Bideo-Klipa
Hitzak
Vybz Kartel (WorldBoss), huh
– Kartel bat (Munduko Buruzagia), ezta
Yo, Trav
– Zu, Trav
She’s a good problem to have
– Arazo ona da
I know
– Badakit
Just what I deserve
– Merezi dudana
You make my heart beat, too much work
– Bihotza taupadaka jartzen didazu, lan gehiegi
Just to confirm it
– Hori baieztatzeko
You’re like a problem I can’t unlearn (Yeah)
– Arazo bat bezalakoa zara ezin dut desikastu (Bai)
You only call me up when your tank is on E
– Deitu iezadazu bakarrik zure tankea e n dagoenean
You get low and come and fill up on me
– Jaitsi eta bete nazazu
Just rock yuh bumper and put it pon me, uh
– Jarri niri, pon, pon, pon, pon, pon, pon, pon, pon, pon, pon, pon, pon
Lord forgive, I know you workin’ on me
– Barkatu, jauna, badakit nirekin lan egiten duzula
She take my feelings and turn ’em on me
– Nire sentimenduak hartu eta nire aurka jartzen ditu
Turn my head and she’s turnin’ on me (Damn)
– Jiratu burua eta bera nire aurka ari da (Madarikatua)
Well, it’s that pretty brown round thing
– Beno, oso gauza marroi biribila da
You should be mine, you should get a ring
– Nirea izan behar duzu, eraztun bat
You know I’ll five-star entertain
– Badakizu bost izarreko entretenimendua egingo dudala
Baby, just tell me you feel the same
– Laztana, esadazu berdin sentitzen zarela
Mm-mm-mm-mm-mm-mm
– Mm-mm-mm-mm-mm-mm-mm-mm-mm-mm-mm-mm
My baby was outside all summer
– Nire haurra uda osoan egon zen kanpoan
No dry drinks, my eyes ain’t runnin’
– Edari lehorrik ez, nire begiek ez dute ihes egiten.
Like that water, yeah, the money’s still runnin’
– Ur hori bezala, bai, dirua oraindik ez dabil.
Oh, you only call me up when your tank is on E
– Deitu iezadazu Bakarrik zure tankea e-n dagoenean
You get low and come fill up on me
– Jaitsi eta bete nazazu
Just rock yuh bumper and put it pon me, uh
– Jarri niri, pon, pon, pon, pon, pon, pon, pon, pon, pon, pon, pon, pon
Lord forgive, I know you workin’ on me
– Barkatu, jauna, badakit nirekin lan egiten duzula
She take my feelings and turn ’em on me
– Nire sentimenduak hartu eta nire aurka jartzen ditu
I turn my head and she turnin’ on me
– Burua jiratzen dut eta bera nire aurka
You’ve been outside, so why you on me? (Why you on me?)
– Kanpoan zaude, zergatik nirekin? Zergatik nirekin?)
Afterparty ’cause we ain’t concrete
– Partiduaren ondoren. ez gara konkretuak.
Reminiscing, you thinkin’ ’bout me (‘Bout me)
– Gogoratu, pentsatzen duzu “borrokatu nirekin” (“Borrokatu nirekin”)
You’re on my mind last summer
– Nire buruan zaude joan den udan
Only one time last summer, ayy
– Behin bakarrik joan den udan, ainhoa
You want me back, don’t wanna
– Itzuli nahi nauzu, ez
Use that Yellow Page, search my number
– Erabili Orrialde Hori hori, bilatu nire zenbakia
You know I got the work, you tryna pull up to the ‘Burg
– Badakizu lana lortu dudala, tryna, Altxa Zaitez Burg-era.
You see a herd and now you tryna make it work
– Artalde bat ikusten duzu eta orain tryna lan egiten duzu
You wanna splurge? I’ll send you pictures of a purse
– Splurge nahi duzu? Poltsa baten argazkiak bidaliko dizkizut
A lesson learned, no identifying first
– Ikasitakoa, lehenik identifikatu gabe
Should’ve never played with her
– Ez zuen inoiz berarekin jolastu behar
Well, it’s that pretty brown round thing
– Beno, oso gauza marroi biribila da
You should be mine, you should get a ring
– Nirea izan behar duzu, eraztun bat
You know I’ll five-star entertain
– Badakizu bost izarreko entretenimendua egingo dudala
Baby, just tell me you feel the same
– Laztana, esadazu berdin sentitzen zarela
Mm-mm-mm-mm-mm
– Mm-mm-mm-mm
My baby was outside all summer
– Nire haurra uda osoan egon zen kanpoan
No dry drinks, my eyes ain’t runnin’
– Edari lehorrik ez, nire begiek ez dute ihes egiten.
Like that water, yeah, the money’s still runnin’
– Ur hori bezala, bai, dirua oraindik ez dabil.
Oh, you only call me up when your tank is on E
– Deitu iezadazu Bakarrik zure tankea e-n dagoenean
You get low and come fill up on me
– Jaitsi eta bete nazazu
Just rock yuh bumper and put it pon me, uh
– Jarri niri, pon, pon, pon, pon, pon, pon, pon, pon, pon, pon, pon, pon
Lord forgive, I know you workin’ on me
– Barkatu, jauna, badakit nirekin lan egiten duzula
She take my feelings and turn ’em on me
– Nire sentimenduak hartu eta nire aurka jartzen ditu
I turn my head and she turnin’ on me (Wine, wine, wine)
– Burua jiratzen dut eta bera nire aurka jartzen da (ardoa, ardoa, ardoa)
Ayy, baby, rock yuh bumper
– Bai, laztana, harkaitza.
Yuh nuh lazy, you do it quicker than a gunshot
– Alferra, tiro bat baino azkarrago egiten duzu
Fly her to Miami, make yuh get yuh body sculpture
– Eraman ezazu Miamira, egin ezazu gorputz eskultura
‘Member said mi rich, mi full of style, GQ
– “Gizon aberatsa, estiloz betea, GQ”.
Call me every time you need revenue
– Deitu diru-sarrerak behar dituzun bakoitzean
When di money done, mi know what you gon’ do
– Dirua irabaztean, badakit zer egingo duzun
Louis V by Saks, then we stop at Jimmy Choo
– Luis V. A saks-en eskutik, eta gero jimmy Choo-n gelditzen gara
Yuh love the life, nothin’ ain’t free
– Bizitza maite duzu, ez dago ezer libre.
Gyal, rock yuh bumper and put it pon me
– Gyal, rock yuh bumper eta jarri pon me
Gyal, di love will take yuh over the moon
– Maitasunak ilargiaren gainetik eramango zaitu.
Walkin’ on stars like Hollywood
– Hollywood bezalako izarretan ibiltzen
Just like a virgin, yuh kitty tighty
– Ama birjina bat bezalakoa.
Gyal, mi make up mi mind and you are mi wifey
– Gyal, nire emaztea zara.
Well, it’s that pretty brown round thing
– Beno, oso gauza marroi biribila da
You should be mine, you should get a ring
– Nirea izan behar duzu, eraztun bat
You know I’ll five-star entertain
– Badakizu bost izarreko entretenimendua egingo dudala
Baby, just tell me you feel the same
– Laztana, esadazu berdin sentitzen zarela
Mm-mm-mm-mm-mm
– Mm-mm-mm-mm
My baby was outside all summer
– Nire haurra uda osoan egon zen kanpoan
No dry drinks, my eyes ain’t runnin’
– Edari lehorrik ez, nire begiek ez dute ihes egiten.
Like that water, yeah, the money’s still runnin’
– Ur hori bezala, bai, dirua oraindik ez dabil.
Oh, you only call me up when your tank is on E
– Deitu iezadazu Bakarrik zure tankea e-n dagoenean
You get low and come fill up on me
– Jaitsi eta bete nazazu
Just rock yuh bumper and put it pon me, uh
– Jarri niri, pon, pon, pon, pon, pon, pon, pon, pon, pon, pon, pon, pon
Lord forgive, I know you workin’ on me
– Barkatu, jauna, badakit nirekin lan egiten duzula
She take my feelings and turn ’em on me
– Nire sentimenduak hartu eta nire aurka jartzen ditu
I turn my head and she turnin’ on me
– Burua jiratzen dut eta bera nire aurka
