Videoclip
Songtext
What do we think of Joyner? (Shit!)
– Was halten wir von Joyner? (Scheiße!)
What do we think of shit? (Joyner!)
– Was halten wir von Scheiße? (Joyner!)
Thank you! (That’s alright!)
– Vielen Dank! (Das ist in Ordnung!)
(Bastard, bastard)
– (Bastard, Bastard)
(Joyner Lucas, you bastard)
– (Joyner Lucas, du Bastard)
Yeah
– Ja
Big Smoke, SK
– Großer Rauch, SK
This ain’t even a UK-US ting
– Das ist nicht einmal eine UK-US-Sache
It’s me and you, Joyner
– Ich und du, Joyner
You get me?
– Verstehst du mich?
You fell for the bait
– Du bist auf den Köder hereingefallen
Let me show you how to clash
– Lass mich dir zeigen, wie man zusammenstößt
Now you’re the bitch
– Jetzt bist du die Schlampe
You said there weren’t a debate, now everybody’s in two minds
– Du sagtest, es gab keine Debatte, jetzt sind alle in zwei Köpfen
Man of my word, killed you with two lines
– Mann meines Wortes, tötete dich mit zwei Zeilen
You took a week for the weakest diss
– Du hast eine Woche für den schwächsten Diss gebraucht
Whoever givin’ you info needs to resign
– Wer dir Informationen gibt, muss zurücktreten
Ain’t safe out here, this a fuckin’ clash
– Ist hier draußen nicht sicher, das ist ein verdammter Zusammenstoß
You’re on the front cover, tryna get your face out there
– Du bist auf der Titelseite, versuche dein Gesicht da rauszuholen
Take off the flag, you don’t hold weight ’round there
– Nimm die Flagge ab, du hältst dort kein Gewicht
Round one could’ve been yours, you bastard
– Runde eins hätte dir gehören können, du Bastard
Gave it to you on a plate, man, you know me, I’m reckless
– Gab es dir auf einem Teller, Mann, du kennst mich, ich bin rücksichtslos
Little bitch, all you had to do was finish your breakfast
– Kleine Schlampe, du musstest nur dein Frühstück beenden
Instead you drop a track full of cap, it’s hilarious
– Stattdessen lässt du einen Track voller Mütze fallen, es ist lustig
Said you didn’t wanna do it, but you practically begged us
– Sagte, du wolltest es nicht tun, aber du hast uns praktisch angefleht
You know I don’t hit women, I’m sexist
– Du weißt, ich schlage keine Frauen, ich bin sexistisch
Tory don’t care, he was beatin’ you senseless
– Tory ist es egal, er hat dich sinnlos geschlagen
The gloves came off, sent you to the dentist
– Die Handschuhe zogen sich aus und schickten dich zum Zahnarzt
With your own flow, hit you in your liver, you’re legless
– Mit deinem eigenen Fluss, schlag dich in deine Leber, du bist beinlos
You wanna label me anything, call me relentless
– Du willst mir irgendetwas beschriften, nenn mich unerbittlich
Kill you by myself, I don’t need the Avengers
– Töte dich selbst, ich brauche die Rächer nicht
Show you the ropes, and after I merk you
– Zeig dir die Seile, und nachdem ich dich bemerkt habe
You’re really gonna hope nobody remembers
– Du wirst wirklich hoffen, dass sich niemand erinnert
“Friendly Fire” was a jab, had to give ’em a tetanus
– “Freundliches Feuer ” war ein Stoß, musste ihnen einen Tetanus geben
Now I apply the pressure until he surrenders
– Jetzt übe ich den Druck aus, bis er sich ergibt
You ain’t been Tottenham, you don’t know the members
– Du warst nicht Tottenham, du kennst die Mitglieder nicht
You ain’t got a catalogue that’s as cold as Skepta’s
– Du hast keinen Katalog, der so kalt ist wie der von Skepta
What the fuck is a Joyner Lucas?
– Was zum Teufel ist ein Joyner Lucas?
My name’s Big Smoke, so you know that my chest got loads of mucus
– Mein Name ist Big Smoke, also weißt du, dass meine Brust viel Schleim hat
I spit that crack
– Ich spucke diesen Riss aus
Make a rapper get vexed, wanna phone the shooters
– Lass einen Rapper ärgern, willst du die Schützen anrufen
No substance in your flows, you’re useless
– Keine Substanz in deinen Strömen, du bist nutzlos
Course I’m gonna kill him, I got no excuses
– Natürlich werde ich ihn töten, ich habe keine Ausreden
Even America don’t wanna hear your impersonations
– Sogar Amerika will deine Imitationen nicht hören
You’re a nuisance
– Du bist ein Ärgernis
They left you on Skid Row, fungal infection in your big toe
– Sie haben dich in der Skid Row zurückgelassen, Pilzinfektion in deinem großen Zeh
Sorry, I know business been slow
– Entschuldigung, ich weiß, dass das Geschäft langsam lief
Left you spittin’ your shit flows and ripped clothes
– Links spuckst du deine Scheiße fließt und zerrissene Kleidung
Doin’ your Slim Shady karaoke, it’s a shitshow
– Mach dein Slim Shady Karaoke, es ist eine Scheißshow
I said that I’ma win, and I meant it
– Ich sagte, dass ich gewinne, und ich meinte es so
You only make hits rappin’ from another guy’s perspective
– Du machst Hits nur aus der Perspektive eines anderen Typen
Now they gassin’, they’re sayin’ you ain’t nothin’ to mess with
– Jetzt vergasen sie, sie sagen, mit dir gibt es nichts zu tun
And I’m like, “Ain’t this the guy that you neglected?”
– Und ich sagte: “Ist das nicht der Typ, den du vernachlässigt hast?”
Left him for dead, broke, sleepin’ on benches
– Ließ ihn für tot zurück, brach und schlief auf Bänken
Top ten, top twenty, never selected
– Top Ten, Top zwanzig, nie ausgewählt
Said I wanted to clash with somebody respected
– Sagte, ich wollte mit jemandem zusammenstoßen, der respektiert wird
Album’s out now, guess he needs the attention
– Album ist jetzt draußen, schätze, er braucht die Aufmerksamkeit
You got no influence, and no aura
– Du hast keinen Einfluss und keine Aura
Look around the word, see a million Skeptas
– Schauen Sie sich im Wort um, sehen Sie eine Million Skeptas
I do it for the underdogs, and all the psyched-out niggas
– Ich mache es für die Außenseiter und all die aufgedrehten Niggas
In the world that can see the pretenders
– In der Welt, die die Prätendenten sehen kann
I feel like André 3K
– Ich fühle mich wie André 3K
They’re makin’ fun of my accent, but I’m winnin’ this either way
– Sie machen sich über meinen Akzent lustig, aber ich gewinne so oder so
I feel like an outcast, cool
– Ich fühle mich wie ein Ausgestoßener, cool
‘Cause they could never out-class me, I have the last laugh
– Weil sie mich nie übertreffen könnten, ich habe das letzte Lachen
And sometimes, I feel like I’m Master P
– Und manchmal fühle ich mich wie Meister P
No limit, it’s all on me, who gonna laugh at me?
– Keine Grenze, es ist alles auf mich, wer wird mich auslachen?
I get money, I feel like 50
– Ich bekomme Geld, ich fühle mich wie 50
I put a stop to the jokes now, and I keep a young buck with me
– Ich habe den Witzen jetzt ein Ende gesetzt, und ich behalte einen jungen Bock bei mir
Keep it rap, nobody wants a buck-fifty
– Halten Sie es rap, niemand will einen Dollar-fünfzig
ADHD 2 out now, Joyner
– ADHS 2 jetzt erhältlich, Joyner
Tell your manager to get in touch with me
– Sagen Sie Ihrem Manager, er soll sich mit mir in Verbindung setzen
I don’t do free promos, so fuck with me
– Ich mache keine kostenlosen Promos, also fick mit mir
You can ask Devilman how I get busy
– Du kannst Devilman fragen, wie ich beschäftigt bin
Have my young Gs run up in your house with the missy
– Lass meine junge Gs mit der Missy in deinem Haus hochlaufen
I can’t believe I’m dissin’ this guy, like, who is he?
– Ich kann nicht glauben, dass ich diesen Kerl disse, wie, wer ist er?
I know nobody cares, why you sound like Drizzy?
– Ich weiß, dass es niemanden interessiert, warum klingst du wie Drizzy?
I’m triple-platinum in America
– Ich bin Dreifach-Platin in Amerika
It’s time I bring in the triplets
– Es ist Zeit, dass ich die Drillinge hereinbringe
He tried to scare me, said he was a lyricist
– Er versuchte mich zu erschrecken, sagte, er sei Texter
I’m the teacher, givin’ out certificates
– Ich bin der Lehrer, der Zertifikate ausgibt
Teach you how to get away with murder, trust
– Lehre dich, wie man mit Mord davonkommt, vertraue
You’re Viola Davis, she learnt from us
– Du bist Viola Davis, sie hat von uns gelernt
You gotta make sure that your bars are tough
– Du musst sicherstellen, dass deine Stangen hart sind
Keep punchin’ until the ref’ says enough, forget the funny stuff
– Schlag weiter, bis der Schiedsrichter genug sagt, vergiss das lustige Zeug
Keep Islam out your mouth
– Halte den Islam aus deinem Mund
You can’t bring ham to a bad man
– Du kannst einem bösen Mann keinen Schinken bringen
You don’t know where your lady is
– Du weißt nicht, wo deine Dame ist
My lady’s with me, chillin’ in the caf, Dan
– Meine Dame ist bei mir, chillt im Cafe, Dan
I don’t wish I was anything else
– Ich wünschte nicht, ich wäre etwas anderes
I’m a British-Nigerian Black man
– Ich bin ein britisch-nigerianischer schwarzer Mann
Why would I wish I was you when you wanna be Eminem?
– Warum sollte ich mir wünschen, ich wäre du, wenn du Eminem sein willst?
Blud, you’re the Black Stan
– Blud, du bist der schwarze Stan
You’re just a fan, so I’m spinnin’ you ’round, then I’m sitting you down
– Du bist nur ein Fan, also drehe ich dich herum, dann setze ich dich hin
You tryna get info, you been ringin’ around
– Du versuchst Infos zu bekommen, du hast rumgehangen
I grew up on YouTube, got millions now
– Ich bin mit YouTube aufgewachsen, habe jetzt Millionen
Can’t cap on my name, haven’t you figured it out?
– Kannst du meinen Namen nicht angeben, hast du es nicht herausgefunden?
Since fourteen, I’ve been livin’ the dream
– Seit vierzehn lebe ich den Traum
Fans addicted, ’cause I’ve been spittin’ that morphine
– Fans süchtig, weil ich dieses Morphium ausgespuckt habe
See me in your dreams, and I already know
– Sieh mich in deinen Träumen, und ich weiß es schon
What you’re gonna say ’cause you got snitches on your team
– Was du sagen wirst, weil du Spitzel in deinem Team hast
Said I’m on drugs, and I’m like “LOL”
– Sagte, ich bin auf Drogen, und ich bin wie “LOL “
‘Cause nobody’s known me to sniff
– Weil niemand weiß, dass ich schnüffle
Said that I’m broke
– Sagte, dass ich pleite bin
But the Virgil Maybach alone proves you don’t know shit
– Aber der Virgil Maybach allein beweist, dass du Scheiße nicht weißt
Said I wore a dress
– Sagte, ich trage ein Kleid
More Internet lies, and I’m like, “Please show me the pic”
– Noch mehr Internetlügen, und ich sage: “Bitte zeig mir das Bild”
Can we please just come with the facts
– Können wir bitte einfach mit den Fakten kommen
Or we call it two-nil? And I’m over with this
– Oder nennen wir es Zwei-Null? Und ich bin damit fertig
(Oh, Joyner’s a bastard)
– (Oh, Joyner ist ein Bastard)
How you drop a track full of cap?
– Wie lässt du einen Track voller Mütze fallen?
(Oh, Joyner’s a bastard)
– (Oh, Joyner ist ein Bastard)
It was there on a plate
– Es war dort auf einem Teller
(Oh, Joyner’s a bastard)
– (Oh, Joyner ist ein Bastard)
“Nobody Cares” soundin’ like
– “Niemand kümmert sich ” klingt wie
“Back To Back” from Alibaba
– “Rücken an Rücken” von Alibaba
(Oh, Joyner’s a bastard)
– (Oh, Joyner ist ein Bastard)
You got personality disorder, bro, come with the facts
– Du hast eine Persönlichkeitsstörung, Bruder, komm mit den Fakten
(Oh, Joyner’s a bastard)
– (Oh, Joyner ist ein Bastard)
Not rubbish you found on the Internet, or it’s over
– Kein Müll, den du im Internet gefunden hast, oder es ist vorbei
Been laughin’ at you bots for years
– Ich lache seit Jahren über euch Bots
(Oh, Joyner’s a bastard)
– (Oh, Joyner ist ein Bastard)
If it ain’t facts, I’m not hearin’ it
– Wenn es keine Fakten sind, höre ich es nicht
Two-nil, I’m gone
– Zwei-Null, ich bin weg
(Oh, Joyner’s a bastard)
– (Oh, Joyner ist ein Bastard)
