Bideo-Klipa
Hitzak
Hey, I’ve been looking for something to do
– Zerbait egin nahi nuen
We got a poison apple
– Sagar pozoitsua daukagu
No way, I’ve been meaning to strain your food
– Ez dut esan nahi zure janaria zikindu behar dudanik
We got a poison apple
– Sagar pozoitsua daukagu
Save me, I bet I got nothing to lose
– Salba nazazu, apustu egiten dut ez dudala ezer galtzeko
We got a poison apple
– Sagar pozoitsua daukagu
Great, I really love it, all the shit that you spew
– Izugarri gustatzen zait.
We got a poison apple
– Sagar pozoitsua daukagu
Place of empire
– Inperioaren lekua
Don’t split the atom please
– Ez zatitu atomoa mesedez
Wisdom is a vampire
– Jakinduria banpiroa da
When stakes are high, we lead
– Noiz apustuak handia dira, liderra dugu
Insist it, suppresses
– Tematu, ezabatu
To put his body in the ground
– Bere gorputza lurrean jartzeko
The lesson, invested
– Ikasgaia, inbertitu
But they don’t know
– Baina ez dakite
Erase blood on the lawn
– Ezabatu odola belarretan
I pray, they’ll leave me alone
– Otoitz egiten dut, bakarrik utziko naute
You can tell them, tell them baby, ain’t nobody home
– Esan diezaiekezu, laztana, ez dago inor etxean
Bare that weight of being no one’s son
– Inoren semea ez izatearen pisua
Satan’s lapdog is a politician
– Satanen txakurra politikaria da
ダンスバビンダンスの二周年だよ
– ダンスバビンダンスの二周年だよ
もう誰にも止められない。
– もう誰にも止められない。
ダック、私たちは不滅なんだから。
– ダック、私たちは不滅なんだから。
ヘイターになんかつけちゃダメ。
– ヘイターになんかつけちゃダメ。
ただ血の血を浴びればいいの。
– ただ血の血を浴びればいいの。
私たちの伝説は永遠に続く コットンに固まり、黄金に封じられる。
– 私たちの伝説は永遠に続く コットンに固まり、黄金に封じられる。
Hey, oh-oh-oh, go, go
– Kaixo, kaixo, kaixo, kaixo, kaixo, kaixo
Our celebration, oh-oh-oh
– Gure ospakizuna.
Go, go, no thanks to you
– Zoaz, zoaz, ez eskerrik asko
Our celebration, no thanks to you
– Gure ospakizuna, ez eskerrik asko
Our celebration, no thanks
– Gure ospakizuna, ez eskerrik asko
Place of empire
– Inperioaren lekua
Don’t split the atom please
– Ez zatitu atomoa mesedez
Wisdom is a vampire
– Jakinduria banpiroa da
When stakes are high, we lead
– Noiz apustuak handia dira, liderra dugu
Insist it, suppresses
– Tematu, ezabatu
To put his body in the ground
– Bere gorputza lurrean jartzeko
The lesson, invested
– Ikasgaia, inbertitu
But they don’t know
– Baina ez dakite
Should’ve come back
– Itzuli behar nuen
But I covered up all of the spaces
– Espazio guztiak estali ditut
It’s coming down, nothing but aces
– Erortzen ari da, baina ez da ezer gertatzen
We gotta cover all of the bases
– Oinarri guztiak bete behar ditugu
The racists, the idle faceless
– Arrazistak, aurpegirik gabekoak
Should’ve come back
– Itzuli behar nuen
But I covered up all of the spaces
– Espazio guztiak estali ditut
It’s coming down, nothing but aces
– Erortzen ari da, baina ez da ezer gertatzen
We gotta cover all of the bases
– Oinarri guztiak bete behar ditugu
The racists, the idle faceless
– Arrazistak, aurpegirik gabekoak
You wanna be the one who’s gone now
– Orain joan dena izan nahi duzu
Caught you with your guard down
– Zaindariarekin harrapatu zintuzten
Now you’re gonna get run out of this place
– Orain alde egingo duzu
You wanna scream without a loud sound
– Oihu egin nahi duzu zaratarik egin gabe
Better get your bag now
– Hobe duzu orain poltsa hartzea
You’re the only that’s running this race
– Zu zara lasterketa honetan parte hartzen duen bakarra
You can’t take it, that’s been your whole life
– Ezin duzu jasan, hori izan da zure bizitza osoa
You can’t shake that feeling that you’re not enough right?
– Ezin duzu sentimendu hori astindu ez zarela nahikoa eskubidea?
You can’t take it, so you stay out of sight
– Ezin duzu hartu, beraz, kanpoan geratzen zara
Picture perfect, tell the the world that all your lyrics lie
– Irudi perfektua, esaiozu munduari zure letrak gezurrezkoak direla
(In the back with an arm and a new field)
– (Bizkarrean beso bat eta eremu berri bat)
Dump out your shit
– Bota zure kaka
(Tryin’ hard not to brag but I’m keeping it real)
– (Gogor saiatzen naiz ez harro egoteko, baina benetakoa mantentzen dut)
After all you’ve done
– Egin duzun guztiaren ondoren
(Hey now, I’m the cream of my everdream)
– (Kaixo, nire ametsetako krema naiz)
Just a remnant
– Aztarna bat besterik ez
([?] but that’s just how it seems)
– ([? baina horrela dirudi)
Can’t escape your precious karma
– Ezin ihes egin zure karma preziatua
(I just can’t catch a break, I’m that nervous)
– (Ezin dut atseden hartu, urduri nago)
You deserve it (Take a look at my melodic brain)
– Merezi duzu (Begiratu nire burmuin melodikoa)
(If I’m that[?])
– Hori banaiz … ])
You’re still bound in lies (I still the function the same)
– Oraindik gezurrak lotuta zaude (oraindik funtzio bera dut)
([?])
– ([?])
While you live it (I said, why is everyone here so old?)
– Bizi zaren bitartean (esan nion, zergatik daude denak hain zaharrak?)
(It’s real life, jeez)
– (Benetakoa da, jeje)
Couldn’t be the one you thought you were
– Ezin izan da izan uste zenuena
Always blood on the lawn
– Beti odola belarretan
I pray they’ll leave me alone
– Otoitz egiten dut bakarrik utziko naute
You can tell them, tell them baby, ain’t nobody home
– Esan diezaiekezu, laztana, ez dago inor etxean
Acceleration, across the nation
– Azelerazioa, herrialde osoan
I pass the ancients around the globe
– Antzinakoak munduan zehar pasatzen ditut
Should’ve come back
– Itzuli behar nuen
But I covered up all of the spaces
– Espazio guztiak estali ditut
It’s coming down, nothing but aces
– Erortzen ari da, baina ez da ezer gertatzen
We gotta cover all of the bases
– Oinarri guztiak bete behar ditugu
The racists, the idle faceless
– Arrazistak, aurpegirik gabekoak
Should’ve come back
– Itzuli behar nuen
But I covered up all of the spaces
– Espazio guztiak estali ditut
It’s coming down, nothing but aces
– Erortzen ari da, baina ez da ezer gertatzen
We gotta cover all of the bases
– Oinarri guztiak bete behar ditugu
The racists, the idle faceless
– Arrazistak, aurpegirik gabekoak
You wanna be the one who’s gone now
– Orain joan dena izan nahi duzu
Caught you with your guard down
– Zaindariarekin harrapatu zintuzten
Now you’re gonna get run out of this place
– Orain alde egingo duzu
You wanna scream without a loud sound
– Oihu egin nahi duzu zaratarik egin gabe
Better get your bag now
– Hobe duzu orain poltsa hartzea
You’re the only that’s running this race
– Zu zara lasterketa honetan parte hartzen duen bakarra
