Metro Boomin – Jerry Curry (Love & Basketball) Englisch Text & Lëtzebuergesch Englesch

In de

Text

Pay more
– Bezuelt méi
(Young Metro)
– (Jonk Subway)
Futuristic
– Futuristesch
(Leland on Leland)
– (Leland op Leland)
(Metro)
– (U)
(DJ Spinz, fuck nigga)
– (Féck nigger)
Jerry eighty ball (Eighty)
– Jerry uechtzeg Ball (Uechtzeg)
Curry thirty ball
– Curry drësseg Ball
NBA, NFL, nah, this basketball (Basketball)
– NBA, NFL, nee, Dëse Basketball (Basketball)
Yeah
– Jo
Nah, for real (Eighty-five ball)
– Neen, wierklech (Fënnefanzwanzeg Ball)
(Hood rich)
– (Hood räich)

Jerry Rice, eighty ball (Eighty)
– Jerry Rice, uechtzeg Ball (Uechtzeg)
Curry thirty ball
– Curry drësseg Ball
NBA or NFL, like nah, this basketball (Nah, for real)
– NBA ODER NFL, wéi no, Dëse Basketball (No, echt)
Flew her overseas then we gon’ love and basketball (Let’s ball)
– Si ass Iwwerséiesch geflunn, da wäerte mir gär Hunn A Basketball spillen (Loosst eis Ball spillen)
Lean go out the gym, I blew a thirty like Adderall (Thirty)
– Lean gitt Aus Dem Fitnessstudio, ech hunn drësseg wéi Adderall geblosen (Drësseg)
Truey-truey robin denim, I can still afford ’em all
– Richtege Robin Denim, ech ka se ëmmer nach all leeschten
Tell that boy you gon’ hit him back, you in here with the frogs
– Sot De Jong datt dir hien zréckschloen, dir sidd hei mat De Fräschen
Passin’ her to my brother, I had to dish her like Chris Paul (Dish it)
– Wann ech se u Mäi Brudder weiderginn, hunn ech se missen opteschen (ophänken)wéi De Chris Paul
And you know she eatin’ it up, got tough on top of my drawls
– An dir wësst datt hatt et giess huet, gouf schwéier op Meng Schëlleren

Tall frog, big dog, can’t do nothing small
– Grousse Fräsch, groussen Hond, kann näischt klenges maachen
Starting me, no, punk in me, it’s on us, never off
– Start mech, Nee, Punk an Mir, et ass un eis, ni aus
Baby, be my line down, she tryna get to the law
– Puppelchen, sief meng Linn erof, hatt probéiert Op D ‘ Gesetz ze kommen
In the club she was jumpin’ us, now she wanna fuck with the boss
– Am Club huet si eis iwwerfalen, elo wëll si mam Chef ficken
How you ball? Five times ten, frog you little again (Five ten)
– Wéi geet et dir? Fënnef mol zéng, Fräsch dech erëm kleng (Fënnef zéng)
Ignore the call, you ain’t handle [?], you can’t get back in ([?])
– Ignoréiert Den Uruff, dir stéiert iech net [?], dir kënnt net erëm erakommen ([?])
Thin tint, thin mint, back when (Back then)
– Dënn Tënt, dënn Minze, deemools (Deemools)
Poppin’ [?], you can see the fit (Fifty-three)
– Poppin’ [?], kënnt dir De Fit gesinn (Fofzeg Dräi)
And I’m right at niggas neck, like a chin
– An ech sinn direkt um Niggas Hals, wéi e Kinn
Karate chop my young ho, now she pull out Benz (Yeah)
– Karate hacken meng jonk Bitch, elo zitt Se Benz eraus (Jo)
Jump shot at the buzzer, tryna win (At the buzzer)
– Sprangschoss op De Buzzer, versich ze gewannen (Op De Buzzer)
Brand new lingo, just like it came out the can
– Fuschneie Jargon, genee wéi Et Aus Der Dose koum

Jerry Rice, eighty ball (Eighty)
– Jerry Rice, uechtzeg Ball (Uechtzeg)
Curry thirty ball (Thirty)
– Drësseg Ball (Drësseg)
NBA or NFL, like nah, this basketball (Nah, for real)
– NBA ODER NFL, wéi no, Dëse Basketball (No, echt)
Flew her overseas then we gon’ love and basketball (Let’s ball)
– Si ass Iwwerséiesch geflunn, da wäerte mir gär Hunn A Basketball spillen (Loosst eis Ball spillen)
Lean go out the gym, I blew a thirty like Adderall (Thirty)
– Lean gitt Aus Dem Fitnessstudio, ech hunn drësseg wéi Adderall geblosen (Drësseg)
Truey-truey robin denim, I can still afford ’em all
– Richtege Robin Denim, ech ka se ëmmer nach all leeschten
Tell that boy you gon’ hit him back, you in here with the frogs
– Sot De Jong datt dir hien zréckschloen, dir sidd hei mat De Fräschen
Passin’ her to my brother, I had to dish her like Chris Paul (Dish it)
– Wann ech se u Mäi Brudder weiderginn, hunn ech se missen opteschen (ophänken)wéi De Chris Paul
And you know she eatin’ it up, got [?] on top of my drawls (Hood rich)
– An dir wësst datt hatt et giess huet, hunn [?] An owessessiounen (atelieren)kënne Méi theme Verdéift Ginn.

I’ve be ballin’ hard, know how to piss ’em off
– Ech hunn haart geblockt, weess wéi se se schrauwen
Pull up, new Ferrari, old school and half a ticket
– Zéien, neie Ferrari, al Schoul an en halleft Ticket
I don’t let her get far, she know how to get me off (Off)
– Ech loossen hatt net wäit kommen, hatt weess wéi ech mech lass ginn.)
I on a paper chase, I don’t fuck with y’all
– Ech sinn op Enger Scavenger Juegd, ech fécken net mat iech
Me and my quota bigger, that’s the best part (Yeah)
– Ech a meng Kontingent méi grouss, dat ass dee beschten Deel (Jo)
She a bad bitch, I treat her like a escort
– Si ass eng béis Bitch, ech behandelen hatt wéi Eng Eskort
Hundred racks in there, got twenty-nine, I ball hard
– Honnert Regaler dobannen, nénganzwanzeg, ech ball schwéier
We go all around the world living like rockstars
– Mir ginn ronderëm d ‘ ganz Welt a liewen Wéi Rockstaren
Overseas, fuckin’ up stores and every boutique in Paris
– Iwwerséiesch, verdammt Geschäfter an All Boutique Zu Paräis
In Atlanta ’round two eighty-five to Australia
– Zu Atlanta ‘ Ronn zwou fënnefanzwanzeg An Australien
I know niggas run they mouth like hoes, no I don’t tell ’em nothin’
– Ech weess Datt Niggas wéi Hacking lafen, nee, ech soen iech näischt
Hit him hard and move in silence, nigga, I’m from Zone 4
– Schloe hien haart a réckelt roueg, Nigger, ech kommen aus Der Zone 4

Jerry Rice, eighty ball (Eighty)
– Jerry Rice, uechtzeg Ball (Uechtzeg)
Curry thirty ball (Thirty)
– Drësseg Ball (Drësseg)
NBA or NFL, like nah, this basketball (Nah, for real)
– NBA ODER NFL, wéi no, Dëse Basketball (No, echt)
Flew her overseas then we gon’ love and basketball (Let’s ball)
– Si ass Iwwerséiesch geflunn, da wäerte mir gär Hunn A Basketball spillen (Loosst eis Ball spillen)
Lean go out the gym, I blew a thirty like Adderall (Thirty)
– Lean gitt Aus Dem Fitnessstudio, ech hunn drësseg wéi Adderall geblosen (Drësseg)
Truey-truey robin denim, I can still afford ’em all
– Richtege Robin Denim, ech ka se ëmmer nach all leeschten
Tell that boy you gon’ hit him back, you in here with the frogs
– Sot De Jong datt dir hien zréckschloen, dir sidd hei mat De Fräschen
Passin’ her to my brother, I had to dish her like Chris Paul (Dish it)
– Wann ech se u Mäi Brudder weiderginn, hunn ech se missen opteschen (ophänken)wéi De Chris Paul
And you know she eatin’ it up, got [?] on top of my drawls
– An dir wësst datt hatt et giess huet, hunn [?] uewen op meng Zeechnungen

Overly trim, I really put it down, it’s what I’m known for
– Iwwerdriwwe trimmen, ech hunn et wierklech ewech geluecht, dofir sinn ech bekannt
Makin’ a thousand everyday, we standin’ in front of the corner store
– Mir maachen all dag dausend, mir stinn virum Geschäft Um Eck
Move like Donald Trump around this bitch, I do what I want to do
– Beweegt ronderëm dës Bitch wéi Den Donald Trump, ech maachen wat ech wëll maachen
I can’t ever go against the grain even if I wanted to
– Ech kann ni géint D ‘ Käre goen, och wann ech wollt

We came out with bands, and we still slam fine shit, go ask Vince McMahon (Ooh, [?] though)
– Mir sinn Mat Bands erausgaang an hunn nach ëmmer gutt Schäiss gepoppt, frot De Vince McMahon (Oh, [?] obwuel)
Huh, what’s up with your mans? (What’s up?)
– Wat ass falsch mat äre Männer? (Wat ass falsch?)
Kilo rich like a thousand grams (Kilo rich)
– Kilo räich wéi dausend Gramm (Kilo räich)

I’m ready to have some fun again, I swear to God
– Ech si prett Erëm Spaass ze Hunn, ech schwieren Gott
I swear I tellin Parlay like, I’ve been tellin’ Metro like this whole time, we need to get it back goin’
– Ech schwieren Ech Soen Parlay sou, Ech hunn De Metro déi ganzen Zäit esou gesot, mir mussen et erëm Op D ‘ spur kréien
Metro, come on, now
– Metro, komm elo
Shit, I was— I’m on the way to you now
– Schäiss, ech war— ech sinn elo Um Wee bei iech


Metro Boomin

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: