Videoclip
Songtext
(Ready? Yes)
– (Bereit? Ja)
Well, oh, Madeline, how you been? I’ve been waiting ’round to die again
– Nun, oh, Madeline, wie geht es dir? Ich habe darauf gewartet, wieder zu sterben
Well, I saw all your friends and you weren’t there
– Nun, ich habe all deine Freunde gesehen und du warst nicht da
And there’s a picture of us holding up a pitcher of our favorite beer
– Und es gibt ein Bild von uns, wie wir einen Krug mit unserem Lieblingsbier hochhalten
I’m tryna slow down this year, they can’t hold it like I used to
– Ich versuche dieses Jahr langsamer zu werden, sie können es nicht mehr so halten wie früher
I ain’t ever felt as lonely as I do tonight in this nice hotel
– Ich habe mich noch nie so einsam gefühlt wie heute Abend in diesem schönen Hotel
Twelve hundred miles from that shit motel you kissed me softly in
– Zwölfhundert Meilen von diesem Scheiß-Motel entfernt, in dem du mich sanft geküsst hast
Well, I heard you been on the road, West Coast, just song singing
– Nun, ich habe gehört, du warst unterwegs, Westküste, nur Lieder singen
Are you coming home again? ‘Cause I’d like to see you smile
– Kommst du wieder nach Hause? Weil ich dich gerne lächeln sehen würde
If you feel inclined, don’t be dying on just anyone
– Wenn Sie Lust dazu haben, sterben Sie nicht an irgendjemandem
‘Cause I’m the only one that gets to call you home
– Weil ich der einzige bin, der dich nach Hause rufen darf
And, oh, Madeline, how you been? I’ve been waiting ’round to die again
– Und, oh, Madeline, wie geht es dir? Ich habe darauf gewartet, wieder zu sterben
If you see her, won’t you tell her I need her like a sailor needs the ocean
– Wenn du sie siehst, wirst du ihr nicht sagen, dass ich sie brauche, wie ein Seemann den Ozean braucht
Oh, Madeline, how you been? Are you back with that boy again
– Oh, Madeline, wie geht es dir? Bist du wieder mit diesem Jungen zusammen
That deserves a broken jaw?
– Das verdient einen gebrochenen Kiefer?
Does he touch you like you need him to or come back when you call?
– Berührt er dich so, wie du es brauchst, oder kommt er zurück, wenn du anrufst?
Well, oh, Madeline, how you been? I’ve been waiting ’round to die again
– Nun, oh, Madeline, wie geht es dir? Ich habe darauf gewartet, wieder zu sterben
And I saw all your friends and you weren’t there
– Und ich habe all deine Freunde gesehen und du warst nicht da
