Metro Boomin – Loose Screws Englanti Lyrics & Suomalainen Kääntäminen

videoleike

Lyrics

Currently transcribing @Infinitehoax DO NOT EDIT until this message is removed, Thanks
– Tällä hetkellä transkriptio @Infinitehoax älä muokkaa ennen kuin tämä viesti on poistettu, Kiitos
(Uh)
– -Mitä?
She look [?], yeah, she fine
– Hän näyttää … hän on kunnossa.
But she badder Damn baby, mad all the time
– Mutta hän pahempi vauva, vihainen koko ajan
Goddamn, sometimes she make me smile
– Joskus hän saa minut hymyilemään.
She just jumped in my ride Just give this one time, let it dry
– Hän hyppäsi autooni. anna tämän kuivua.

Okay, this bitch so bad, she could reproduce my child (Come on)
– Okei, tämä narttu niin paha, että hän voisi lisääntyä lapseni (Come on)
This bitch so bad, she can move in my house
– Tämä ämmä voi muuttaa talooni.
And If I get your ass, I’ma probably lose my mind (What?)
– Jos saan sinut, menetän luultavasti järkeni.)
Lose screws on fire
– Menettää ruuvit tulessa
[?] got a nude on wild
– [?] sai alastonkuvan Wildissa
Kiss good mornin’, what it do?
– Suutele hyvää huomenta, mitä se tekee?
And if you get too horny, you can use your mouth on
– Ja jos olet liian kiimainen, voit käyttää suutasi
Skit, no warnin’, lose screws on fire
– Skit, no warnin’, lose ruuvit tuleen

Bottle of water between her legs, fucked up my whole head (Fucked up my head)
– Pullo vettä hänen jalkojensa välissä, sekoitti koko pääni (sekoitti pääni)
I’m ’bout to whoop her with my belt, came over and whipped my bed
– Aion lyödä häntä vyölläni, tulin ja piiskasin sänkyäni.
She know I started runnin’ up that cash like I own a thread (Money, money)
– Hän tietää, että aloin kerätä rahaa kuin omistaisin kierteen (rahaa, rahaa)
I’m married to the money, no way (Bitch tell ’em)
– Olen naimisissa rahojen kanssa.
I’m married to the block, got meds
– Olen naimisissa korttelin kanssa, minulla on lääkkeitä.
Bitch so bad, I gotta slide her in the coupe (Slide in her Coupe)
– Narttu niin paha, että minun täytyy liu ‘ uttaa hänet coupeen (Slide in her Coupe)
We ain’t hidin’ from nobody, I went on, dropped the damn roof (Dropped the damn)
– Emme ole piilossa keneltäkään, jatkoin, pudotin hemmetin katon (pudotin hemmetin)
I kept one of my AP plain, when I went bust one down too
– Pidin yhden AP: ni puhtaana, kun menin myös pidättämään yhden.
They keep secret like Victoria, I hit her and her couple more at the Coupe (I say hit her—)
– He pitävät salassa kuten Victoria, löin häntä ja hänen pari enemmän Coupessa (sanon lyö häntä—)

Okay, this bitch so bad, she could reproduce my child
– Tämä ämmä on niin paha, että hän voi lisääntyä lapseni kanssa.
This bitch so bad, she can move in my house
– Tämä ämmä voi muuttaa talooni.
If I get your ass, I’ma probably lose my mind
– Jos saan sinut, tulen hulluksi.
Lose screws on fire
– Menettää ruuvit tulessa
[?] got a nude on wild
– [?] sai alastonkuvan Wildissa
Kiss good mornin’, what it do?
– Suutele hyvää huomenta, mitä se tekee?
And if you get too horny, you can use your mouth on
– Ja jos olet liian kiimainen, voit käyttää suutasi
Skit, no warnin’, lose screws on fire
– Skit, no warnin’, lose ruuvit tuleen

Okay, how many times I done told you, girl?
– Montako kertaa olen sanonut?
How much time ’til it’s over, girl?
– Kauanko siihen menee?
How much damage you done done to me? (Uh)
– Kuinka paljon vahinkoa olet tehnyt minulle? -Mitä?
How much games you gon’ run?
– Kuinka paljon pelejä aiot pelata?
How long will it take you to get fitted these on jeans?
– Kuinka kauan kestää saada nämä farkkuihin?
I’ma take ’em right back out you where you die (Oh right, count me on)
– Vien heidät takaisin sinne, missä kuolet.
Where you goin’? What you doin’? I ain’t die yet
– Minne menet? Mitä sinä teet? En ole vielä kuollut.
Where you goin’? (Where you goin’) I still ain’t countin’ on
– Minne menet? En edelleenkään laske
Okay, this shit so fast when she shakin’, move
– Tämä on niin nopeaa, kun hän tärisee.
I mean, this bitch so bad, she can make the news (Morning Live)
– Tämä ämmä on niin paha, että pääsee uutisiin (Aamulive)
You need to get your ass on top and move
– Sinun täytyy saada perseesi päälle ja liikkua
Now, baby, this your time to fuckin’ groove (Groove)
– Nyt, kulta, nyt on sinun vuorosi vitun groove (Groove)

Okay, this bitch so bad, she could reproduce my child (Come on)
– Okei, tämä narttu niin paha, että hän voisi lisääntyä lapseni (Come on)
This bitch so bad, she can move in my house
– Tämä ämmä voi muuttaa talooni.
And If I get your ass, I’ma probably lose my mind (What?)
– Jos saan sinut, menetän luultavasti järkeni.)
Lose screws on fire (Hahaha)
– Menettää ruuvit tulessa (Hahaha)
[?] got a nude on wild
– [?] sai alastonkuvan Wildissa
Kiss good mornin’, what it do?
– Suutele hyvää huomenta, mitä se tekee?
And if you get too horny, you can use your mouth on
– Ja jos olet liian kiimainen, voit käyttää suutasi
Skit, no warnin’, lose screws on fire
– Skit, no warnin’, lose ruuvit tuleen

Did they, Ricky, shoutout (Did they, Ricky, shoutout)
– Ovatko he, Ricky, shoutout (tekivätkö he, Ricky, shoutout)
Did they buy your bomb? (Did they buy your shit?)
– Ostivatko he pommin? (Ostivatko he Kamasi?)
Baby, don’t go, J-Kwon (J-kwon)
– Kulta, älä mene, J-Kwon (J-kwon)
Drankin’ her pussy like rum (Gone)
– Drankin ‘ hänen Tussu kuin rommi (poissa)
I’m on NJ, keep it P, I almost grabbed your arm (I’ma trip that)
– Olen NJ, pidä se P, melkein tarttui käsivarteen (I ‘ ma trip that)
I’m on NJ, keep it P, I almost broke your phone (Oh God)
– Olen NJ: llä, pidä se P, melkein rikoin puhelimesi (voi luoja)
(Metro Boomin fuck nigga)
– (Metro Boomin fuck nekru)

Ayy, boy, stop playin’, tell them folk goin’ on and hit you off with that shit now
– AYY, poika, lopeta pelleily, kerro heille, että he ovat menossa ja lyö sinua sillä paskalla nyt.
You feel me? I go, I go spin on a fuck nigga
– Ymmärrätkö? Menen, menen pyörimään vitun nekrun päällä
You feel me? I go boomin’ out on that whole-ass nigga
– Ymmärrätkö? Mä panen sitä neekeriä.
You feel what I’m sayin’? I can go Metro Boomin’ on them whole-ass niggas
– Ymmärrätkö, mitä tarkoitan? Voin mennä metroon neekereinä.
You feel what I’m sayin’? Stop playin’ with a nigga swag, jit
– Ymmärrätkö, mitä tarkoitan? Älä leiki nekrun kanssa, jit.
You feel me?
– Ymmärrätkö?


Metro Boomin

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: