze
– Perquè sempre neva quan vas al mar
Perpetuum mobile Ci stanęło na przeszkodzie
– Perpetuum mobile t’està molestant
Żeby zakurzony dywan spadał Ci z trzepaka
– Per fer caure la catifa polsegosa del mall
Żeby Cię zwolnili z Żabki albo ze zmywaka
– Per ser acomiadat d’un escuradents o d’un rentavaixelles
Toksycznego chłopaka, żebyś pokochała
– Un noi tòxic per estimar-te
I nie miała już orgazmów, tylko udawała (Ah)
– I ja no tenia orgasmes, només fingia (Ah)
Nie życzę Ci źle
– No et desitjo malalt.
Nie życzę Ci źle (Ah)
– No et desitjo mal (Ah)
Nie życzę Ci źle
– No et desitjo malalt.
Nie życzę Ci źle
– No et desitjo malalt.
Żebyś nawet goła już nie była sexy
– Perquè ja no siguis sexy ni tan sols nua.
Wojtek Gola Ci powiedział, że już go nie kłęcisz
– Gola et va dir que ja no estaràs de genolls
Żeby stalker śledził Cię najbardziej natrętny
– Perquè l’assetjador et persegueixi de la manera més obsessiva
Wszystkie kwiatki zwiędły i bolały zęby (Ah)
– Totes les flors es van marcir i em van fer mal les dents (Ah)
Żebyś słodkie dzieci miała jedynie w Bullerbyn
– Tenir nens bonics només a Bullerbyn
Cały odłożony hajs wydała na błędy
– Va gastar tots aquests diners en errors.
Żeby Cię zamknęli za—ahehe—hendy
– Per tancar-te per-ahehe-Pràctic
Żeby Ci wszystkie nudesy z galerii wyciekły
– Perquè tots aquests nus de la galeria es filtrin
Nie życzę Ci źle
– No et desitjo malalt.
Nie życzę Ci źle
– No et desitjo malalt.
Nie życzę Ci źle
– No et desitjo malalt.
Nie życzę Ci źle
– No et desitjo malalt.
Źle, e-eh
– Dolent, e-eh
Nie życzę Ci, życzę, nie życzę Ci źle
– No et desitjo el millor, no et desitjo el millor, no et desitjo el millor
Nie życzę Ci, życzę, nie życzę Ci źle
– No et desitjo el millor, no et desitjo el millor, no et desitjo el millor
Nie życzę Ci, życzę, nie życzę Ci źle
– No et desitjo el millor, no et desitjo el millor, no et desitjo el millor
Nie życzę Ci, życzę, nie życzę Ci źle
– No et desitjo el millor, no et desitjo el millor, no et desitjo el millor
*płacz*
– * plorant*
Nie życzę Ci źle
– No et desitjo malalt.
Nie życzę Ci źle
– No et desitjo malalt.
Nie życzę Ci źle
– No et desitjo malalt.
Nie życzę Ci źle
– No et desitjo malalt.
Nie życzę Ci źle
– No et desitjo malalt.
Nie życzę Ci źle
– No et desitjo malalt.
Nie życzę Ci źle
– No et desitjo malalt.
Mm, ah, okej
– Bé
Żeby Cię uczuli na piłkę do nogi
– Per fer-te alèrgic a una pilota de peu
Żeby Mochi okazało się zrobione z krowy
– Les dents de Mochi provenien d’una vaca
Żeby mi się roztopiły te wegańskie lody
– Perquè pugui fondre aquest gelat vegà
Żeby Quebo nigdy nie dorównał Jakubowi
– De Manera Que El Quebec mai es compararà Amb James
Żeby wiatr zawiał mocno w parapet
– De manera que el vent bloquejaria fortament l’ampit de la finestra
A doniczka spadła mi prosto na łapę
– I l’olla va caure just a la meva pota.
Żebym nie mógł już grać na pianinie
– Ja no puc tocar el piano.
Żebym poszedł na chłam grany w kinie
– Perquè pugui anar al maleït cinema
Żebym brrr jestem sam sobie winien
– A brrr em dec
Pewnie modlisz się o mnie, a konkretnie, że zginę, ale-
– Probablement pregueu per mi, en particular, que moriré, però-
Nie życzysz mi źle
– No em vols fer mal.
