In de
Text
My hair is high, coke is cheap
– Meng Hoer sinn héich, Cola ass bëlleg
It’s a great time to be alive
– Et Ass eng super Zäit fir lieweg ze Sinn
Studies are now saying that cigarettes are recommended and women belong in the kitchen
– Studien soen elo Datt Zigaretten recommandéiert sinn A Frae gehéieren An Der Kichen
We’d go to church on a Sunday, wake up on Monday
– Mir géifen E Sonndeg An D ‘ Kierch goen, E Méindeg erwächen
You’d go to work and I’d stay home and sing and do fun things
– Dir géift Schaffe Goen an ech géif doheem bleiwen a sangen a spaass saache maachen
I might get a little slap-slap, but you wouldn’t hit me on Snapchat
– Ech kéint e klenge Schlag kréien, awer dir géift mech Net Op Snapchat schloen
Don’t fuckin’ text me at 2 AM sayin’, “Where you at, at?”, boy, fuck you
– TEXT MECH net um 2 Auer a sot: “Wou bass du fir?”jonge féck dech
You’d handwrite me letters when you went away
– Dir géift Mir Bréiwer Mat der Hand schreiwen wann dir fortgitt
You’d make me feel better, you’d know what to say
– Dir géift mech besser fillen, dir wësst wat ech soen
And maybe you’d still be a ho
– A vläicht wär dir nach ëmmer en ho
But if you cheated, hell, I wouldn’t know
– Awer wann dir fuddelt, Verdammt, ech géif et net wëssen
I want you to love me
– Ech wëll datt dir mech gär hutt
(Hair up high, hair up high, hair up high)
– (Hoer héich, Hoer héich, Hoer héich)
Like it’s 1965
– Wéi wann et 1965 wier
(Hair up high, hair up high, hair up high)
– (Hoer héich, Hoer héich, Hoer héich)
Oh-oh
– Oh-oh
I want you to want me
– Ech wëll datt dir mech wëllt
(Hair up high, hair up high, hair up high)
– (Hoer héich, Hoer héich, Hoer héich)
I think I’d give up a few rights
– Ech mengen ech géif E Puer Rechter opginn
(Hair up high, hair up high, hair up high)
– (Hoer héich, Hoer héich, Hoer héich)
If you would just love me
– Wann dir mech just gär hätt
Like it’s 1965
– Wéi wann et 1965 wier
You’d show up at the door with flowers and ask me
– Dir géift Bei Der Dier mat Blummen opdauchen a mech froen
What I am doing an hour half past three
– Wat ech eng Stonn hallef néng maachen
We’d go to diners and movies and such
– Mir sinn Op Restauranten an An De Kino gaang an esou
We’d just hold hands and I’d love every touch and
– Mir géifen Einfach Hänn halen an ech géif all Touch gär hunn an
I would be twenty, and it’d be acceptable for you to be forty
– Ech wier zwanzeg, an et wier akzeptabel fir iech véierzeg ze sinn
And that is fucked up, I know
– An dat ass knaschteg, ech weess
But at least you wouldn’t drive off before I get in the fuckin’ door
– Awer op d ‘ mannst géift dir net fortfueren ier ech duerch déi verdammt Dier kommen
You fuckin’ fuck, fuck you
– Dir féck, féck dech
I want you to love me
– Ech wëll datt dir mech gär hutt
(Hair up high, hair up high, hair up high)
– (Hoer héich, Hoer héich, Hoer héich)
Like it’s 1965
– Wéi wann et 1965 wier
(Hair up high, hair up high, hair up high)
– (Hoer héich, Hoer héich, Hoer héich)
Oh-oh
– Oh-oh
I want you to want me
– Ech wëll datt dir mech wëllt
(Hair up high, hair up high, hair up high)
– (Hoer héich, Hoer héich, Hoer héich)
I think I’d give up a few rights
– Ech mengen ech géif E Puer Rechter opginn
(Hair up high, hair up high, hair up high)
– (Hoer héich, Hoer héich, Hoer héich)
If you would just love me
– Wann dir mech just gär hätt
Like it’s 1965
– Wéi wann et 1965 wier
I guess Bud Light didn’t exist
– Ech mengen Bud Liicht huet et net
Fuck, and I guess movies didn’t exist
– Schäiss, an ech mengen Et Waren Net Filmer
Maybe they did, I’m not sure about that timeline, but
– Vläicht hu se et gemaach, ech sinn net sécher iwwer dës Timeline, awer
I’m sure about that you are mine and I am yours
– Ech si sécher datt dir mäin sidd an ech sinn är
And I’d have nine daughters, and Dirty Dancing wasn’t a thing yet, I love that movie, fuck
– An ech hätt néng Duechtere, An Dreckeg Dancing war nach keng Saach, ech hunn dëse Film Gär, Verdammt
But oh, woah, you’d read a lot of books, ah-la
– Awer oh, woah, dir géift vill Bicher liesen, ah-la
