MACAN – Здравствуй (Hello) റഷ്യൻ ഗാനരചന & മലയാളം വിവർത്തനങ്ങൾ

വീഡിയോ ക്ലിപ്പ്

ഗാനരചന

Здравствуй
– ഹലോ
Как можно было не соскучиться-а-а?
– എങ്ങനെ ബോറടിക്കാതിരിക്കും?
Ведь твои руки — тень на моих плечах
– നിങ്ങളുടെ കൈകൾ എന്റെ തോളിൽ ഒരു നിഴലാണ്.
По твоей квартире тень моя ходит и мучается
– എന്റെ നിഴല് നിന്റെ അപ്പാര്ട്ട്മെന്റിനു ചുറ്റും നടക്കുന്നു
Здравствуй
– ഹലോ
Как можно было так опомниться-а-а?
– എങ്ങിനെയാണ് ഇങ്ങനെയൊരു ബോധത്തിലേക്ക് എത്തിച്ചേരുക?
Ведь твои руки — тень на моих плечах
– നിങ്ങളുടെ കൈകൾ എന്റെ തോളിൽ ഒരു നിഴലാണ്.
По твоей квартире тень моя ходит бессонницей (Е, е)
– എന്റെ നിഴല് നിന്റെ അപ്പാര്ട്ട്മെന്റിനു ചുറ്റും നടക്കുന്നു (ഇ, ഇ)

Каждый прожитый день как перешитые раны
– നിങ്ങൾ ജീവിക്കുന്ന ഓരോ ദിവസവും തുന്നിച്ചേർത്ത മുറിവുകൾ പോലെയാണ്.
На потёртом рукаве, ты сказала: «Это карма»
– അപ്പോഴാണ് കർണ്ണൻ പറഞ്ഞത്, ” ഇത് കർണ്ണാടകയാണ്.”
Кому бы пересказать, как мы несём эти травмы?
– ഈ വേദനകളെ എങ്ങനെ തരണം ചെയ്യാമെന്ന് ഞാൻ ആരോട് പറയും?
Кидай в меня эти камни, руки, крики, стон из спальни:
– ഈ കല്ലുകൾ എന്റെ നേരെ എറിയൂ, കൈകൾ, നിലവിളികൾ, കിടപ്പുമുറിയിൽ നിന്ന്:
«Уходи, ты ненормальный», — убеги, блядь, догоняю
– “പോടാ, നിനക്ക് ഭ്രാന്താണ്,” ഓടിപ്പോയി, ഓടിപ്പോയി.
Эти игры нас не лечат, но они пиздец как ранят
– ഈ ഗെയിമുകൾ നമ്മെ സുഖപ്പെടുത്തുന്നില്ല, പക്ഷേ അവ വേദനിപ്പിക്കുന്നു.
Да щас бы уронить всё это в лестничный пролёт
– എനിക്ക് എല്ലാം സ്റ്റെയർകേസിൽ ഒതുക്കാമായിരുന്നു.
Этот лифт не повезёт нас двоих , он застрял
– ഈ ലിഫ്റ്റ് നമ്മെ രണ്ടുപേരെയും കൊണ്ടുപോകില്ല, അത് കുടുങ്ങിക്കിടക്കുകയാണ്.
В мае застреваю, long-long night, ещё Лонг-Лонг-Айленд
– ഞാൻ മെയ് മാസത്തിൽ കുടുങ്ങിയിരിക്കുന്നു, നീണ്ട രാത്രി, ഇപ്പോഴും നീണ്ട ദ്വീപ്
Бля, куда меня несёт и кто меня несёт до спальни?
– നാശം, ഞാൻ എങ്ങോട്ടാണ് പോകുന്നത്, ആരാണ് എന്നെ ബെഡ്റൂമിലേക്ക് കൊണ്ടുപോകുന്നത്?
А мне набирает город, кричит: «Чё ты исполняешь?»
– നാട്ടുകാര് എന്നെ വിളിച്ചുപറഞ്ഞു: “നീയെന്താ ഈ കാണിക്കുന്നത്?”
Но меня качает, слышишь, город, бля, меня качает
– പക്ഷെ ഞാന് കുലുങ്ങുന്നു, നീ കേട്ടോ, നഗരം എന്നെ കുലുങ്ങുന്നു
Здравствуй, я так соскучился, здравствуй, я почти умер
– ഹലോ, ഞാൻ നിങ്ങളെ വളരെയധികം മിസ് ചെയ്യുന്നു, ഹലോ, ഞാൻ മിക്കവാറും മരിച്ചു.
А странно, транки не рубят, и утром звонки не будят
– എന്നാൽ വിചിത്രമായി, ട്രങ്കുകൾ ഹാക്ക് ചെയ്യപ്പെടുന്നില്ല, കോളുകൾ രാവിലെ ഉണരില്ല.
Завтра не будет лучше, и дома меня не будет
– നാളെ നല്ലതല്ല, ഞാൻ വീട്ടിലുണ്ടാവില്ല.
Слушай, я задыхаюсь, блядь, слышишь, я задохнусь щас
– കേൾക്കൂ, എനിക്ക് ശ്വാസം മുട്ടുന്നു, മൈരേ, നീ കേൾക്കുന്നുണ്ടോ, എനിക്ക് ഇപ്പോൾ ശ്വാസം മുട്ടുന്നു.

Здравствуй
– ഹലോ
Как можно было не соскучиться-а-а?
– എങ്ങനെ ബോറടിക്കാതിരിക്കും?
Ведь твои руки — тень на моих плечах
– നിങ്ങളുടെ കൈകൾ എന്റെ തോളിൽ ഒരു നിഴലാണ്.
По твоей квартире тень моя ходит и мучается
– എന്റെ നിഴല് നിന്റെ അപ്പാര്ട്ട്മെന്റിനു ചുറ്റും നടക്കുന്നു
Здравствуй
– ഹലോ
Как можно было так опомниться-а-а?
– എങ്ങിനെയാണ് ഇങ്ങനെയൊരു ബോധത്തിലേക്ക് എത്തിച്ചേരുക?
Ведь твои руки — тень на моих плечах
– നിങ്ങളുടെ കൈകൾ എന്റെ തോളിൽ ഒരു നിഴലാണ്.
По твоей квартире тень моя ходит бессонницей
– എന്റെ നിഴല് നിന്റെ അപ്പാര്ട്ട്മെന്റിനു ചുറ്റും ഉറക്കമില്ലായ്മയോടെ നടക്കുന്നു

Ты уже всем всё рассказал о каждой своей боли
– നിങ്ങളുടെ എല്ലാ വേദനകളെക്കുറിച്ചും നിങ്ങൾ ഇതിനകം എല്ലാവരോടും പറഞ്ഞിട്ടുണ്ട്.
То падал, то вставал — оставь её в покое
– പിന്നെ അവൻ വീണു, പിന്നെ എഴുന്നേറ്റു – അവളെ വെറുതെ വിടുക
У неё всё хорошо, у тебя, походу, нет
– അവൾക്ക് കുഴപ്പമൊന്നുമില്ല.. പക്ഷെ നീ അങ്ങനെ ആണെന്ന് എനിക്ക് തോന്നുന്നില്ല.
Хватит давать новый шанс, капитулируй на войне
– ഒരു പുതിയ അവസരം നൽകുന്നത് നിർത്തുക, യുദ്ധത്തിൽ കീഴടങ്ങുക
У меня вопросы лишь к тебе: «Сколько можно уже, Глеб?»
– എനിക്ക് നിങ്ങളോട് ചില ചോദ്യങ്ങൾ മാത്രമേയുള്ളൂ.”എത്രകാലം കഴിയാൻ പറ്റും മാഷേ?”
Каждый год одно и то же, каждый куплет давно спет
– എല്ലാ വർഷവും ഒരേ കാര്യം തന്നെ, ഓരോ വാക്യവും വളരെക്കാലമായി പാടുന്നു.
Возьми паузу, перезагрузись ради всего святого
– ഒരു ഇടവേള എടുക്കുക, ദൈവത്തിനായി റീബൂട്ട് ചെയ്യുക
Ты сделал всё, что мог, — оставь её в покое
– കഴിയുന്നതെല്ലാം ചെയ്തു, അവളെ വെറുതെ വിടുക.
Ты выносил весь сор из нашей каменной избы
– ഞങ്ങളുടെ കല്ല് കുടിലില്നിന്ന് നിങ്ങള് എല്ലാ ചവറ്റുകുട്ടയും എടുത്തു.
Ты обесценивал свой опыт ради проклятой звезды
– നിങ്ങൾ ഒരു നക്ഷത്രത്തിന്റെ പേരിൽ നിങ്ങളുടെ അനുഭവത്തെ വിലമതിക്കുന്നു.
Ты делал больно своим близким в каждом новом интервью
– ഓരോ പുതിയ അഭിമുഖത്തിലും നിങ്ങൾ നിങ്ങളുടെ പ്രിയപ്പെട്ടവരെ വേദനിപ്പിച്ചു.
«Это выглядит не очень», — тебе снова говорю
– “കണ്ടിട്ട് നല്ല സുഖം തോന്നുന്നില്ല” ഞാൻ വീണ്ടും പറഞ്ഞു.
И вновь этот диалог, что тянется каждый день
– ഓരോ ദിവസവും കടന്നുപോകുന്ന ഈ സംഭാഷണം.
Регулярная ложь самому себе
– പതിവായി സ്വയം നുണ
И всю свою жизнь я пытаюсь быть другим
– എന്റെ ജീവിതകാലം മുഴുവൻ ഞാൻ വ്യത്യസ്തനാകാൻ ശ്രമിച്ചു.
Надеюсь, что мой сын вырастет не таким
– എന്റെ മകൻ ഇങ്ങനെയൊന്നും വളർന്നിട്ടില്ലെന്നാണ് ഞാൻ കരുതുന്നത്.

Здравствуй
– ഹലോ
Как можно было не соскучиться-а-а?
– എങ്ങനെ ബോറടിക്കാതിരിക്കും?
Ведь твои руки — тень на моих плечах
– നിങ്ങളുടെ കൈകൾ എന്റെ തോളിൽ ഒരു നിഴലാണ്.
По твоей квартире тень моя ходит и мучается
– എന്റെ നിഴല് നിന്റെ അപ്പാര്ട്ട്മെന്റിനു ചുറ്റും നടക്കുന്നു
Здравствуй
– ഹലോ
Как можно было так опомниться-а-а?
– എങ്ങിനെയാണ് ഇങ്ങനെയൊരു ബോധത്തിലേക്ക് എത്തിച്ചേരുക?
Ведь твои руки — тень на моих плечах
– നിങ്ങളുടെ കൈകൾ എന്റെ തോളിൽ ഒരു നിഴലാണ്.
По твоей квартире тень моя ходит бессонницей
– എന്റെ നിഴല് നിന്റെ അപ്പാര്ട്ട്മെന്റിനു ചുറ്റും ഉറക്കമില്ലായ്മയോടെ നടക്കുന്നു

Long-long night, ещё Лонг-Лонг-Айленд
– നീണ്ട രാത്രി, ഇപ്പോഴും നീണ്ട ദ്വീപ്
Long-long night, ещё Лонг-Лонг-Айленд
– നീണ്ട രാത്രി, ഇപ്പോഴും നീണ്ട ദ്വീപ്
Long-long night, ещё Лонг-Лонг-Айленд
– നീണ്ട രാത്രി, ഇപ്പോഴും നീണ്ട ദ്വീപ്
Long-long night, ещё Лонг-Лонг-Айленд
– നീണ്ട രാത്രി, ഇപ്പോഴും നീണ്ട ദ്വീപ്


MACAN

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: