In de
Text
P.O.V., kilos in my Maybach
– P. O. V., Kilo A mengem Maybach
Take Amtrak down south then she flies back
– Huelt Amtrak Südlech, da flitt se zréck
My connect has ponytails tied back
– Mäi Connect huet Ponytails zréckgebonnen
I just hit 6 mil behind Tyvek
– Ech hunn just 6 mil hannert Tyvek kennegeléiert
They content create, I despise that
– Si kreéieren Inhalt, ech veruechten dat
I create content then they tries that
– Ech Kreéieren Inhalt da probéiert dat
Run these jewels, there’s rules
– Féiert dës Bijoue, et gi Regelen
I don’t buy back
– Ech kafen net zréck
I’ve topped all these lists
– Ech hunn all dës Lëschte zitéiert
Where’s my prize at?
– Wou ass mäi Präis?
All I see is 60 day stars and 20 year thousandaires
– Ech gesinn nëmme 60 Dagesstären an 20 joerdausend
Not enough shoppin’, whole lot of browsingaires
– Net genuch akafen, vill Browsingaires
My reinvention, I know you thinkin’ how’s it fair
– Meng Nei Erfindung, ech weess, dir denkt, wéi ass et fair
You stream kings but you never fit a crowd in there
– Si streamen Kinneken, Awer si passen ni an eng Masse
Supreme team, parallels when the powder clears
– Excellent Equipe, Parallelen wann De Pudder kläert
I seen things that I’m still not even proud to share
– Ech hu Saache gesinn, op déi ech nach net emol houfreg sinn ze deelen
You Zeus network niggas, you hear me loud and clear
– Dir Zeus Niggas Niggas, dir héiert mech haart a kloer
Get these fifty five hundred a hosting niggas out of here
– Gitt dës fënnefanzwanzeg Hosting Niggas hei eraus
Sand color Rolls Royce, we like Saudis here
– Sandfaarweg Rolls Royce, mir gefällt Saudis hei
The only Audi here is driven by my au pair
– Deen Eenzegen Audi hei gëtt vu Mengem Au Pair gefuer
Ghostface with the wrist, bird falconaire
– Geescht gesiicht Mam Handgelenk, Vugel falconaire
Willy Falcon, trunk full of talcum here
– Willy Falcon, Valise voller Talk hei
Shotgun wit’ ya ex, feels like Malcolm’s near
– Gewier mat ärem Ex, fillt sech Wéi Wann De Malcolm an Der Géigend wier
Send a hit though a text, ain’t no shoutin’ here
– Schéckt En Hit duerch En Text, rifft net hei
Bypass M.I.A., too much crowd in there
– An Et wéisst een erëm, firwat ee wie wiele Soll.
I spent summers wit’ connects, love that mountain air
– Ech hunn Summer Mat Verbindunge Verbruecht, hunn dës Biergloft gär
P.O.V., kilos in my Maybach
– P. O. V., Kilo A mengem Maybach
Take Amtrak down south then she flies back
– Huelt Amtrak Südlech, da flitt se zréck
My connect has ponytails tied back
– Mäi Connect huet Ponytails zréckgebonnen
I just hit 6 mil behind Tyvek
– Ech hunn just 6 mil hannert Tyvek kennegeléiert
They content create, I despise that
– Si kreéieren Inhalt, ech veruechten dat
I create content then they tries that
– Ech Kreéieren Inhalt da probéiert dat
Run these jewels, there’s rules
– Féiert dës Bijoue, et gi Regelen
I don’t buy back
– Ech kafen net zréck
I’ve topped all these lists
– Ech hunn all dës Lëschte zitéiert
Where’s my prize at?
– Wou ass mäi Präis?
Yeah, OK
– OK
Call me Mr. Brella how I weather the storm F40, 3 milly
– Rufft mech Här Brella wéi ech De Stuerm Iwwerwannen F40, 3 milly
I peel off like an orange
– Ech schielen mech of Wéi Eng Orange
I got deaf and blind bitches trying to see what it do
– Ech hunn daaf a blann Bitches déi probéieren ze gesinn wat et mécht
Little feature, niggas threaten to sue me?
– Kleng Feature, Nigger menacéiert mech ze verklot?
Tell your lawyer to set the fee
– Sot Ärem Affekot d ‘ Käschte festzeleeën
LaFerrari doors open up like its therapy
– D Dieren vum LaFerrari opmaachen wéi seng Therapie
That number ain’t bread to me
– Dës Zuel ass Kee Brout fir mech
That million is crumbs
– Dës Millioun ass Kribbelen
You niggas is bums
– Dir Sidd Nigger
I’m not a tough guy
– Ech sinn keen haarden Typ
I’m a Flower Boy, them bees get you stung
– Ech sinn E Blummenjong, dës Bienen loossen dech stiechen
Oh, nah, nah, nah
– Oh, no, no, no
Yeah, they will buzz for me
– Jo, si wäerte fir mech hummen
You tricky niggas puzzle me
– Dir hutt Eng Ganz Rätsel Mat Engem Nigger
I could never buy a bitch a Birkin cause she fucking me
– Ech konnt ni Eng Bitch E Birkin kafen well hatt mech fuckt
I got homes I ain’t sleep in, the options
– Ech hunn Haiser wou ech net schlofen, D ‘ Optiounen
My nigga Push keep dirty white moving like mosh pits
– Mäi Nigga Push Hält dreckeg Wäiss Wéi Moshpits
They watching
– Si observéieren
I’m like white bitches the way I pop shit
– Ech si wéi wäiss Bitches, sou wéi Ech Schäiss platzen
I need God to play the lead in my biopic
– Ech brauch Gott Fir D ‘ Haaptroll a mengem Biopic ze spillen
The curse of the zeros
– De Fluch Vun Nullen
When you become the Devil or the tap dancing negro
– A wann hien huet repented, verzeien Him.
I came to terms that I’ma probably outgrow my heroes
– Ech sinn derzou komm datt ech wahrscheinlech mäin Held erausgewuess sinn
Come get with me
– Kommt mat mir
P.O.V., kilos in my Maybach
– P. O. V., Kilo A mengem Maybach
Take Amtrak down south then she flies back
– Huelt Amtrak Südlech, da flitt se zréck
My connect has ponytails tied back
– Mäi Connect huet Ponytails zréckgebonnen
I just hit 6 mil behind Tyvek
– Ech hunn just 6 mil hannert Tyvek kennegeléiert
They content create, I despise that
– Si kreéieren Inhalt, ech veruechten dat
I create content then they tries that
– Ech Kreéieren Inhalt da probéiert dat
Run these jewels, there’s rules
– Féiert dës Bijoue, et gi Regelen
I don’t buy back
– Ech kafen net zréck
I’ve topped all these lists
– Ech hunn all dës Lëschte zitéiert
Where’s my prize at?
– Wou ass mäi Präis?
If they had to weigh the operation, call it obese
– Wann dir D ‘ Operatioun misst weien, nennt se fettleibeg
I mix it like Mahomes, then I tell ’em go deep
– Ech vermëschen et Wéi Mahomes, da soen ech hinnen, gitt déif
The rag top drop, playin’ hide and go seek
– Den Teppech uewen falen, Verstoppen spillen a sichen goen
The Bentley leather match the piping, that’s the Motif
– D ‘Bentley-Lieder passt bei De Piping, dat Ass D’ Motiv
Just to think I built a rap career off an oz
– Just fir ze denken datt ech Eng Rap Karriär aus engem oz opgebaut hunn
I’m watchin’ new niggas rap just to O.D
– Ech kucken op den neien Niggas Rap just fir ze stierwen
If I didn’t give you both sides, I wouldn’t be me
– Wann ech iech net zwou Säiten ginn, wier ech net ech
I was the only one to walk away and really be free
– Ech war deen eenzegen deen fortgaang ass a wierklech fräi war
As far as I’m concerned, I do really be he
– Souwäit et mech betrëfft, sinn ech wierklech hien
I can open up my closet with a skeleton key
– Ech ka mäi Kleederschaf mat Engem Skelettschlëssel opmaachen
If I lie to myself, I can sell it to me
– Wann ech mir selwer léien, kann ech et selwer verkafen
I done sung along with rappers I never believed
– Ech hu mat Rapper gesongen, un déi ech ni gegleeft hunn
Came back for the money, that’s the Devil in me
– Koum zréck fir D ‘ Suen, dat ass Den Däiwel a mir
Had to hide it from the church, that’s the Jekyll in me
– Muss Et virun Der Kierch verstoppen, dëst ass De Jekyll a mir
I never thought twice what the pressure would be
– Ech hunn ni zweemol geduecht wéi Héich Den Drock wier
Cause niggas chains look just like oppression to me
– Well Niggaskette fir mech ausgesinn wéi Ënnerdréckung
P.O.V., kilos in my Maybach
– P. O. V., Kilo A mengem Maybach
Take Amtrak down south then she flies back
– Huelt Amtrak Südlech, da flitt se zréck
My connect has ponytails tied back
– Mäi Connect huet Ponytails zréckgebonnen
I just hit 6 mil behind Tyvek
– Ech hunn just 6 mil hannert Tyvek kennegeléiert
They content create, I despise that
– Si kreéieren Inhalt, ech veruechten dat
I create content then they tries that
– Ech Kreéieren Inhalt da probéiert dat
Run these jewels, there’s rules
– Féiert dës Bijoue, et gi Regelen
I don’t buy back
– Ech kafen net zréck
I’ve topped all these lists
– Ech hunn all dës Lëschte zitéiert
Where’s my prize at?
– Wou ass mäi Präis?
