MACAN – Гос. Подряд (Gos. Podryad) Russesch Text & Lëtzebuergesch Englesch

In de

Text

Не во— Не во— Не во— Не волнуйся за меня, ведь мои купюры blue
– Maacht iech keng suergen iwwer mech, well meng Rechnungen blo sinn
Кажется, она повисла на мне, типа лабубу (Так сильно)
– Ech mengen hatt hänkt op mech, Wéi E Labo (sou vill)
Мы набрали высоту, надеюсь, я не упаду (У)
– Mir hunn Héicht gewonnen, ech hoffen ech falen net (Y)
Я хотел тебе соврать, но, походу, не могу (Воу, воу, воу, эй, ай)
– Ech wollt iech léien, awer ech kann net goen (wow, wow, wow, hey, ah)

Мы делаем звук в РФ — у нас господряд (Воу)
– Mir maachen En Toun an Der Russescher Federatioun – mir hunn En Här (Wa)
Низкие частоты вверх, пусть они парят (А)
– Dann meng bewäertung Fir Iech)
У ме— У меня есть близкие, и есть для них откат (Тщ)
– Ech hunn Familljememberen, an et gëtt E Rollback fir si (Vergeblech)
Мы даём в стране газ двенадцать месяцев подряд, ай
– Mir ginn zwielef Méint Hannereneen Gas Am Land, ay
Мы делаем звук в РФ — у нас господряд (Воу)
– Mir maachen En Toun an Der Russescher Federatioun – mir hunn En Här (Wa)
Низкие частоты вверх, пусть они парят
– Bassfrequenzen no uewen, loosst se eropgoen
У ме— У меня есть близкие, и есть для них откат
– Ech hunn Familljememberen, an et gëtt E Rollback fir si
Мы даём в стране газ двенадцать месяцев подряд, ай
– Mir ginn zwielef Méint Hannereneen Gas Am Land, ay

Какой fashion? Да, мы чересчур простые
– Wat Zort Moud? Jo, mir sinn ze einfach
Я чуть популярный, вот и закатал кабину
– Ech sinn e bësse populär, also hunn ech D ‘ Kabine opgerullt
Нахуй-Нахуй-Нахуй все эти жёлтые новостные
– Fuck Fuck Fuck all dës Giel Messagen
Я сломаю ебало там, где поймаю админа
– Ech briechen De Fuck wou ech Den Admin fänken
Твои старшие на фене, но они не блатные
– Är eeler sinn Um Hoerrockner, awer si sinn net kriminell
Похуй чужое мнение, оно нас не подвинет
– Schrauwen D ‘ Meenung Vun engem Aneren, et wäert eis net beweegen
Чё нам твои контакты? Если чё, тебя подкинем
– Wat sinn är Kontakter fir eis? Wann ech dat maachen, loosse mir dech dumpen
Если чё, звони 02, Вася, береги мобильник (Эй)
– Wann che, rufft 02 Un, Vasya, passt op Däin Telefon op (Hey)
Внутренний голос говорит: «Всё заебало», а
– Dat ass dat “Wir”., hier waren wir nie!’
Оставь дела и всё лавэ держи на картах
– Loosst är Saachen an haalt Alles Lava op De Kaarten
Но я со студии на тренировку, чтобы там подраться
– Awer ech kommen vum Studio Op Den Training fir do ze kämpfen
Хули, я же не еблан слушать Макана, ай
– Heck, ech sinn net verdammt Macan ze lauschteren ah

Мы делаем звук в РФ — у нас господряд, а
– Mir maachen En Toun an Der Russescher Federatioun – mir hunn En Här, an
Низкие частоты вверх, пусть они парят
– Bassfrequenzen no uewen, loosst se eropgoen
У ме— У меня есть близкие, и есть для них откат
– Ech hunn Familljememberen, an et gëtt E Rollback fir si
Мы даём в стране газ двенадцать месяцев подряд (Пр, ву, окей)
– Mir ginn zwielef Méint Hannereneen Gas Am Land (Pr, wu, okey)

P-P-Presidential Rollie (Rollie)
– P-P Presidential Rollie (Rollie)
Лямы позвонили мне, зовут меня в гастроли (Фью)
– D ‘ Lamaen hunn mech ugeruff a mech Op Tour genannt. (Few)
Два-Два тона котлы, брату замутил Дайтоны (Е)
– So hu Mir Probéiert Eis Eege Vëloen ze entwerfen.
Сумка на питоне, и в патроннике патроны (Фр)
– Eng Täsch Mat Python a Patrounpatrounen (Fr)
Не могу соврать — я всё имел это со школы (По, по, по; да)
– Ech kann net léien — ech hat dat alles Vun Der Schoul (Po, hënner, hënner; jo)
Ты подумал, что я призрак — у дома Фантомы (Да)
– Du sot hien [jesus] Hinnen: sidd Dir och sou dommen
Кулинаны, Бэхи, и я выше ща, чем горы (Горы)
– Kach, Baachen, an ech si méi grouss wéi D ‘ Bierger (Bierger)
Прямо из Андорры — работа белей Мадонны (Тщ-тщ)
– Direkt Aus Andorra-D ‘ Wierk Vum Madonna Senger Beleidegung (Ëmsoss)
Прости мои манеры, ведь я прямо из района (С блока)
– Si Fir ee begrëff Méi Schreifweisen am ëmlaf (z.
И со мной койоты (Ау-у), хотели от меня что-то? (Что-то)
– A mat mir wollten D ‘ Coyoten eppes vu mir? (Eppes)
Но я не дам и йоту им (Эу)
– Awer ech ginn hinnen Net Jota.
Чувствую себя живым (Угу)
– Ech fille mech lieweg (Uhu)
Я, и на мне огромный дым (Ч-ч, пф-ф)
– Ech an ech droen e risegen Damp (H-h, pf-f)
Я, MACAN, катаюсь с ним, хм (Угу)
– ECH, DE MACAN, fueren mat him, ahem (Uhu)
Я, в облаках где-то парим (Эй, я)
– Ech schwiewen iergendwou an de Wolleken (Hey, Ech)

(Ай, я, я)
– (Fir an der mëtt.)
Ай, бит остановился? (Воу)
– Hey, Huet De Beat opgehalen? (Wau)
Инженер, продолжи бит, эй (Пр-пр-пр, воу)
– Ingenieur, maach de Beat weider, hey (Pr-pr-pr, wow)

Ай, стака— стакан как Яо Мин (П-п-пр-р, пр-р)
– Ay, stack-E Glas Wéi Yao Ming (P-pr-r, pr-r)
Ослепнешь — я надену блинг, ха
– Wann dir blann gitt— zéien ech e bling un, ha
Пацаны на кухне пекут не блины, ву
– D ‘ Kärelen an Der Kichen baken keng pancakes
Был на bando, теперь в Париже в брассери, ву
– War bei bando, elo Zu Paräis an der brasserie, woo
Города (А), я держу на себе рубли, хы (Рубли)
– Stied, ech halen Rubelen Op mech, Hy (Rubel )
Money spread на Хабаровск, так же косари, ха
– Geldspread op Khabarovsk, Och Kosari, ha
Извини, для них я не найду любви, ха
– Entschëllegt, ech wäert Keng Léift fir Iech fannen, ha
На рубле, трапил и в Airbnb, ха
– Op Rubelen, Trapil an Airbnb, ha

Всё, ха
– Alles, ha
Окей
– Okay
BENZO, MACAN
– BENZO, MACAN
Пр, ага
– Pr, jo


MACAN

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: