Videoclip
Songtext
Lord, have mercy
– Herr, erbarme dich
(Killa, killa, killa, killa)
– (Killa, killa, killa, killa)
Leave your body rottin’, lock your soul up in the black abyss (You did good, Slick)
– Lass deinen Körper verrotten, sperre deine Seele in den schwarzen Abgrund (Du hast es gut gemacht, Slick)
Follow me back to the gates of hell, we regroup at the gallows (It’s a Smash)
– Folge mir zurück zu den Toren der Hölle, wir gruppieren uns am Galgen neu (Es ist ein Knaller)
If a pussy want a— (Killa, killa, killa, killa)
– Wenn eine Muschi eine will— (Killa, killa, killa, killa)
I can smell the scent of blood and I can smell the scent of piss
– Ich kann den Geruch von Blut riechen und ich kann den Geruch von Pisse riechen
Hold up
– Halten Sie hoch
Ayy-ayy, ayy-ayy, (It’s North)
– Ayy-ayy, ayy-ayy, (Es ist Norden)
Ayy (Eastbloc), ayy
– Ayy (Ostblock), ayy
If a pussy want a problem (Grr), I can’t help but solve it
– Wenn eine Muschi ein Problem haben will (Grr), kann ich nicht anders, als es zu lösen
For fuckboys I’m a headache, but for bitches I’m a target (Wody-wody)
– Für Fuckboys bin ich Kopfschmerzen, aber für Hündinnen bin ich ein Ziel (Wody-wody)
Extra chrome retarded, should’ve been aborted
– Extra Chrom verzögert, hätte abgebrochen werden sollen
Dick out like I’m Calvin, ’cause I piss on them regardless (Fuck)
– Schwanz raus, als wäre ich Calvin, weil ich trotzdem auf sie pisse (Fuck)
Two-two Perc’s, I just started
– Zwei, zwei Percs, ich habe gerade angefangen
Four Perc’s feelin’ gorgeous
– Vier Percs fühlen sich großartig an
Five through nine, all for the gang, and still ain’t feelin’ nauseous (Wody-wody)
– Fünf bis neun, alles für die Bande, und es ist immer noch nicht übel (Wody-wody)
Twenty Perc’s I’m talkin’ to the demons ’round me walkin’ (Yeah)
– Zwanzig Percs, ich rede mit den Dämonen, die um mich herumgehen (Ja)
Only got an hour before I’m right back to withdrawin’ (Wody-wody)
– Ich habe nur eine Stunde Zeit, bevor ich gleich wieder zurück bin (Wody-wody)
Catch a opp out joggin’, and send ’em on a sky walk (Grr)
– Fang einen Gegner beim Joggen und schicke ihn auf einen Sky Walk (Grr)
Streets ain’t for everyone, that’s why they made the sidewalk (Wody-wody)
– Straßen sind nicht jedermanns Sache, deshalb haben sie den Bürgersteig gemacht (Wody-wody)
I-I don’t really like to speak, so I just let the ice talk (Woah)
– Ich mag es nicht wirklich zu sprechen, also lasse ich einfach das Eis reden (Woah)
Sippin’ on generic sprite, but you know the pint Wock’ (Wody-wody)
– Nipp an generischem Sprite, aber du kennst den Pint Wock ‘ (Wody-wody)
Bad bitch with a tight twat on my wood like Pine-Sol
– Böse Schlampe mit einer engen Möse auf meinem Holz wie Kiefernsol
Ridin’ on some Forgiato’s in a fuckin’ write-off
– Ich fahre auf ein paar Forgiatos in einer verdammten Abschreibung
What the fuck’s a night off? Haters havin’ type-offs
– Was zum Teufel ist eine freie Nacht? Hasser, die Typ-Offs haben
Someone check these pussies and make sure they get their Midol
– Jemand überprüft diese Fotzen und stellt sicher, dass sie ihr Midol bekommen
Who they said they with? Uh-uh, bitch, we never heard of you
– Mit wem sagten sie, dass sie zusammen sind? Äh-äh, Schlampe, wir haben noch nie von dir gehört
Think you got them Perc’s but it’s Naproxen that I’m servin’ you (Wody-wody)
– Denke, du hast sie Percs, aber es ist Naproxen, das ich dir serviere (Wody-wody)
I-I-10 in a foreign coupe, probably screamin’ fuck the blue (What? Grr)
– I-I-10 in einem fremden coupe, wahrscheinlich screamin ‘fuck the blue (Was? Grr)
They askin’ what do we do, and I’m like “Well, what didn’t we?” (Wody-wody)
– Sie fragen, was wir tun, und ich bin wie “Nun, was haben wir nicht?” (Wody-wody)
Fuck all that civility, psycho shit is still in me (Ahh)
– Fick all diese Höflichkeit, Psycho-Scheiße ist immer noch in mir (Ahh)
Demons steady temptin’ me, I’m reading Second Timothy (Wody-wody)
– Dämonen verführen mich ständig, ich lese den zweiten Timotheus (Wody-wody)
Three up like the trinity, anti-social tendencies
– Drei wie die Dreieinigkeit, antisoziale Tendenzen
I-I can’t fuck with hoes that be fuckin’ up my energy (Wody-wody)
– Ich-ich kann nicht mit Hacken ficken, die meine Energie aufbrauchen (Wody-wody)
Let me repeat
– Lassen Sie mich wiederholen
Tey ain’t seein’ me, I been steppin’ on ’em, it’s the G in me
– Du siehst mich nicht, ich bin auf sie getreten, es ist das G in mir
Got me twistin’ fingers, reppin’ on ’em (Wody-wody), keep a TEC up on ’em
– Ich habe mir die Finger verdreht, sie wiederholt (Wody-wody), halte sie auf dem Laufenden
Die for my respect at any moment, bet my life up on it (Bop, bop)
– Stirb jeden Moment für meinen Respekt, wette mein Leben darauf (Bop, bop)
Now I’m flexin’ all on my opponents (Wody-wody)
– Jetzt beuge ich alles auf meine Gegner (Wody-wody)
Bitch with daddy issues, love to call me papa
– Schlampe mit Papa-Problemen, liebe es, mich papa zu nennen
Tatted 762, fell in love with choppers (Wody-wody)
– Tatted 762, verliebte sich in Chopper (Wody-wody)
Grey*59 the mafia, they some deal coppers
– Grau * 59 die Mafia, sie einige Deal Kupfer
Should’ve went to church, but I’m with the pill poppers (Yung Wetto)
– Ich hätte in die Kirche gehen sollen, aber ich bin bei den Pillen-Poppers (Yung Wetto)
Killa, killa, killa, killa, killa, killa
– Killa, killa, killa, killa, killa, killa
It was always gonna be (Uh), suicide the backup plan—
– Es war immer gonna be (Uh), Selbstmord der Backup-Plan—
Wait, wait, wait, woah-oh, ain’t that— (Ayy-ayy-ayy, ayy)
– Warte, warte, warte, woah-oh, ist das nicht — (Ayy-ayy-ayy, ayy)
Who the fuck you (Grey), think all these labels shadow banned?
– Wer zum Teufel du (Grau), denkst du, all diese Etiketten sind verboten?
Oh wait, what he mean? (Grey) Decade old industry, Taliban (Wody-wody)
– Oh warte, was er meint? (Grau) Jahrzehntealte Industrie, Taliban (Wody-wody)
Loose change at my feet, I’ll take the stage no backup band
– Kleingeld zu meinen Füßen, ich werde die Bühne betreten keine Backup-Band
Noose hangs in defeat, and I’m still the same, can’t cap the brand
– Die Schlinge hängt in der Niederlage, und ich bin immer noch derselbe, kann die Marke nicht kappen
Desert Camo Jeep just to pick up smack from Pakistan
– Wüstentarn-Jeep, nur um Smack aus Pakistan abzuholen
Lurkin’ in the deep, big ol’ teeth, swim as fast as you can (Wody-wody)
– Lauert in den Tiefen, großen alten Zähnen, schwimme so schnell du kannst (Wody-wody)
Blacked out in Japan, snort a Xan’ mixed with Zatarain’s
– In Japan verdunkelt, schnaubt ein Xan ‘gemischt mit Zatarain’s
Switched up, Jackie Chan, I’m the man (Damn), across the land (Wody-wody)
– Aufgedreht, Jackie Chan, ich bin der Mann (Verdammt), über das Land (Wody-wody)
You don’t understand
– Du verstehst nicht
You don’t really get it
– Du verstehst es nicht wirklich
I’m busy stackin’ plans, bitch, I do not check the reddit, uh (Wody-wody)
– Ich bin damit beschäftigt, Pläne zu stapeln, Schlampe, ich überprüfe den Reddit nicht, äh (Wody-wody)
I don’t give a fuck, tatted “Don’t care” on my knuckles
– Mir ist scheißegal, tatted “Egal ” auf meinen Knöcheln
I was once a young buck, always gettin’ into trouble (Wody-wody)
– Ich war einmal ein junger Bock, der immer in Schwierigkeiten geriet (Wody-wody)
Then I made my dream the point, and I popped the thought bubble
– Dann habe ich meinen Traum zum Thema gemacht und die Gedankenblase platzen lassen
Scared the neighbours once or twice, look at me seein’ double (Wody-wody)
– Erschreckte die Nachbarn ein- oder zweimal, schau mich doppelt an (Wody-wody)
Yet they love to tell their friends, but try to act subtle
– Trotzdem erzählen sie es gerne ihren Freunden, aber versuche subtil zu handeln
Now they get to know me, tell their kid to call me uncle (Wody-wody)
– Jetzt lernen sie mich kennen, sagen ihrem Kind, es soll mich Onkel nennen (Wody-wody)
I’m just tatted up but humble
– Ich bin nur zerfetzt, aber bescheiden
Yeah
– Ja
Platinum plaques, sold-out tours, just some things I juggle
– Platin-Plaketten, ausverkaufte Touren, nur ein paar Dinge, mit denen ich jongliere
(I stay lowkey but y’all know me)
– (Ich bleibe zurückhaltend, aber ihr kennt mich)
Russia was the only country I didn’t bring any drugs to smuggle
– Russland war das einzige Land, in dem ich keine Drogen zum Schmuggeln mitgebracht habe
I-I-I-I’ma hustle ’til the dust’ll settle, been like that since Russell’s (Ayy, ayy)
– Ich-ich-ich-ich bin ein Trubel, bis sich der Staub gelegt hat, so seit Russells (Ayy, ayy)
Leavin’ bodies up in blood puddles, since I had stubble
– Leichen in Blutpfützen zurücklassen, seit ich Stoppeln hatte
Rami, Shake, Lovell, Germ, Chetta, yeah we always in a huddle (Grey, grey)
– Rami, Shake, Lovell, Keim, Chetta, ja, wir sind immer in einem Haufen (Grau, grau)
Grey*59, we turned the fuckin’ underground to a bunch of rubble uh
– Grey * 59, wir haben den verdammten Untergrund in einen Haufen Schutt verwandelt, äh
What?
– Was?
Anybody got anything else to say?
– Hat sonst noch jemand etwas zu sagen?
(Huh?) I didn’t think so
– (Hä?) Das dachte ich nicht
Ruby Da fuckin’ Cherry got a big heart, yeah (Ayy, ayy), I always flex that muscle
– Ruby Da fuckin ‘Cherry hat ein großes Herz, ja (Ayy, ayy), ich spiele immer diesen Muskel
Scrim so stoic (Ayy, ayy), you might be lucky to get a fuckin’ chuckle (Wody-wody)
– Scrim so stoisch (Ayy, ayy), vielleicht hast du Glück, ein verdammtes Kichern zu bekommen (Wody-wody)
That’s my partner (Ayy, ayy), that’s my cousin, yeah, our family knows the struggle
– Das ist mein Partner (Ayy, ayy), das ist mein Cousin, ja, unsere Familie kennt den Kampf
Dug our graves together (Ayy, ayy, ayy), and we threw away the fuckin’ shovels (Wody-wody)
– Grub unsere Gräber zusammen (Ayy, ayy, ayy) und wir warfen die verdammten Schaufeln weg (Wody-wody)
Killa, killa, killa, killa, killa, killa
– Killa, killa, killa, killa, killa, killa
Leave your body rottin’, lock your soul up in the black abyss
– Lass deinen Körper verrotten, schließe deine Seele in den schwarzen Abgrund ein
Follow me back to the gates of hell, we regroup at the gallows
– Folge mir zurück zu den Toren der Hölle, wir gruppieren uns am Galgen neu
(Killa, killa, killa, killa)
– (Killa, killa, killa, killa)
I can smell the scent of blood and I can smell the scent of piss
– Ich kann den Geruch von Blut riechen und ich kann den Geruch von Pisse riechen
Follow me back to the gates of hell, we regroup at the gallows
– Folge mir zurück zu den Toren der Hölle, wir gruppieren uns am Galgen neu
