Bideo-Klipa
Hitzak
I remember late nights, pissy hallways
– Gogoan ditut gau berantiarrak, pasillo astunak
Driving me psycho
– Psikopata bat naiz.
The money wouldn’t come fast enough
– Dirua ez da nahikoa azkar iritsiko
We was back and forth, down streamline
– Aurrera eta atzera ibili gara.
Moving weight was like lipo
– Pisu mugikorra lipo bezalakoa zen
The rest of y’all stuck in a rut
– Gainerakoak errota batean harrapatuta geratu ziren
Niggas double crossing, talk behind ya back
– Beltzak gurutze bikoitza, hitz egin atzean
See, that’s where the knife go
– Hortxe doa labana
I guess they wasn’t fuckin’ wit’ us
– Ez gintuzten izorratu
Some niggas get the luck of the draw
– Beltz batzuek zortea dute
For others, life is a dice roll
– Beste batzuentzat, bizitza dadoen jaurtiketa da
And waiting on faith ain’t for us
– Eta fedearen zain ez gaude
When you young, you realize that you can’t trust a mouth where the pipe go
– Gaztea zarenean, konturatzen zara ez zarela fidatzen hodiak nora doazen ahoan
They tried but couldn’t love you enough
– Saiatu ziren baina ezin izan zuten nahikoa maitatu
Dance music on my neck
– Dantza musika lepoan
Where’s your water bottle?
– Non dago zure ur botila?
Diamonds, the light show
– Diamanteak, argiaren ikuskizuna
Looking like the sun in the club
– Eguzkia bezalakoa da klubean
If you re-ing up with us then your credit score gotta be
– Berriro gurekin bada, zure kreditu puntuazioa izan behar du
F.I.C.O. I’m talkin’ 850 or bust
– F. i. C. O. ari naiz hitz egiten 850 edo bust
See you really real power when you make niggas balance on tight ropes
– Ikusten duzu benetako boterea niggas soka estuetan oreka egiten duzunean
They know they not much for the blood
– Badakite ez direla asko odolagatik
Have my man shoot ya block
– Nire gizonak tiro egin dizu
I’ma send his ass far as the flight go
– Bere ipurdia hegan joan ahala bidaliko dut
Ain’t worried ’bout ducking a judge
– Ez kezkatu epaile bat hiltzeaz.
Keep frontin’ for ya bitches
– Segi aurrera putak
Cause any minute repo might show
– Edozein minutu errepo erakutsi dezake
You know that shit up in a month
– Badakizu kaka hori hilabete barru
Heard your man was in there singing for his life
– Zure gizona han zegoen bere bizitzaren alde abesten
They was calling him maestro
– Maisu deitzen zioten
Cause time that heavy can crush
– Astun horrek zapaldu dezakeen denbora
When you pay a nigga back, like it’s layaway, whispering “die slow”
– Beltzari ordaintzen diozunean, xuxurlatzen diozunean …
The last words you hear in the trunk
– Entzuten dituzun azken hitzak maletategian
You don’t know what I know
– Ez dakizu zer dakidan
You ain’t seen what I saw, no
– Ez duzu ikusten ikusi dudana, ez
You ain’t been where I go
– Ez zara ni nora joan
Wit’ a fetti so strong you gotta bag it wit’ one eye closed
– ‘Acti hain indartsua poltsan sartu behar duzu’ begi bat itxita
My shooter turn you inside out
– Nire tiratzaileak barrutik kanpora bota zaitu
I heard the Feds turned the crib inside out
– Entzun nuen Fbik kanpora bota zuela
Drop the roof on you niggas, let the inside out
– Teilatua beltzaran jarri, eta barrutik atera.
Fresh Prince jacket, boy, I cook ’em till they inside out
– Printzearen jaka freskoa.
Go get a Glock, 27 fits snug in the waistline
– Goazen, goazen, goazen, goazen, goazen, goazen, goazen, goazen, goazen
Both sticks came with the drum
– Bi makilak danborrarekin etorri ziren
I was 5’6″, shoulder with a chip
– 1,80 metro luze nintzen “txip batekin sorbalda”
Wish a nigga to take mine
– Beltz batek nirea hartu nahi du.
Index yanked till it’s numb
– Indizea mugitu arte
Used to call me Windex ’cause this thing I spray gon’ make you change minds
– Windex deitzen zidaten … zeren eta nik botatzen dudan gauza honek … iritziz aldatzen zaitu
I done seen Hercules run
– Herkules korrika ikusi nuen
We was powerlifting 2.2’s
– 2.2 bertsioa sortu genuen
Nah, we ain’t throw gang signs
– Ez dugu kartelik jarriko
My brick walk was second to none
– Nire adreilu ibilbidea bigarren izan zen bat ere ez
I would have them take a number like DMV
– Dmv bezalako zenbaki bat hartuko nuke
That was the baseline
– Hori zen oinarria
Checkout on register one
– Lehenengo erregistroan
Miami niggas like Big Perm ’cause they numbers was Faizon
– Miamiko beltzak, Perm Handiak bezala. zenbakiak Faizon ziren
Cubans showed me nothing but love
– Kubatarrek maitasuna besterik ez zidaten erakutsi
When it come down to it, every Stringer Bell just needs an Avon
– Hari bakoitzean, Txirrina jotzen duenak …
Who won’t sweep it under the rug
– Nork ez du alfonbra azpian garbituko
On the road, with a load, nigga, break line
– Bidean, zama batekin, beltzarana, break line
I knew where to place mine
– Banekien non jarri nirea
I don’t keep the gun in the glove
– Ez dut pistola eskularruan gordetzen
Hit the turnpike with the running lights that be on in the daytime
– Hit autopista egunez piztuta dauden argiak
Cause K9’s sniff out a crumb
– K9ren usain txarra
Hands 3 and 9 on the wheel as I’m crossing the state line
– 3 eta 9 eskuak gurpil gainean estatuaren muga gurutzatzen ari naizenean
Dumb, ditty, dumb, ditty, dumb
– Ergela, ergela, ergela, ergela
Survival of the fittest
– Egokienaren biziraupena
You either get acquitted or face time
– Absolbitu egingo zaituzte edo denbora aurrez aurre
I done had an infamous run
– Egin nuen korrika famatua
My story gon’ hit the first 48
– Nire historia lehen 48an kokatuko da.
Then it’s on Dateline ’cause this really shit I’d done
– Orduan Dataren Lerroan dago.
You don’t know what I know
– Ez dakizu zer dakidan
You ain’t seen what I saw, no
– Ez duzu ikusten ikusi dudana, ez
You ain’t been where I go
– Ez zara ni nora joan
Wit’ a fetti so strong you gotta bag it wit’ one eye closed
– ‘Acti hain indartsua poltsan sartu behar duzu’ begi bat itxita
My shooter turn you inside out
– Nire tiratzaileak barrutik kanpora bota zaitu
I heard the Feds turned the crib inside out
– Entzun nuen Fbik kanpora bota zuela
Drop the roof on you niggas, let the inside out
– Teilatua beltzaran jarri, eta barrutik atera.
Fresh Prince jacket, boy, I cook ’em till they inside out
– Printzearen jaka freskoa.
