Gearrthóg Físe
Lyrics
Like Miami, Miami
– Cosúil Le Miami, Miami
They early days, they used to speed niggas’ shit up (Yeah, mm, for real)
– Laethanta tosaigh iad, ba ghnách leo cac niggas a bhrostú (Sea, mm, fíor)
The way we slowed shit down, Ghetto Style DJs used to speed that shit up (Mhm)
– An bealach ar mhoilligh muid cac síos, ba ghnách Le Djanna Stíl Ghetto an cac sin a bhrostú (Mhm)
I had to swang up out these streets to get my life (I had to swang)
– Bhí orm swang suas amach na sráideanna seo chun mo shaol a fháil (bhí orm swang)
I had to get that check before three stripes, behind these walls
– Bhí orm an seic sin a fháil roimh thrí stríoc, taobh thiar de na ballaí seo
Done made phone calls that do more wrong, I’m tryna get right (Tryna get right, yeah)
– Arna dhéanamh glaonna teileafóin a dhéanann níos mó mícheart, tá mé tryna faigh ceart (Tryna faigh ceart, yeah)
I pour the Wock’ up for it, these niggas jockin’, boy (These niggas jock, yeah)
– Doirt mé An Wock ‘suas dó, na niggas jockin’, buachaill (na niggas jock, yeah)
I got the cash and reinvested in my dreams (Cash)
– Fuair mé an t-airgead agus athinfheistiú i mo bhrionglóidí (Airgead Tirim)
A new Chanel bag, I gave her Chanel swag (Gave her Chanel)
– Mála Nua Chanel, thug mé swag Chanel di (Thug Sí Chanel di)
Two-tone Birkin, that shit smirkin’, it end up workin’ (She smirkin’)
– Birkin dhá-ton, an cac sin smirkin’, críochnaíonn sé ag obair ‘(smirkin’)
When it’s time, she spread them cheeks, she hold my fire (Spread that woah)
– Nuair a bhíonn sé in am, scaip sí leicne orthu ,coinníonn sí mo thine (Scaip an woah sin)
Up in the club, I’m totin’ that iron, i’m totin’ that iron (Totin’ that pole)
– Suas sa chlub, tá mé totin ‘an iarann sin, tá mé totin’ an iarann sin (Totin ‘ an cuaille sin)
I need a boss, a bad lil’ baby who go and ride (That ride)
– Teastaíonn boss uaim ,leanbh droch-lil ‘ a théann agus a thiománaíonn (an turas sin)
I’m in the Chi with racks and the lean, can’t feel with the fire (Work with the fire)
– Tá mé Sa Chi le racaí agus an lean, ní féidir liom mothú leis an tine (Obair leis an tine)
I don’t do Don, I don’t do ‘Migos, don’t do friends (Talkin’ that drank)
– Ní dhéanaim Don, Ní dhéanaim ‘Migos, ná déan cairde (Talkin ‘a d’ ól)
Gotta put more in her pony, then fuck me and take off my hands (That way)
– Gotta a chur níos mó ina chapaillíní, ansin fuck dom agus a chur as mo lámha (ar an mbealach sin)
I took her to Houston, I got the head in back of the Benz (That way)
– Thug Mé Go Houston Í, fuair mé an ceann i gcúl An Benz (Ar an mbealach sin)
TRX, we back of the country shootin’ it out (Phew-phew-phew)
– TRX, ar ais againn ar an tír shootin ‘ sé amach (Phew-phew-phew)
This is that Cali flow, this is that Florida flow (This is that woah)
– Is é seo an sreabhadh Cali, is é seo an Sreabhadh Florida (Is é seo an woah)
They look at my necklace, still tryna wonder where all the water go (That glow)
– Breathnaíonn siad ar mo mhuince, fós tryna wonder cá dtéann an t-uisce go léir (an glow sin)
She spreadin’ her legs right on the bed, she givin’ a water show (Let’s go)
– Scaipeann sí a cosa ar dheis ar an leaba, tugann sí seó uisce (Déanaimis dul)
Splash (Splash), splash (Splash), splash (Splash)
– Splancscáileán (Splancscáileán), splancscáileán (Splancscáileán)
Yeah, yeah, yeah
– Sea, sea, sea
Okay (Okay), yeah, yeah, yeah
– Ceart go leor (Ceart go leor), yeah, yeah, yeah
She move to Florida, straight from the border, she got a crib right there on Biscayne (Ski)
– Bogann sí Go Florida, díreach ón teorainn, fuair sí crib ceart ansin Ar Biscayne (Sciála)
I do the tour, she do decor, pile on the floors, for us, we just sip things (Yeah)
– Déanaim an turas, déanann sí maisiúchán, carn ar na hurláir, dúinn, ní dhéanaimid ach rudaí a sip (Sea)
I know that’s a couch, but way that ass sit, nobody here want that ass sittin’ (Free)
– Tá a fhios agam gur tolg é sin ,ach ar bhealach a shuíonn asal, níl aon duine anseo ag iarraidh go suífidh asal ‘ (Saor in aisce)
RG pull up like it’s a victim, 1B, 2B, walk through the entrance (Racks)
– Rg tarraingt suas mar is íospartach É, 1b, 2B, siúl tríd an mbealach isteach (Racaí)
I walked in with something important, you would’ve sworn that a nigga imported (‘Ported)
– Shiúil mé isteach le rud éigin tábhachtach, bheadh tú faoi mhionn gur allmhairíodh nigga (‘Ported)
G, remember that truck we rode ’round town for months? (G)
– G, cuimhnigh ar an trucail sin a mharcaigh muid ‘ timpeall an bhaile ar feadh míonna? (G)
2234, thought it was oceans, before all the love was lust (It’s lit)
– 2234, shíl sé gur aigéin a bhí ann, sula raibh an grá go léir lust (tá sé soilsithe)
Before all the chains was crushed, before all the rings and Range was plush (Plush)
– Sula raibh na slabhraí go léir brúite, sula raibh na fáinní agus An Raon go léir plush (Plush)
Whole lot of stains and must, the grind, it still remain with us (Stains)
– A lán iomlán stains agus ní mór, an meileann, fanann sé linn fós (Stains)
Didn’t wanna blame the bus, adjust ten toes, in God, we trust (Yeah)
– Ní raibh mé ag iarraidh an milleán a chur ar an mbus, déan deich bharraicín a choigeartú, i Ndia, tá muinín againn (Sea)
Sunny side dangerous, a dollar bill wouldn’t change me up (Side)
– Taobh grianmhar contúirteach, ní athródh bille dollar mé suas (Taobh)
Snatchin’ my Wranglers up, I made one call, they wrangle her (Slide)
– Snatchin ‘ Mo Wranglers suas, rinne mé glaoch amháin, wrangle siad í (Sleamhnán)
I need some water, took her a charter, headed to Florida (Let’s ride)
– Teastaíonn uisce uaim, thóg mé cairt di, chuaigh Mé Go Florida (déanaimis turas)
Yeah, yeah (Let’s go)
– Yeah, yeah (Let ‘ s go)
You quarter, made you a water, warrior (Yeah)
– Ceathrú tú, rinne tú uisce duit, laoch (Sea)
I snatched me a Barbie, we lived on an RV bus for like four whole months
– Sciob Mé Barbie dom, bhí cónaí orainn ar bhus RV ar feadh ceithre mhí ar fad
Introduced her to molly, but she say she already knew bruh long before us
– Chuir sí molly in aithne di, ach deir sí go raibh aithne aici ar bruh cheana féin i bhfad os ár gcomhair
Anything move, your boy’s first to shoot it, I don’t care who it was
– Rud ar bith a bhogadh, is é do bhuachaill an chéad duine a shoot é, is cuma liom cé a bhí ann
Come get your boo, she down, she up, she drippin’ up gooey stuff
– Tar a fháil do boo, sí síos, sí suas, drippin sí suas rudaí gooey
Kickin’ shit, Bruce Lee stunt, that’s a whole lot of meth in a LooseLeaf, blood
– Kickin ‘ cac, Bruce Lee stunt, go bhfuil a lán iomlán de meth i LooseLeaf, fola
If I’m that nigga, imagine how Jesus was, in Z’s we trust
– Más mise an nigga sin, samhlaigh conas A Bhí Íosa, I Z tá muinín againn As
I don’t wanna live too long, too old, but I don’t wanna die this young
– Níl mé ag iarraidh maireachtáil ró-fhada, ró-shean, ach níl mé ag iarraidh bás a fháil ar an óg seo
All I know is if ‘trol pull us over, this bitch better hide this gun
– Níl a fhios agam ach má tharraingíonn ‘ trol sinn, is fearr an soith seo an gunna seo a cheilt
Pompano, 561, Miami, 305, we all the way live
– Pompano, 561, Miami, 305, táimid go léir beo
I’m a coldblooded man, I mean everything I said, nigga, I ain’t gotta look you in your eyes
– Is fear fuarblooded mé, ciallaíonn mé gach rud a dúirt mé, nigga, ní gá dom breathnú ort i do shúile
Somebody call Keem FaceTime, say we goin’ on tour with Travis Scott
– Glaonn Duine Éigin Keem FaceTime, say we goin ‘ ar chamchuairt Le Travis Scott
My jit just turned ten, I bought him a crib, when he walked in, his eyes, he cried
– Níor chas mo jit ach deich, cheannaigh mé crib dó, nuair a shiúil sé isteach, a shúile, ghlaodh sé
Could be a brave nigga in the grave, nigga, stop sayin’, I ain’t gotta put fear in you guys
– D ‘fhéadfadh a bheith ina nigga cróga san uaigh, nigga, stop sayin’, ní gá dom eagla a chur ort guys
Point blank, period, send him the dot, it’s me in the candy-paint yacht outside
– Pointe bán, tréimhse, seol an ponc dó, is mise sa luamh péint candy taobh amuigh
Hit Kendall up, said she like Popeyes, do a two-man dinner with Kylie Jenner
– Buail Kendall suas, a dúirt sí Cosúil Le Popeyes, déan dinnéar beirt fhear Le Kylie Jenner
The Sunshine State, the Gunshine State
– Stát Na Gréine, An Stát Gunshine
From Florida, the symbol look like a pistol (Like a pistol)
– Ó Florida, tá cuma piostal ar an tsiombail (Cosúil le piostal)
Drop heat, fuck, spark the reefer
– Buail teas, fuck, spark an reefer
Start the key up, spot, geek truck
– Tosaigh an eochair suas, spota, trucail geek
Plug FIFA, hot, sweet spot
– Breiseán FIFA, spota te, milis
Quiet, keep smoke
– Ciúin, coinnigh deatach
Smoke each spot, chrome, keep strong
– Deataigh gach láthair, chrome, coinnigh láidir
Chrome keeper, blunt heat, fuck
– Chrome coimeádaí, teas blunt, fuck
Strong peak, woah, Florida heat, woah
– Buaic láidir, woah, Teas Florida, woah
Florida heat, woah, Florida heat, woah
– Teas Florida, woah, Teas Florida, woah
Florida heat, woah, spot speech, woah
– Teas Florida, woah, spota cainte, woah
Drop the heat, woah, squad keep up
– Buail an teas, woah, scuad coinnigh suas
Drive a pink truck, try to keep up
– Tiomáint trucail bándearg, déan iarracht coinneáil suas
Hot, heat, water, Florida heat, hot
– Te, teas, uisce, Teas Florida, te
Water
– Uisce
(Tay Keith, fuck these niggas up)
– (Tay Keith, fuck na niggas seo suas)
