小さかった日々の思い出はなくて
– i have no memories of my days when i was small.
僕一人だけが余り続けてた
– i was the only one left.
生まれ変われたら幸せになると
– when you’re reborn, you’re happy.
試してみたのに楽になれず…
– i tried it, but it didn’t make it easier…
何が起きたかも分からないまま
– we don’t even know what happened.
離れ離れになる時間が来ても
– even if the time comes to be separated
僕は何も出来ずに
– i can’t do anything.
泣いていた
– i was crying.
ただ何度でも ただ何度でも
– no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no.
この夢が叶うまでは
– until this dream comes true
迷わずに進んで行くと決めたから
– i decided to move on without hesitation.
あの人に あの人達に
– to those people. to those people.
この声が届くまでは
– until this voice arrives
抱えずに呼び続けるの
– keep calling without holding it.
遠くなった世界が忘れきれなくて
– i can’t forget the distant world.
失くした場所まで
– to where i lost it.
辿り着いたのに
– we got there.
初めから僕を待ち受けてたのは
– the one who was waiting for me from the beginning
追い求めてなどいない人で…
– in a person who is not in pursuit…
全て投げ捨てて描けるのなら
– if you can throw it all away and draw it
心ない言葉が苦しくても
– even if words without a heart are painful
自分で自分に言い聞かせていた
– i was telling myself.
「僕は僕のままで」
– i’m just me.」
今 越えたくて 今 越えたくて
– i want to go beyond now. i want to go beyond now.
まだ道が尽きるまでは
– until the road is still running out
崩れずに乗り切れると言えるから
– because i can say that i can survive without collapsing.
この僕に この僕達に
– to me, to me, to us.
まだ息が掛かるまでは
– until he’s still breathing.
壊れずに立ち続けるの
– keep standing.
Sometimes I watch the TV and hear family’s voice
– Sometimes I watch the TV and hear family’s voice
But there was no one I knew there
– But there was no one I knew there
Even if I can’t go back to those memories
– Even if I can’t go back to those memories
I will not run away from you
– I will not run away from you
必ず
– sure.
あと何年も 何十年も
– for years, for decades.
この唄が伝わるように
– so that this song can be transmitted
思い出を交わせる日まで待っているから
– i’ll wait until the day we share memories.
ただ何度でも ただ何度でも
– no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no.
この夢が叶うまでは
– until this dream comes true
迷わずに進んで行くと決めたから
– i decided to move on without hesitation.
あの人に あの人達に
– to those people. to those people.
この声が届くまでは
– until this voice arrives
抱えずに呼び続けるの
– keep calling without holding it.

MY FIRST STORY – Home Japanese Lyrics English Translations
yazarı:
Etiketler:

Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.