Metro Boomin – Jerry Curry (Love & Basketball) Engleski Tekst Pjesme & Hrvatski Prijevodi

Video isječak

Tekst Pjesme

Pay more
– Plati više
(Young Metro)
– (Mlada Podzemna željeznica)
Futuristic
– Futuristički
(Leland on Leland)
– (Leland o Lelandu)
(Metro)
– (Metro)
(DJ Spinz, fuck nigga)
– (DJ Spinz, jebi crnju)
Jerry eighty ball (Eighty)
– Jerri lopta od osamdeset bodova (osamdeset)
Curry thirty ball
– Kugla od trideset bodova
NBA, NFL, nah, this basketball (Basketball)
– NBA, NFL, ne, to je košarka (UI)
Yeah
– Da.
Nah, for real (Eighty-five ball)
– Ne, ozbiljno (osamdeset i pet lopti)
(Hood rich)
– (Hood Rich)

Jerry Rice, eighty ball (Eighty)
– Jerri Rice, osamdeset lopti (osamdeset)
Curry thirty ball
– Kari, trideset lopti.
NBA or NFL, like nah, this basketball (Nah, for real)
– NBA ili NFL, poput ove košarke (ne, ozbiljno)
Flew her overseas then we gon’ love and basketball (Let’s ball)
– Letjeli smo s njom u inozemstvo, a onda ćemo voditi ljubav i košarku (Igrajmo se loptom)
Lean go out the gym, I blew a thirty like Adderall (Thirty)
– Mršavim, izlazim iz teretane, spustio sam trideset kao Adderall (trideset)
Truey-truey robin denim, I can still afford ’em all
– Istina-istina, traperice, još uvijek si ih mogu priuštiti
Tell that boy you gon’ hit him back, you in here with the frogs
– Reci tom tipu da ćeš mu dati kusur, ovdje si sa žabama.
Passin’ her to my brother, I had to dish her like Chris Paul (Dish it)
– Predajući je bratu, morao sam je poslužiti kao Chris Paul(poslužiti)
And you know she eatin’ it up, got tough on top of my drawls
– I znate da joj je, kad je to pojela, bilo teško, unatoč tome što sam razvlačio riječi.

Tall frog, big dog, can’t do nothing small
– Visoka žaba, veliki pas, ne može bez sitnica.
Starting me, no, punk in me, it’s on us, never off
– Pali me, ne, punk sjedi u meni, to je naša stvar s tobom, nikad se neće povući
Baby, be my line down, she tryna get to the law
– , Dušo, budi prijatelj sa mnom, pokušava se nositi sa zakonom
In the club she was jumpin’ us, now she wanna fuck with the boss
– U klubu nas je pregazila, a sada želi spavati sa šefom
How you ball? Five times ten, frog you little again (Five ten)
– Kako si? Pet puta deset, opet postaješ mala žaba (pet puta deset)
Ignore the call, you ain’t handle [?], you can’t get back in ([?])
– Zanemari poziv, ne uspijevaš [?ne možeš se vratiti.])
Thin tint, thin mint, back when (Back then)
– Slaba nijansa, slaba metvica, čak i kada (još tada)
Poppin’ [?], you can see the fit (Fifty-three)
– Otvaraš [?], vidiš kako mi odgovara (pedeset i tri).
And I’m right at niggas neck, like a chin
– I ciljam crnju ravno u vrat, kao u bradu
Karate chop my young ho, now she pull out Benz (Yeah)
– Sjebao je moju mladu kurvu karateistom, sada ona izvlači Benz (da)
Jump shot at the buzzer, tryna win (At the buzzer)
– Skok u rogu, pokušaj pobjede (na Rogu)
Brand new lingo, just like it came out the can
– Potpuno novi žargon, baš kao iz kante.

Jerry Rice, eighty ball (Eighty)
– Jerrie Rice, osamdeset bodova (osamdeset)
Curry thirty ball (Thirty)
– Currie, trideset bodova (trideset)
NBA or NFL, like nah, this basketball (Nah, for real)
– NBA ili NFL, to je košarka (ne, ozbiljno)
Flew her overseas then we gon’ love and basketball (Let’s ball)
– Odveo ju je u inozemstvo, a onda ćemo voditi ljubav i košarku (Igrajmo se).
Lean go out the gym, I blew a thirty like Adderall (Thirty)
– Mršavim, izlazim iz teretane, spustio sam trideset kao Adderall (trideset)
Truey-truey robin denim, I can still afford ’em all
– Istina-istina, traperice, još uvijek si ih mogu priuštiti
Tell that boy you gon’ hit him back, you in here with the frogs
– Reci tom tipu da ćeš mu dati kusur, ovdje si sa žabama.
Passin’ her to my brother, I had to dish her like Chris Paul (Dish it)
– Nakon što sam je predao svom bratu, morao sam je poslužiti kao Chris Paul (poslužiti na stolu)
And you know she eatin’ it up, got [?] on top of my drawls (Hood rich)
– I znate da je proždire s apetitom, a ja istežem riječi (Hood Rich)

I’ve be ballin’ hard, know how to piss ’em off
– Bio sam cool, znao sam ih razljutiti.
Pull up, new Ferrari, old school and half a ticket
– Vozim se, novi “Ferrari”, stara škola i pola karte
I don’t let her get far, she know how to get me off (Off)
– Neću joj dopustiti da ode daleko, ona zna kako me iznervirati(iznervirati)
I on a paper chase, I don’t fuck with y’all
– Jurim za papirima, ne prigovaram svima vama
Me and my quota bigger, that’s the best part (Yeah)
– Ja i moj udio više, to je najljepši dio (duh)
She a bad bitch, I treat her like a escort
– Ona je cool kuja, tretiram je kao djevojku iz pratnje
Hundred racks in there, got twenty-nine, I ball hard
– Ima stotinu djevojaka, imam dvadeset i devet, vrtim se najbolje što mogu
We go all around the world living like rockstars
– Putujemo po cijelom svijetu, živimo kao rock zvijezde.
Overseas, fuckin’ up stores and every boutique in Paris
– U inozemstvu, čistim trgovine i sve butike u Parizu
In Atlanta ’round two eighty-five to Australia
– Od Atlante do dvjesto osamdeset i pete do Australije
I know niggas run they mouth like hoes, no I don’t tell ’em nothin’
– Znam da crnje lepršaju poput kurvi, ne, ne kažem im ništa
Hit him hard and move in silence, nigga, I’m from Zone 4
– Udari ga kako treba i kreni se tiho crnjo, ja sam iz zone 4

Jerry Rice, eighty ball (Eighty)
– Jerrie Rice, osamdeset bodova (osamdeset)
Curry thirty ball (Thirty)
– Currie, trideset bodova (trideset)
NBA or NFL, like nah, this basketball (Nah, for real)
– NBA ili NFL, to je košarka (ne, ozbiljno)
Flew her overseas then we gon’ love and basketball (Let’s ball)
– Odveo ju je u inozemstvo, a onda ćemo voditi ljubav i košarku (Igrajmo se).
Lean go out the gym, I blew a thirty like Adderall (Thirty)
– Mršavim, izlazim iz teretane, spustio sam trideset kao Adderall (trideset)
Truey-truey robin denim, I can still afford ’em all
– Prave traperice iz A-liste, još uvijek si ih mogu priuštiti.
Tell that boy you gon’ hit him back, you in here with the frogs
– Reci tom tipu da ćeš mu uzvratiti udarac, budući da si ovdje sa žabama
Passin’ her to my brother, I had to dish her like Chris Paul (Dish it)
– Nakon što sam je predao svom bratu, morao sam je poslužiti kao Chris Paul (poslužiti na stolu)
And you know she eatin’ it up, got [?] on top of my drawls
– I znate da je to pojela, ne obazirući se na to kako razvlačim riječi.

Overly trim, I really put it down, it’s what I’m known for
– Pretjerano fit, stvarno se trudim držati se skromno, to je ono po čemu sam poznat
Makin’ a thousand everyday, we standin’ in front of the corner store
– Zarađujem tisuću dolara svaki dan, stojimo ispred trgovine na uglu
Move like Donald Trump around this bitch, I do what I want to do
– Krećući se poput Donalda Trumpa oko ove kuje, radim ono što želim.
I can’t ever go against the grain even if I wanted to
– Nikad ne bih mogao ići protiv pravila, čak i da sam to želio

We came out with bands, and we still slam fine shit, go ask Vince McMahon (Ooh, [?] though)
– Nastupali smo s bendovima i još uvijek sviramo sjajno, Idi pitaj Vincea McMahona (Oh, [?])
Huh, what’s up with your mans? (What’s up?)
– Što je s tvojim dečkima? (Što se dogodilo?)
Kilo rich like a thousand grams (Kilo rich)
– Kilogram kao tisuću grama (kilogram kao tisuću grama)

I’m ready to have some fun again, I swear to God
– Spreman sam se opet zabaviti, Kunem se Bogom
I swear I tellin Parlay like, I’ve been tellin’ Metro like this whole time, we need to get it back goin’
– Kunem se da to kažem kao da sam cijelo vrijeme govorio “Podzemna željeznica”, moramo vratiti stvari na pravi put.
Metro, come on, now
– Podzemna željeznica, Hajde, odmah
Shit, I was— I’m on the way to you now
– Prokletstvo, bio sam… na putu sam da te vidim


Metro Boomin

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: