Bideo-Klipa
Hitzak
P.O.V., kilos in my Maybach
– P. O. O., Kiloak Nire Maybach-en
Take Amtrak down south then she flies back
– Amtrak hegoaldera eraman eta hegan egiten du
My connect has ponytails tied back
– Nire konexioa ponytails atzera lotuta dauka
I just hit 6 mil behind Tyvek
– 6 kilometroko distantziara iritsi naiz
They content create, I despise that
– Sortzen dute, mespretxatzen dut
I create content then they tries that
– Edukia sortzen dut eta saiatu egiten dira
Run these jewels, there’s rules
– Exekutatu bitxi hauek, arauak daude
I don’t buy back
– Ez dut erosten
I’ve topped all these lists
– Zerrenda guzti hauek gainditu ditut
Where’s my prize at?
– Non dago nire saria?
All I see is 60 day stars and 20 year thousandaires
– 60 eguneko izarrak eta 20 urteko milandarrak besterik ez ditut ikusten
Not enough shoppin’, whole lot of browsingaires
– Ez da nahikoa erosketak, nabigatzaile asko
My reinvention, I know you thinkin’ how’s it fair
– Nire berrasmaketa, badakit pentsatzen duzula …
You stream kings but you never fit a crowd in there
– Erregeak eramaten dituzu baina ez zara inoiz sartzen
Supreme team, parallels when the powder clears
– Talde gorena, paraleloak hautsa garbitzen denean
I seen things that I’m still not even proud to share
– Oraindik harro ez nagoen gauzak ikusi ditut
You Zeus network niggas, you hear me loud and clear
– Zeus sareko beltzak zarete, ozen eta garbi entzuten didazue
Get these fifty five hundred a hosting niggas out of here
– Atera berrogeita bostehun beltzak hemendik
Sand color Rolls Royce, we like Saudis here
– Hondar koloreko Rolls royce, gustatzen Zaigu Saudis hemen
The only Audi here is driven by my au pair
– Hemen Audi bakarra nire au pair ek gidatzen du
Ghostface with the wrist, bird falconaire
– Aurpegi fantasma eskumuturrarekin, txori-belatza
Willy Falcon, trunk full of talcum here
– Willy Falcon, talkoz betetako enborra hemen
Shotgun wit’ ya ex, feels like Malcolm’s near
– Eskopeta azkarra. malcolm gertu dagoela dirudi
Send a hit though a text, ain’t no shoutin’ here
– Bidali hit bat testu baten bidez, ez da oihurik hemen
Bypass M.I.A., too much crowd in there
– Saihestu M. I. A., jende gehiegi dago hor
I spent summers wit’ connects, love that mountain air
– Uda pasa nuen adimena konektatzen, maite mendiko aire hori
P.O.V., kilos in my Maybach
– P. O. O., Kiloak Nire Maybach-en
Take Amtrak down south then she flies back
– Amtrak hegoaldera eraman eta hegan egiten du
My connect has ponytails tied back
– Nire konexioa ponytails atzera lotuta dauka
I just hit 6 mil behind Tyvek
– 6 kilometroko distantziara iritsi naiz
They content create, I despise that
– Sortzen dute, mespretxatzen dut
I create content then they tries that
– Edukia sortzen dut eta saiatu egiten dira
Run these jewels, there’s rules
– Exekutatu bitxi hauek, arauak daude
I don’t buy back
– Ez dut erosten
I’ve topped all these lists
– Zerrenda guzti hauek gainditu ditut
Where’s my prize at?
– Non dago nire saria?
Yeah, OK
– BAI, ADOS
Call me Mr. Brella how I weather the storm F40, 3 milly
– Deitu Brella Jauna nola eguraldia ekaitza f40, 3 milioi
I peel off like an orange
– Laranja bat bezalakoa naiz
I got deaf and blind bitches trying to see what it do
– Putakume gor eta itsu batzuk ikusi ditut zer egiten duen
Little feature, niggas threaten to sue me?
– Ezaugarri txikia, beltzek salaketa jarriko didate?
Tell your lawyer to set the fee
– Esan zure abokatuari kuota ezartzeko
LaFerrari doors open up like its therapy
– Laferrariko ateak irekitzen dira terapia bezala
That number ain’t bread to me
– Zenbaki hori ez da ogia niretzat
That million is crumbs
– Milioi hori apurrak dira
You niggas is bums
– Zuek beltzak zarete
I’m not a tough guy
– Ez naiz tipo gogorra
I’m a Flower Boy, them bees get you stung
– Lore-Mutiko bat naiz. erleek ziztatzen zaituzte
Oh, nah, nah, nah
– Ez, ez, ez, ez
Yeah, they will buzz for me
– Bai, nire alde egingo dute
You tricky niggas puzzle me
– Puzzle niggas delikatua duzu
I could never buy a bitch a Birkin cause she fucking me
– Ezingo nuke Putakume Bat Erosi
I got homes I ain’t sleep in, the options
– Etxeak ditut, ez dut lo egiten, aukerak
My nigga Push keep dirty white moving like mosh pits
– Nire Push beltza mantendu zikina zuria mosh pits bezala mugitzen
They watching
– Begira daude
I’m like white bitches the way I pop shit
– Putakume zuriak bezalakoa naiz
I need God to play the lead in my biopic
– Jainkoa behar Dut nire biografian protagonista izateko
The curse of the zeros
– Zeroen madarikazioa
When you become the Devil or the tap dancing negro
– Deabrua edo beltza zarenean
I came to terms that I’ma probably outgrow my heroes
– Nire heroiak gaindituko ditudala uste dut
Come get with me
– Zatoz nirekin
P.O.V., kilos in my Maybach
– P. O. O., Kiloak Nire Maybach-en
Take Amtrak down south then she flies back
– Amtrak hegoaldera eraman eta hegan egiten du
My connect has ponytails tied back
– Nire konexioa ponytails atzera lotuta dauka
I just hit 6 mil behind Tyvek
– 6 kilometroko distantziara iritsi naiz
They content create, I despise that
– Sortzen dute, mespretxatzen dut
I create content then they tries that
– Edukia sortzen dut eta saiatu egiten dira
Run these jewels, there’s rules
– Exekutatu bitxi hauek, arauak daude
I don’t buy back
– Ez dut erosten
I’ve topped all these lists
– Zerrenda guzti hauek gainditu ditut
Where’s my prize at?
– Non dago nire saria?
If they had to weigh the operation, call it obese
– Ebakuntza pisatu behar badute, obesitatea deitu
I mix it like Mahomes, then I tell ’em go deep
– Mahomes bezala nahasten dut, eta gero esaten diet:
The rag top drop, playin’ hide and go seek
– Trapuaren goiko tanta, jolasean ezkutatu eta bilatu
The Bentley leather match the piping, that’s the Motif
– Bentley larrua piping bat dator, hori Da Motiboa
Just to think I built a rap career off an oz
– Rap karrera bat egin dudala uste dut
I’m watchin’ new niggas rap just to O.D
– Beltzen rap berria Ikusten Ari naiz.
If I didn’t give you both sides, I wouldn’t be me
– Bi aldeak emango ez banizkizu, ez nintzateke ni izango
I was the only one to walk away and really be free
– Ni nintzen ihes egin eta aske geratu nintzen bakarra
As far as I’m concerned, I do really be he
– Niri dagokidanez, benetan bera naiz
I can open up my closet with a skeleton key
– Armairua ireki dezaket giltza eskeleto batekin
If I lie to myself, I can sell it to me
– Neure buruari gezurra esaten badiot, saldu egingo diot
I done sung along with rappers I never believed
– Raperoekin batera kantatu nuen sekula sinetsi ez nuena
Came back for the money, that’s the Devil in me
– Diruagatik itzuli zen, Deabrua niregana
Had to hide it from the church, that’s the Jekyll in me
– Elizatik ezkutatu behar izan nuen, hori Da nire Barruko Jekilla
I never thought twice what the pressure would be
– Ez nuen inoiz pentsatu bi aldiz handiagoa izango zenik
Cause niggas chains look just like oppression to me
– Beltzen kateak zapalkuntza dirudi niretzat
P.O.V., kilos in my Maybach
– P. O. O., Kiloak Nire Maybach-en
Take Amtrak down south then she flies back
– Amtrak hegoaldera eraman eta hegan egiten du
My connect has ponytails tied back
– Nire konexioa ponytails atzera lotuta dauka
I just hit 6 mil behind Tyvek
– 6 kilometroko distantziara iritsi naiz
They content create, I despise that
– Sortzen dute, mespretxatzen dut
I create content then they tries that
– Edukia sortzen dut eta saiatu egiten dira
Run these jewels, there’s rules
– Exekutatu bitxi hauek, arauak daude
I don’t buy back
– Ez dut erosten
I’ve topped all these lists
– Zerrenda guzti hauek gainditu ditut
Where’s my prize at?
– Non dago nire saria?
