TWICE – THIS IS FOR Béarla Lyrics & Gaeilge Aistriúcháin

Gearrthóg Físe

Lyrics

(Ha-ha-ha)
– (Ha-ha-ha)

This is for all my ladies
– Tá sé seo do mo mhná go léir
Who don’t get hyped enough (Hey, ladies)
– Cé nach bhfaigheann hyped go leor (Hug, a mhná)
If you’ve been done wrong
– Má tá tú déanta mícheart
Then this your song, so turn it up (Turn it up for me, uh, uh)
– Ansin seo d ‘ amhrán, mar sin cas suas é (Cas suas dom é, uh,uh)

I wanna go where the baddest girls are from (Uh, uh)
– Ba mhaith liom dul cá as a dtagann na cailíní baddest (Uh,uh)
Might be another planet, maybe that’s where mother nature made me (Ooh)
– B ‘fhéidir gur pláinéad eile é, b’ fhéidir gurb é sin an áit a ndearna mother nature mé (Ooh)
Something about that water tastes like fun (Yeah, yeah)
– Tá blas cosúil le spraoi ar rud éigin faoin uisce sin (Sea, sea)
My girls make it rain confetti, sweet on your tongue
– Déanann mo chailíní báisteach confetti, milis ar do theanga

Beep, beep, beep
– Bíp, bíp, bíp
I’m outside your door, so let’s go, don’t let that
– Tá mé taobh amuigh de do dhoras, mar sin déanaimis, ná lig sin
Beep, beep, beep
– Bíp, bíp, bíp
Have you feeling low when you’re grown, you got the
– An bhfuil tú ag mothú íseal nuair a bhíonn tú fásta, fuair tú an
Key, key, keys (You got it)
– Eochair, eochair, eochracha (fuair Tú é)
You already know and it shows tonight
– Tá a fhios agat cheana féin agus taispeánann sé anocht
It’s you and me how it should be
– Is tusa agus mise mar ba chóir dó a bheith

This is for all my ladies
– Tá sé seo do mo mhná go léir
Who don’t get hyped enough
– Cé nach bhfaigheann hyped go leor
If you’ve been done wrong
– Má tá tú déanta mícheart
Then this your song, so turn it up
– Ansin seo d ‘ amhrán, mar sin cas suas é
One time for all my ladies
– Uair amháin do mo mhná go léir
You looking good as what
– Breathnaíonn tú go maith mar cad
So tell ’em bye, bye
– Tell ’em goodbye, slán agus beannacht
‘Cause it’s your time to turn it up
– ‘Cúis go bhfuil sé in am agat é a chasadh suas

Thi-thi-this for the girls with that light inside
– Thi-thi-seo do na cailíní leis an solas sin istigh
They spin around you like satellite
– Casann siad timpeall ort mar shatailít
Yeah, you the baddest all day and night
– Yeah, tú an baddest gach lá agus oíche
I’ll give you flowers ’til the end of time
– Tabharfaidh mé bláthanna duit go dtí deireadh an ama
(Ooh) This your moment, go get it
– (Ooh) Seo do nóiméad, téigh faigh é
(Ooh) Forget that boy and don’t sweat it (Oh)
– (Ooh) Déan Dearmad ar an mbuachaill sin agus ná allais é (Ó)
I’ll always be your ride or die
– Beidh mé i gcónaí do turas nó bás
So
– Mar sin

Beep, beep, beep
– Bíp, bíp, bíp
I’m outside your door, so let’s go? don’t let that
– Tá mé taobh amuigh de do dhoras, mar sin déanaimis? ná lig sin
Beep, beep, beep
– Bíp, bíp, bíp
Have you feeling low when you’re grown, you got the
– An bhfuil tú ag mothú íseal nuair a bhíonn tú fásta, fuair tú an
Key, key, keys (You got it)
– Eochair, eochair, eochracha (fuair Tú é)
You already know and it shows tonight
– Tá a fhios agat cheana féin agus taispeánann sé anocht
It’s you and me how it should be (Yeah)
– Is tusa agus mise mar ba chóir dó a bheith (Sea)

This is for all my ladies (Ooh, ooh)
– Tá sé seo do mo mhná go léir (Ooh, ooh)
Who don’t get hyped enough (Hyped enough)
– Cé nach bhfaigheann hyped go leor (Hyped go leor)
If you’ve been done wrong
– Má tá tú déanta mícheart
Then this your song so turn it up (Turn it up, oh, ooh-woah)
– Ansin seo d ‘ amhrán mar sin cas suas é (Cas suas é, ó, ooh-woah)
One time for all my ladies (All my ladies)
– Uair amháin do mo mhná go léir (mo mhná Go Léir)
You looking good as what (Good as what)
– Breathnaíonn tú go maith mar cad (Maith mar cad)
So tell ’em bye, bye (Step out, done wrong)
– Goodbye, goodbye, goodbye, slán a fhágáil, slán a fhágáil (goodbye, goodbye)
‘Cause it’s your time to turn it up
– ‘Cúis go bhfuil sé in am agat é a chasadh suas

All my ladies now (Now)
– Mo mhná go léir anois (anois)
Oh, oh, oh, oh
– Ó, ó, ó
Let’s get down (Oh, let’s get)
– Let ‘s go (Oh let’ s go)
Come on, dip your hip into it
– Come on, snámh do chromáin isteach ann
All my ladies now (Now)
– Mo mhná go léir anois (anois)
Oh, oh, oh, oh (Ladies now)
– Ó, ó, ó, ó (Na Mban anois)
Let’s get down (Down)
– Let ‘ s go (Upstairs)
Come on, dip your hip into it
– Come on, snámh do chromáin isteach ann
All my ladies now (Ladies)
– Mo mhná go léir anois (Mná)
Oh, oh, oh, oh (This is for my ladies)
– Ó, ó, ó, ó (tá sé seo do mo mhná)
Let’s get down (Yeah)
– Let ‘ s go (Yeah)
Come on, dip your hip into it
– Come on, snámh do chromáin isteach ann
All my ladies now (Ladies)
– Mo mhná go léir anois (Mná)
Oh, oh, oh, oh (This is for my ladies)
– Ó, ó, ó, ó (tá sé seo do mo mhná)
Let’s get down
– A ligean ar a fháil síos
Come on, dip your hip into it
– Come on, snámh do chromáin isteach ann


TWICE

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: