$uicideboy$ – Oh, What a Wretched Man I Am! Ingelesa Hitzak & Euskara Itzulpenak

Bideo-Klipa

Hitzak

(You did good, $lick)
– (Ondo egin duzu, laztana)
(It’s a Smash)
– (Smash bat da)
Ruby Da Cherry
– Gerezi Errubia

Ayy
– Bai
Wake up depressed so I stretch as I yawn
– Esnatu deprimituta eta luzatu egiten naiz aharrausika
Pulling my shoulder, I reach for the stars
– Sorbalda tira, izarrak iristen naiz
They promised me chains and hoes, and cars
– Kateak, azkazalak eta autoak agindu zizkidaten
The easiest way to mend a broken heart
– Bihotz hautsia konpontzeko modurik errazena
Monogamy plain and simple, it’s hard
– Monogamia arrunta eta sinplea, zaila da
The lust for flesh, I feel like a scar
– Haragiaren grina, orbain bat bezala sentitzen naiz
A sinner at best, I been one from the start
– Bekatari bat, hasieratik izan naiz
I’m tryna stay sober, keep playing that part
– Tryna naiz. lasai egon, jarraitu paper hori jokatzen
Rushin’ to death just to set me apart from all of the rest
– Heriotzaraino presaka, gainerakoengandik banandu nahian
No need for best, just not at a desk
– Hoberena ez da behar, ez mahai batean
This pain ain’t fresh, had to let it ferment
– Min hau ez da freskoa, fermentatzen utzi behar izan zuen
You heard what I said but don’t know what I meant
– Esan nuena entzun duzu baina ez dakizu zer esan nahi nuen
I won’t explain it over and over and over again (And over again)
– Ez dut behin eta berriro azalduko (Eta behin eta berriro)
But y’all keep complaining over and over and over again, ayy (Over and over again)
– Baina behin eta berriz kexatzen zara, bai (Behin eta berriz)
My inner child is nutrition for demons
– Nire barneko haurra deabruentzako elikadura da
They feast on my blood, got me feeling anemic
– Nire odolaz elikatzen dira, anemia sentitzen dut
I’m fiending for love ’cause the lust is so fleeting
– Maitasunagatik deabru egiten dut, grina hain da iragankorra
Opana 40s like an orange, you peel it
– Opana 40ak laranja bat bezala, zuritu egiten duzu
Compare it to apples, you might miss the meaning
– Konparatu sagarrak, esanahia galdu dezakezu
I tear off my shackles, now I’m fucking leaving
– Kateak kentzen ditut, eta alde egiten dut
I am my own worst enemy, so self-defeating
– Nire etsairik txarrena naiz, beraz, autodefentsa
I’m honestly lucky that I’m fucking breathing
– Zortea dut arnasa hartzeagatik

(Ahh, what?)
– (Ah, zer?)

Yeah, fuckin’ mind won’t stop
– Bai, ez da geldituko.
High in a big house, wishin’ I was back in the shed
– Etxe handi batean, txabola batean nengoela
Been hanging by a thread with a head full of meds otherwise it’d probably be lead
– Hari batetik zintzilik meds betetako burua bestela ziurrenik beruna izango litzateke
Know that I’m fucked, only way I feel love is to pay when they say they need bread
– Badakit izorratuta nagoela. maitasuna ordaintzea da ogia behar dutela esaten dutenean
I can see it in they eyes, you ain’t gotta read minds, obvious that they want me dead
– Begietan ikusten dut, ez duzu adimena irakurri behar, argi dago ni hil nahi nautela
Momma tryin’ to check in and all I could text was, “Pray for me” (Pray for me)
– Amak begiratu eta mezu bat bidali zidan: “Otoitz egin niregatik”.
Can’t slow down, I don’t wanna breakdown from a nervous breakdown, no
– Ezin dut moteldu, ez dut nahi nerbio krisi bat, ez
Glock to my chin, I’m screaming, “Get the fuck away from me” (Away from me)
– “Kaka zaharra! kaka zaharra! kaka zaharra! Kaka zaharra! Kaka zaharra! Kaka zaharra! Kaka zaharra! Kaka zaharra! Kaka zaharra! Kaka zaharra! Kaka zaharra!”
Dad begging me to draw down
– Aitak erregutu zidan jaisteko
I just wanna end it all now
– Orain dena amaitu nahi dut
The way that it all played down, I’m questioning what in the fuck did I wish for?
– Dena ondo atera zen, eta galdetzen ari naiz zer nahi nuen?
Can’t buy happiness with this money so I went and bought me a pistol
– Ezin dut zoriontasuna erosi diru horrekin beraz pistola bat erosi nuen
Family asking for Scrim to sign like I don’t exist too
– Scrimek sinatzeko eskatu zuen familiak ni ere ez naizela existitzen
Told myself when I die, they gon’ cry, they gon’ mourn and not even miss you
– Hiltzen naizenean, negar egingo dute, negar egingo dute eta ez zaituzte faltan botako

[?]
– [?]


$uicideboy$

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: