videoklipp
Sõnu
Currently transcribing @Infinitehoax DO NOT EDIT until this message is removed, Thanks
– Praegu transkribeerimine @Infinitehoax ei muuda enne, kui see sõnum on eemaldatud, Aitäh
(Uh)
– (Uh)
She look [?], yeah, she fine
– Ta näeb välja [?], jah, tal on kõik korras
But she badder Damn baby, mad all the time
– Aga ta badder kuradi beebi, hullu kogu aeg
Goddamn, sometimes she make me smile
– Kurat, mõnikord paneb ta mind naeratama
She just jumped in my ride Just give this one time, let it dry
– Ta lihtsalt hüppas minu sõita lihtsalt anna see üks kord, lase tal kuivada
Okay, this bitch so bad, she could reproduce my child (Come on)
– Okei, see lits on nii halb, et ta võiks mu lapse paljundada (tule)
This bitch so bad, she can move in my house
– See lits on nii halb, et ta saab minu majas kolida
And If I get your ass, I’ma probably lose my mind (What?)
– Ja kui ma su tagumiku saan, kaotan ma ilmselt mõistuse (mida?)
Lose screws on fire
– Kaotada kruvid tulekahju
[?] got a nude on wild
– [?] sain alasti kohta looduses
Kiss good mornin’, what it do?
– Suudle head hommikut, mida see teeb?
And if you get too horny, you can use your mouth on
– Ja kui sa saad liiga horny, mida saab kasutada oma suu
Skit, no warnin’, lose screws on fire
– Skit, ei warnin’, kaotada kruvid tulekahju
Bottle of water between her legs, fucked up my whole head (Fucked up my head)
– Pudel vett vahel tema jalad, tuksis kogu mu pea (tuksis mu pea)
I’m ’bout to whoop her with my belt, came over and whipped my bed
– Ma olen ‘ bout hõiskama teda minu vöö, tuli üle ja vahukoor minu voodi
She know I started runnin’ up that cash like I own a thread (Money, money)
– Ta teab, et hakkasin seda sularaha jooksma nagu mul oleks niit (Raha, Raha)
I’m married to the money, no way (Bitch tell ’em)
– Ma olen abielus raha, kuidagi (Emane ütle ‘ em)
I’m married to the block, got meds
– Ma olen abielus plokk, sain meds
Bitch so bad, I gotta slide her in the coupe (Slide in her Coupe)
– Emane nii halb, ma pean lükake teda kupee (lükake oma Kupee)
We ain’t hidin’ from nobody, I went on, dropped the damn roof (Dropped the damn)
– Me ei varja kellegi eest, ma läksin edasi, kukkusin neetud katuse alla(langes neetud)
I kept one of my AP plain, when I went bust one down too
– Hoidsin üks minu AP tavaline, kui ma läksin Büst üks alla liiga
They keep secret like Victoria, I hit her and her couple more at the Coupe (I say hit her—)
– Nad hoiavad saladust nagu Victoria, ma lõin teda ja tema paari veel Kupee juures (ma ütlen, et löö teda—)
Okay, this bitch so bad, she could reproduce my child
– Okei, see lits on nii halb, et ta võiks mu last paljundada
This bitch so bad, she can move in my house
– See lits on nii halb, et ta saab minu majas kolida
If I get your ass, I’ma probably lose my mind
– Kui ma saan oma perset, i ‘ ma ilmselt kaotada oma meelt
Lose screws on fire
– Kaotada kruvid tulekahju
[?] got a nude on wild
– [?] sain alasti kohta looduses
Kiss good mornin’, what it do?
– Suudle head hommikut, mida see teeb?
And if you get too horny, you can use your mouth on
– Ja kui sa saad liiga horny, mida saab kasutada oma suu
Skit, no warnin’, lose screws on fire
– Skit, ei warnin’, kaotada kruvid tulekahju
Okay, how many times I done told you, girl?
– Mitu korda ma sulle ütlesin, tüdruk?
How much time ’til it’s over, girl?
– Kui palju aega, kuni see läbi saab, tüdruk?
How much damage you done done to me? (Uh)
– Kui palju kahju sa mulle tegid? (Uh)
How much games you gon’ run?
– Kui palju mänge sa jooksed?
How long will it take you to get fitted these on jeans?
– Kui kaua see aega võtab teil saada paigaldatud need teksad?
I’ma take ’em right back out you where you die (Oh right, count me on)
– Ma võtan nad kohe tagasi, kus sa sured (Oh õige, arvesta minuga)
Where you goin’? What you doin’? I ain’t die yet
– Kuhu sa lähed? Mida sa teed? Ma ei sure veel
Where you goin’? (Where you goin’) I still ain’t comin’
– Kuhu sa lähed? (Kuhu sa lähed) Ma ei tule ikka veel
[?], so fast when she shakin’, move
– [?], nii kiiresti, kui ta raputab, liigu
I mean, this bitch so bad, she can make the news (Morning Live)
– Ma mõtlen, et see lits on nii halb, et ta saab uudiseid teha (hommikune Otseülekanne)
You need to get your ass on top and move
– Teil on vaja saada oma perse peal ja liikuda
Now, baby, this your time to fuckin’ groove
– Nüüd, beebi, see on sinu aeg kuradi soone
Okay, this bitch so bad, she could reproduce my child (Come on)
– Okei, see lits on nii halb, et ta võiks mu lapse paljundada (tule)
This bitch so bad, she can move in my house
– See lits on nii halb, et ta saab minu majas kolida
And If I get your ass, I’ma probably lose my mind (What?)
– Ja kui ma su tagumiku saan, kaotan ma ilmselt mõistuse (mida?)
Lose screws on fire
– Kaotada kruvid tulekahju
[?] got a nude on wild
– [?] sain alasti kohta looduses
Kiss good mornin’, what it do?
– Suudle head hommikut, mida see teeb?
And if you get too horny, you can use your mouth on
– Ja kui sa saad liiga horny, mida saab kasutada oma suu
Skrrt, no warnin’, lose screws on fire
– Skrrt, ei warnin’, kaotada kruvid põlema
Did they, Ricky, shoutout
– Kas nad, Ricky, hüüdsid
Did they buy your bomb?
– Kas nad ostsid su pommi?
Baby, don’t go, J-Kwon
– Kallis, ära mine, J-Kwon
Drankin’ her pussy like rum, gone (Gone)
– Drankin ‘ tema tuss nagu rumm, läinud (läinud)
I’m on NJ, keep it P, I almost grabbed your arm
– Ma olen NJ peal, hoia seda P, ma haarasin peaaegu su käest
I’m on NJ, keep it P, I almost broke your phone (Oh God)
– Ma olen NJ, hoidke seda P, ma peaaegu murdis telefoni (Oh Jumal)
(Metro Boomin fuck nigga)
– (Metro Boomin kurat neeger)
Ayy, boy, stop playin’, tell them folk goin’ on and hit you off with that shit now
– Ayy, poiss, lõpeta mängimine, ütle neile, et rahvas läheb edasi ja lööb sind selle pasaga nüüd maha
You feel me? I go, I go spin on a fuck nigga
– Tunned mind? Ma lähen, ma lähen spin kurat neeger
You feel me? I go boomin’ out on that whole-ass nigga
– Tunned mind? Ma lähen boomin ‘ välja, et kogu-ass neeger
You feel what I’m sayin’? I can go Metro Boomin’ on them whole-ass niggas
– Tunned, mida ma räägin? Ma võin minna Metro Boomin ‘ neile kogu-ass niggas
You feel what I’m sayin’? Stop playin’ with a nigga swag, jit
– Tunned, mida ma räägin? Stop mängimine koos neeger noos, jit
You feel me?
– Tunned mind?
