Metro Boomin – Still Turnt (Forever B$hot) Ingelesa Hitzak & Euskara Itzulpenak

Bideo-Klipa

Hitzak

Still
– Oraindik ere
Wakin’ you up
– Esnatu zaitez.
Inform you
– Informa zaitez
Still (Metro!)
– Oraindik Ere (Metro!)
Doin’ what we doin’
– “Egiten duguna egiten dugu”
Havin’ what we havin’
– “Daukaguna”
Tell you, president
– Esaiozu, lehendakaria

Let that money fly, fuck it, we done trapped to mars, boy
– Dirua hegan egin dezala, izorra dadila. marte harrapatuta dago, mutil.
When you swag like this I got some hoes you can borrow, boy
– Horrela mugitzen zarenean, maileguan hartu ditzakezun azkazalak ditut
Bank roll bussin’ out your pocket we still call ’em thigh pads
– Banku-roll bussin ‘out zure poltsikoan oraindik deitzen dugu’ izter pads
We the ones that broke the scale, servin’ out the trap bag
– Guk, eskala apurtu dugunok, tranpa-poltsa zerbitzatzen dugu
Let that money fly, fuck it, we done trapped to mars, boy
– Dirua hegan egin dezala, izorra dadila. marte harrapatuta dago, mutil.
When you swag like this I got some hoes you can borrow, boy
– Horrela mugitzen zarenean, maileguan hartu ditzakezun azkazalak ditut
Bank roll bussin’ out your pocket we still call ’em thigh pads
– Banku-roll bussin ‘out zure poltsikoan oraindik deitzen dugu’ izter pads
We the ones that broke the scale, servin’ out the trap bag
– Guk, eskala apurtu dugunok, tranpa-poltsa zerbitzatzen dugu
Bus out, trappin’ in the water, then they comin’ back glad
– Autobusa uretan sartu, eta pozik itzultzen dira
It ain’t really nothin’ to this shit nigga, we just splash
– Ez da ezer beltz honentzat.
Been a teacher to these nigga, took they ass to swag class
– Beltz hauen irakaslea izan zen. astoak astindu zituzten
Super charged flying past, [?] highway on the gas
– Super kargatuta hegan egitea,] gasaren errepidea

Yeah we still turnt (Turnt up)
– Bai, oraindik jiratzen ari gara (jiratzen ari gara)
Yeah we still turnt (Turnt up)
– Bai, oraindik jiratzen ari gara (jiratzen ari gara)
Yeah we still turnt (Turnt up)
– Bai, oraindik jiratzen ari gara (jiratzen ari gara)
Yeah we still turnt (Turnt up)
– Bai, oraindik jiratzen ari gara (jiratzen ari gara)
Yeah we still turnt (Turnt up)
– Bai, oraindik jiratzen ari gara (jiratzen ari gara)
Yeah we still turnt (Turnt up)
– Bai, oraindik jiratzen ari gara (jiratzen ari gara)
Yeah we still turnt (Turnt up)
– Bai, oraindik jiratzen ari gara (jiratzen ari gara)
Yeah we still turnt up
– Bai oraindik altxatzen gara

Antique on my pants, them True’s gon’ show her ass
– Antzinakoak galtzetan, Egiazkoak. erakutsi ipurdia.
Always Jim Jones, Chrome Heart on my hat
– Beti Jim Jones, Bihotz Kromatua nire kapelan
Goyard for the belt, with the bag to match
– Goierri gerrikoa, poltsarekin bat egiteko
Bitch my life a movie, you know I’m living fast
– Nire bizitza puta bat da. badakizu azkar bizi naizela
Still lit, when they found me I was turnt nigga
– Oraindik piztuta, aurkitu nindutenean beltz bihurtu nintzen
Did my first song when I was sixteen and it worked nigga
– Nire lehen abestia hamasei urte nituenean egin nuen eta funtzionatu zuen beltzak
Money, swag, Moncler, watch her twerk nigga
– Dirua, Trikimailua, Moncler, begira bere beltzarana
Ho, sit down, for that work, hit my chirp nigga
– Ho, eseri, lan hori egiteko, jo nire txirrina beltzarana

Let that money fly, fuck it, We done trapped to mars, boy
– Dirua hegan egin dezala, izorra Dadila. marte harrapatuta Dago, mutil.
When you swag like this I got some hoes you can borrow, boy
– Horrela mugitzen zarenean, maileguan hartu ditzakezun azkazalak ditut
Bank roll bussin’ out your pocket we still call ’em thigh pads
– Banku-roll bussin ‘out zure poltsikoan oraindik deitzen dugu’ izter pads
We the ones that broke the scale, servin’ out the trap bag
– Guk, eskala apurtu dugunok, tranpa-poltsa zerbitzatzen dugu
Bus out, trappin’ in the water, then they comin’ back glad
– Autobusa uretan sartu, eta pozik itzultzen dira
It ain’t really nothin’ to this shit nigga, we just splash
– Ez da ezer beltz honentzat.
Been a teacher to these nigga, took they ass to swag class
– Beltz hauen irakaslea izan zen. astoak astindu zituzten
Super charged flying past, [?] highway on the gas
– Super kargatuta hegan egitea,] gasaren errepidea

Yeah we still turnt (Turnt up)
– Bai, oraindik jiratzen ari gara (jiratzen ari gara)
Yeah we still turnt (Turnt up)
– Bai, oraindik jiratzen ari gara (jiratzen ari gara)
Yeah we still turnt (Turnt up)
– Bai, oraindik jiratzen ari gara (jiratzen ari gara)
Yeah we still turnt (Turnt up)
– Bai, oraindik jiratzen ari gara (jiratzen ari gara)
Yeah we still turnt (Turnt up)
– Bai, oraindik jiratzen ari gara (jiratzen ari gara)
Yeah we still turnt (Turnt up)
– Bai, oraindik jiratzen ari gara (jiratzen ari gara)
Yeah we still turnt (Turnt up)
– Bai, oraindik jiratzen ari gara (jiratzen ari gara)
Yeah we still turnt up
– Bai oraindik altxatzen gara

Yeah we still turnt and we smokin’ purp
– Buelta eman eta purpura erretzen dugu
Big bro got Jamaican work he said his chicken jerk
– Big bro k jamaikako lana lortu zuen esan zuen oilasko ergela
Then that [?], put 3, 5 in the blunt
– Orduan, zer?], jarri 3, 5 zurrunbiloan
I’m mixing Polo with the Prada, I do my own stunts
– Poloa Eta Prada nahasten ditut. nire trikimailuak egiten ditut
First yall niggas sippin’ Act’, new lil’ shit her ass fat
– Lehenengo “gazte beltzak”, “kaka zaharra”, “kaka zaharra”, “kaka zaharra”, “kaka zaharra”, “kaka zaharra”, “kaka zaharra”.
And I found that money like that money shit got Me and guap and Metro yeah we go back, like four flat
– Eta aurkitu nuen dirua dirua kaka hori lortu ninduela eta guap eta Metro bai, lau pisu bezala itzuliko gara
Say go and take it easy on your thumbs you count up munyun too much
– Esan joan eta hartu zure hatz lodietan munyun gehiegi kontatzen duzu

Let that money fly, fuck it, we done trapped to mars, boy
– Dirua hegan egin dezala, izorra dadila. marte harrapatuta dago, mutil.
When you swag like this I got some hoes you can borrow, boy
– Horrela mugitzen zarenean, maileguan hartu ditzakezun azkazalak ditut
Bank roll bussin’ out your pocket we still call ’em thigh pads
– Banku-roll bussin ‘out zure poltsikoan oraindik deitzen dugu’ izter pads
We the ones that broke the scale, servin’ out the trap bag
– Guk, eskala apurtu dugunok, tranpa-poltsa zerbitzatzen dugu
Bus out, trappin’ in the water, then they comin’ back glad
– Autobusa uretan sartu, eta pozik itzultzen dira
It ain’t really nothin’ to this shit nigga, we just splash
– Ez da ezer beltz honentzat.
Been a teacher to these nigga, took they ass to swag class
– Beltz hauen irakaslea izan zen. astoak astindu zituzten
Super charged flying past, [?] highway on the gas
– Super kargatuta hegan egitea,] gasaren errepidea

Yeah we still turnt (Turnt up)
– Bai, oraindik jiratzen ari gara (jiratzen ari gara)
Yeah we still turnt (Turnt up)
– Bai, oraindik jiratzen ari gara (jiratzen ari gara)
Yeah we still turnt (Turnt up)
– Bai, oraindik jiratzen ari gara (jiratzen ari gara)
Yeah we still turnt (Turnt up)
– Bai, oraindik jiratzen ari gara (jiratzen ari gara)
Yeah we still turnt (Turnt up)
– Bai, oraindik jiratzen ari gara (jiratzen ari gara)
Yeah we still turnt (Turnt up)
– Bai, oraindik jiratzen ari gara (jiratzen ari gara)
Yeah we still turnt (Turnt up)
– Bai, oraindik jiratzen ari gara (jiratzen ari gara)
Yeah we still turnt up (Metroski)
– Bai, oraindik zutik gaude (Metroski)

Me and guap and Metro yeah we go back, like four flat
– Ni eta guap eta Metroa bai, lau pisu bezala itzuliko gara.
Let that money fly, we done trapped to mars
– Utzi dirua hegan egiten, marte harrapatuta dago.
When your swag like this, when your swag like this
– Noiz zure swag hau bezala, noiz zure swag hau bezala
Ay Metro check this out, man, look we tired of that zibba-zabba-zabba-zabba music, man
– Metro begiratu hau, gizona, begira, nekatuta gaude zibba-zabal-zabal-zabal-zabal-zabal-zabal-zabal-zabal-zabal-zabal-zabal-zabal-zabal-zabal-zabal-zabal-zabal-zabal-zabal-zabal-zabal-zabal
We need some of that real music back, that old Atlanta back, man
– Benetako musika behar dugu. atlanta zaharra itzuli da.
We need some of that futuristic lean
– Futurismo hori behar dugu
We need some of that J Money, first name, last name
– J Diruaren zati bat behar Dugu, izena, abizena
Some of that, wassuuuuup, wassuuuuup, bow, bow, bow
– Horietako batzuk, euskaltzaindia, euskaltzaindia, euskaltzaindia, euskaltzaindia, euskaltzaindia, euskaltzaindia, euskaltzaindia, euskaltzaindia
We need all that back, okay?
– Hori guztia itzuli behar dugu, ados?
Look I’m tryna have fun again Metro
– Begira trinta naiz berriz ere ondo pasa Metroa
These clubs different now
– Orain ezberdinak dira
I’m tired of the percocet music
– Nazkatuta nago musikarekin
I’m tired of these girls walkin’ into them clubs, drunk, can’t walk, can’t stand up, they too turnt, all they wanna do is go live and be on they Snap
– Nazkatuta nago neska hauek klubetan sartzeaz, mozkortuta, ezin ibiltzeaz, ezin zutik egoteaz, haiek ere buelta emateaz, egin nahi duten guztia zuzen joatea da
Look Metro, we sick of that, okay? YN
– Metro, nazkatuta gaude. JN
Look we tryna have fun in the club
– Begira tryna ondo pasatzen ari da klubean
We ain’t tryna worry about getting shot at all the damn time
– Ez gara kezkatzen tiro bat jasotzeaz
Come on now, Metro let’s bring it back
– Goazen, metroa itzul dezagun
Let’s bring it back baby, cuz I’m ready
– Itzul gaitezen, laztana, prest nago
I’m ready to get twerked on again
– Prest nago berriro txunditzeko


Metro Boomin

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: