Clipse – The Birds Don’t Sing इंग्लिश गीतकाव्य & म्यानमार भाषांतर

व्हिडिओ क्लिप

गीतकाव्य

(Birds don’t, birds don’t, birds don’t, birds don’t)
– (पक्षी नाहीत, पक्षी नाहीत, पक्षी नाहीत, पक्षी नाहीत)

Lost in emotion, mama’s youngest
– भावनांमध्ये हरवलेला, आईचा सर्वात लहान
Tryna navigate life without my compass
– माझ्या कंपासशिवाय जीवन शोधण्याचा प्रयत्न करा
Some experience death and feel numbness
– काही जण मृत्यूचा अनुभव घेतात आणि सुन्नपणा जाणवतात
But not me, I felt it all and couldn’t function
– पण मला नाही, मला हे सर्व जाणवलं आणि मी काम करू शकलो नाही
Seein’ you that day
– त्या दिवशी तुला पाहून
Tellin’ you my plans but I was leavin’ you that day
– मी तुला माझ्या योजना सांगत होतो पण मी त्या दिवशी तुला सोडून जात होतो
It was in God’s hands, Ye was at Elon’s waiting to get with me
– ते देवाच्या हातात होते, तू इलोनच्या वाट पाहत होतास माझ्याबरोबर येण्याची वाट पाहत होतास
On my way to Texas, that’s when Virginia hit me
– टेक्सासला जाताना, तेव्हाच व्हर्जिनियाने मला मारले
And I realized in that instant
– आणि मला त्या क्षणात कळले
Our last conversation, you was against it
– आमचे शेवटचे संभाषण, तुम्ही याच्या विरोधात होता
Told you I was going to Turks for Thanksgiving
– मी तुला सांगितले होते की मी थँक्सगिव्हिंगसाठी तुर्कला जात आहे
I heard what I wanted to hear but didn’t listen
– मला जे ऐकायचं होतं ते मी ऐकलं पण ऐकलं नाही
You said you told Gene that Bup needed forgiveness
– तुम्ही म्हणाल की तुम्ही जीनला सांगितले की बुपला क्षमा हवी आहे
I see you went to DD’s and stuffed both her fridges
– मी पाहिले की तुम्ही डीडीला गेलात आणि तिचे दोन्ही फ्रिज भरले
You even told Dad you wished y’all never splitted
– तुम्ही वडिलांना सांगितले की तुम्ही सर्वजण कधीही विभक्त होऊ इच्छित नाही
See, you were checkin’ boxes, I was checkin’ my mentions
– पहा, तुम्ही बॉक्स चेक करत होता, मी माझे उल्लेख चेक करत होतो
Sayin’ you was tired but not ready to go
– तू थकला होतास, पण निघायला तयार नाहीस
Basically was dying without letting me know
– मुळात मला कळू न देता मरत होता
I loved you met Nige, hate that he won’t remember you
– मी तुझ्यावर प्रेम केले निगे, द्वेष केला की तो तुला आठवणार नाही
Two things that break my heart is what Novembers do
– दोन गोष्टी ज्या माझे हृदय तोडतात नोव्हेंबर काय करतात
And T follows you, now mind you
– आणि टी तुमच्या मागे येतो, आता तुम्हाला लक्षात ठेवा
DD calls you, Gene finds you, was that your vision?
– डीडी तुम्हाला फोन करतो, जीन तुम्हाला शोधतो, ही तुमची दृष्टी होती का?
Precision, while I’m reminiscin’
– ‘ठिक आहे, पण मला आठवतंय’
It all hits different, Ma, listen
– हे सर्व वेगवेगळे हिट, आई, ऐका

The birds don’t sing (Yeah)
– पक्षी गात नाहीत (हो)
The birds don’t sing, they screech in pain, pain
– पक्षी गात नाहीत, वेदना, वेदना
The birds don’t sing (Oh)
– पक्षी गात नाहीत (ओ)
The birds don’t sing, they screech in pain (Oh, they screech in pain)
– पक्षी गात नाहीत, ते वेदनांनी ओरडतात (अरे, ते वेदनांनी ओरडतात)
The birds don’t sing
– पक्षी गात नाहीत
The birds don’t sing, they screech in pain
– पक्षी गात नाहीत, ते वेदनांमध्ये ओरडतात

Your car was in the driveway, I knew you were home
– गाडीत बसली होती, मला माहित होतं की तू घरी आहेस
By the third knock, a chill ran through my bones
– तिसऱ्या धडकेत माझ्या हाडांतून थंडी पसरली
The way you missed Mama, I guess I should’ve known
– आईची आठवण आली, मला वाटलं की मला माहित असायला हवं होतं
Chivalry ain’t dead, you ain’t let her go alone
– नंदिनी, तू तिला एकटीला जाऊ देणार नाहीस
Found you in the kitchen, scriptures in the den
– तुम्हाला स्वयंपाकघरात सापडले, गुहेत ग्रंथ
Half-written texts that you never got to send
– अर्ध-लिखित ग्रंथ जे तुम्हाला कधीही पाठवायचे नाहीत
Combin’ through your dresser drawer, where do I begin?
– तुमच्या ड्रेसर ड्रॉवरमध्ये एकत्रित करा, मी कुठून सुरुवात करू?
Postin’ noted Bible quotes, were you preparin’ then?
– बायबलमधील नमूद केलेल्या कोट पोस्टिंग, तुम्ही तयारी करत होता का?
I can hear your voice now, I can feel your presence
– मी आता तुझा आवाज ऐकू शकतो, मी तुझी उपस्थिती जाणवू शकतो
Askin’ “Should I rap again?”, you gave me your blessing
– “मी पुन्हा रॅप करू का? “, तू मला तुझा आशीर्वाद दिलास
The way you spelled it out, there’s an L in every lesson
– तुम्ही ज्या पद्धतीने हे लिहिले आहे, प्रत्येक धड्यात एक एल आहे
“Boy, you owe it to the world, let your mess become your message”
– “मुलगा, तू हे जगाला देणे भाग आहे, तुझा गोंधळ तुझा संदेश होऊ दे”
Shared you with my friends, the Pops they never had
– माझ्या मित्रांसोबत शेअर केले, ते कधीच नव्हते पॉप
You lived for our fishin’ trips, damn, I had a dad
– तू आमच्या फिशिंग ट्रिपसाठी जगलास, धिक्कार, मला एक बाबा होता
Mine taught discipline, mine taught structure
– माझी शिकवण शिस्त, माझी शिकवण रचना
Mine didn’t mind when he had to pull a double
– जेव्हा त्याला दुहेरी खेचण्याची गरज होती तेव्हा मला काही फरक पडत नव्हता
Mine worked overtime, smiled through the struggle
– माझे काम ओव्हरटाइम, संघर्ष माध्यमातून हसत
‘Cause mine wouldn’t let us feel what he had to suffer
– कारण त्याला काय त्रास सहन करावा लागला हे मला जाणवणार नाही
See, mine made sure he had every base covered
– पहा, माझ्या प्रत्येक पायाला झाकून ठेवले आहे याची खात्री केली
So imagine his pain findin’ base in the cupboard
– तर कल्पना करा की त्याच्या वेदनांचा आधार कपाटात सापडला आहे
Birds don’t sing if the words don’t sting
– पक्षी गात नाहीत तर शब्द चावतात
Your last few words in my ear still ring (Oh)
– तुझे शेवटचे शब्द माझ्या कानात अजूनही रिंग (ओह)
You told me that you loved me, it was all in your tone (Oh-oh)
– तू मला सांगितलं होतंस की तू माझ्यावर प्रेम करतेस, हे सगळं तुझ्या टोनमध्ये होतं (ओह-ओह)
“I love my two sons” was the code to your phone, now you’re gone
– “मी माझ्या दोन मुलगे प्रेम” आपल्या फोन कोड होता, आता आपण गेला आहात

Oh, and the birds don’t sing (No, they don’t)
– अरे वा……….. आणि पक्षी गात नाहीत (नाही, नाही)
The birds don’t sing, they screech in pain (Don’t the truth ruin it?), pain (Now it feels different, when they doin’ it)
– पक्षी गात नाहीत, ते वेदनांनी ओरडतात (सत्य हे खराब करत नाही का?), वेदना (आता ते वेगळे वाटते, ते करत असताना)
The birds don’t sing (No, they don’t, and they won’t)
– पक्षी गात नाहीत (नाही, ते गात नाहीत, आणि ते गात नाहीत)
The birds don’t sing, they screech in pain (They don’t sing, they just screech in pain), pain (It’s a cycle, they do that shit over and over again)
– पक्षी गात नाहीत, ते वेदनांनी ओरडतात (ते गात नाहीत, ते फक्त वेदनांनी ओरडतात), वेदना (हे एक चक्र आहे, ते ते पुन्हा पुन्हा करतात)
(Oh) The birds don’t sing
– पक्षी गात नाहीत
The birds don’t sing, they screech in pain (Oh the birds, they screech in pain, oh-oh)
– पक्षी गात नाहीत, ते वेदनांनी ओरडतात (अरे पक्षी, ते वेदनांनी ओरडतात, अरे-अरे)
The birds don’t sing
– पक्षी गात नाहीत
The birds don’t sing, they screech in pain (Oh no, they’re comin’ back again, oh no)
– पक्षी गात नाहीत, ते वेदनांनी ओरडतात (अरे नाही, ते पुन्हा परत येत आहेत, अरे नाही)

Remember those who lost their mothers and fathers
– आपल्या आई-वडिलांना गमावणाऱ्यांची आठवण ठेवा
And make sure that every single moment that you have with them
– आणि प्रत्येक क्षण तुमच्या सोबत आहे याची खात्री करा
You show them love
– तुम्ही त्यांना प्रेम दाखवा
You show them love
– तुम्ही त्यांना प्रेम दाखवा
You’ll see
– तुम्हाला दिसेल


Clipse

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: