Jessie Murph – 1965 Béarla Lyrics & Gaeilge Aistriúcháin

Gearrthóg Físe

Lyrics

My hair is high, coke is cheap
– Tá mo chuid gruaige ard, tá cóc saor
It’s a great time to be alive
– Is am iontach é a bheith beo
Studies are now saying that cigarettes are recommended and women belong in the kitchen
– Tá staidéir ag rá anois go moltar toitíní agus go mbaineann mná sa chistin

We’d go to church on a Sunday, wake up on Monday
– Chuamar go dtí an séipéal dé domhnaigh, dúisigh muid dé luain
You’d go to work and I’d stay home and sing and do fun things
– Ba mhaith leat dul ag obair agus ba mhaith liom fanacht sa bhaile agus ag canadh agus rudaí spraoi a dhéanamh
I might get a little slap-slap, but you wouldn’t hit me on Snapchat
– B ‘ fhéidir go bhfaighidh mé slap-slap beag, ach ní bhuailfeá Mé Ar Snapchat
Don’t fuckin’ text me at 2 AM sayin’, “Where you at, at?”, boy, fuck you
– Ná fuckin’ téacs dom ag 2 AM sayin’, ” Cá bhfuil tú ag, ag? “, buachaill, fuck tú
You’d handwrite me letters when you went away
– Ba mhaith leat litreacha a scríobh dom nuair a chuaigh tú ar shiúl
You’d make me feel better, you’d know what to say
– Ba mhaith leat a dhéanamh bhraitheann mé níos fearr, ba mhaith leat a fhios cad a rá
And maybe you’d still be a ho
– Agus b ‘ fhéidir go mbeadh tú fós ina ho
But if you cheated, hell, I wouldn’t know
– Ach má cheated tú, ifreann, ní bheadh a fhios agam

I want you to love me
– Ba mhaith liom tú grá dom
(Hair up high, hair up high, hair up high)
– (Gruaig suas ard, gruaig suas ard, gruaig suas ard)
Like it’s 1965
– Cosúil le 1965
(Hair up high, hair up high, hair up high)
– (Gruaig suas ard, gruaig suas ard, gruaig suas ard)
Oh-oh
– Ó-ó
I want you to want me
– Ba mhaith liom tú ba mhaith liom
(Hair up high, hair up high, hair up high)
– (Gruaig suas ard, gruaig suas ard, gruaig suas ard)
I think I’d give up a few rights
– Ba mhaith liom cúpla ceart a thabhairt suas I would give up a few rights
(Hair up high, hair up high, hair up high)
– (Gruaig suas ard, gruaig suas ard, gruaig suas ard)
If you would just love me
– Má tá tú díreach i ngrá liom
Like it’s 1965
– Cosúil le 1965

You’d show up at the door with flowers and ask me
– Ba mhaith leat a thaispeáint suas ag an doras le bláthanna agus a iarraidh orm
What I am doing an hour half past three
– Cad atá á dhéanamh agam leathuair tar éis a trí
We’d go to diners and movies and such
– Ba mhaith linn dul go dtí diners agus scannáin agus den sórt sin
We’d just hold hands and I’d love every touch and
– Ba mhaith linn ach lámha a shealbhú agus ba bhreá liom gach teagmháil agus
I would be twenty, and it’d be acceptable for you to be forty
– Ba mhaith liom a bheith fiche, agus bheadh sé inghlactha duit a bheith daichead
And that is fucked up, I know
– Agus tá sé sin fucked suas, tá a fhios agam
But at least you wouldn’t drive off before I get in the fuckin’ door
– Ach ar a laghad ní thiomáinfeá amach sula dtéann mé isteach sa doras fuckin
You fuckin’ fuck, fuck you
– Fuck tú, fuck tú

I want you to love me
– Ba mhaith liom tú grá dom
(Hair up high, hair up high, hair up high)
– (Gruaig suas ard, gruaig suas ard, gruaig suas ard)
Like it’s 1965
– Cosúil le 1965
(Hair up high, hair up high, hair up high)
– (Gruaig suas ard, gruaig suas ard, gruaig suas ard)
Oh-oh
– Ó-ó
I want you to want me
– Ba mhaith liom tú ba mhaith liom
(Hair up high, hair up high, hair up high)
– (Gruaig suas ard, gruaig suas ard, gruaig suas ard)
I think I’d give up a few rights
– Ba mhaith liom cúpla ceart a thabhairt suas I would give up a few rights
(Hair up high, hair up high, hair up high)
– (Gruaig suas ard, gruaig suas ard, gruaig suas ard)
If you would just love me
– Má tá tú díreach i ngrá liom
Like it’s 1965
– Cosúil le 1965

I guess Bud Light didn’t exist
– Is dóigh Liom Nach raibh Solas Bud ann
Fuck, and I guess movies didn’t exist
– Fuck, agus is dóigh liom nach raibh scannáin ann
Maybe they did, I’m not sure about that timeline, but
– B ‘ fhéidir go ndearna siad, níl mé cinnte faoin amlíne sin, ach
I’m sure about that you are mine and I am yours
– Tá mé cinnte faoi go bhfuil tú mianach agus tá mé mise
And I’d have nine daughters, and Dirty Dancing wasn’t a thing yet, I love that movie, fuck
– Agus bheadh naonúr iníonacha agam, Agus Ní Raibh Dirty Dancing ina rud fós, is breá liom an scannán sin, fuck
But oh, woah, you’d read a lot of books, ah-la
– Ach ó, woah, ba mhaith leat a lán leabhar a léamh, ah-la


Jessie Murph

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: