Gearrthóg Físe
Lyrics
FlyGod does like ugly, nigga (FlyGod, ah, grrt)
– Is maith le FlyGod gránna, nigga (FlyGod, ah, grrt)
My bitch ugly, nigga
– Mo soith gránna, nigga
My bitch ugly, nigga (Grrt)
– Mo soith gránna, nigga (Grrt)
My sneakers eight thousand and they ugly, nigga (They ugly, nigga)
– Mo sneakers ocht míle agus tá siad gránna, nigga (Siad gránna, nigga)
See, we ain’t the fuckin’ same (We ain’t the fuckin’ same)
– Níl an fuck céanna againn (we ain’ t the fuckin’ same)
Uh-uh, bum-ass niggas
– Uh-uh, bum-asal niggas
I wish I fuckin’ would wanna be another nigga but me (Grrt)
– Ba mhaith liom fuck’ ba mhaith liom a bheith ina nigga eile ach mise (Grrt)
You niggas don’t even fuckin’ take care of your kids, nigga (Doot-doot-doot-doot-doot-doot)
– Ní thugann tú niggas aire do do pháistí fiú, nigga (doot-doot-doot-doot-doot-doot)
Ah, fashion week comin’ up
– Ah, seachtain faisin ag teacht suas
Doot-doot-doot-doot-doot-doot-doot-doot-doot (Ah)
– Doot-doot-doot-doot-doot-doot-doot-doot-doot-doot-doot (Ah)
Doot-doot-doot-doot-doot-doot-doot-doot-doot
– Doot-doot-doot-doot-doot-doot-doot-doot-doot
I’ma fuck at least three models
– Tá mé ag fuck trí mhúnla ar a laghad
Uh, look
– Uh, féach
Live from the depths of hell with angel wings that have yet to flail
– Beo ó dhoimhneacht ifreann le sciatháin aingeal nach bhfuil flail fós
And fans argue ’bout record sales like they record exec’s themselves
– Agus áitíonn lucht leanúna ’bout record sales like they record exec’ s iad féin
It’s like we all under a spell and still, I hope this message reaches you well
– Tá sé cosúil linn go léir faoi gheasa agus fós, tá súil agam go sroicheann an teachtaireacht seo go maith thú
God does like ugly and I could tell
– Is maith le dia gránna agus d ‘ fhéadfainn a rá
Livin’ check to check, nigga, check the mail
– Livin ‘ seiceáil le seiceáil, nigga, seiceáil an post
Another bill, pimp, my brother ain’t even get no bail
– Bille eile, pimp, níl aon bhannaí ag mo dheartháir fiú
On his third strike, and if he serve life, them crackers probably like, “That serves you right”
– Ar a tríú stailc, agus má fhreastalaíonn sé ar an saol, is dócha gur mhaith leo crackers, “a fhreastalaíonn ort ceart”
Shit too real, it just gave me chills
– Cac ró-fhíor, thug sé chills dom
The Devil’s outside, angels is in the infield
– The Devil is out, angels is in
Instigatin’ a riot, then aimin’ it at your windshield
– Cuir tús le círéib, ansin é a aimin ‘ ar do windshield
It ain’t right, nigga, what’s you gon’ fight or is you gon’ sit still?
– Níl sé ceart, nigga, cad atá tú ag troid gon nó an bhfuil tú ag suí go fóill?
I’m sayin’, like, we share the same plight, that’s why we in here
– Tá mé ag rá’, cosúil le, roinnimid an staid chéanna, sin an fáth go bhfuilimid anseo
They tipped the scale, if there’s a way, then there’s a will
– Tipped siad an scála, má tá bealach ann, ansin tá uacht ann
Usin’ words, doin’ (Work), movin’ weights just like Adele
– Focail Usin’, doin ‘(Obair), movin ‘ meáchain díreach Cosúil Le Adele
Far cry from bugs in cereal boxes on the shelves
– Far cry ó fhabhtanna i mboscaí gránach ar na seilfeanna
Now I order escargot on the plate, “It’s a fuckin’ snail?”
– Anois ordaím escargot ar an pláta, “seilide fuckin’ atá Ann?”
Ya Emma Stone behind the microphone, comparisons pale
– Ya Emma Stone taobh thiar den mhicreafón, comparáidí pale
It’s been a long time comin’, I swear, but let’s be clear
– Tá sé tamall fada ag teacht, i swear, ach a ligean ar a bheith soiléir
Niggas know I been killin’ this shit for years
– Tá a fhios ag Niggas go raibh mé ag marú an cac seo le blianta
Just took a fuckin’ ceiling challenge to show I’m above my peers, be serious (Be fuckin’ for real)
– Just a ghlac dúshlán uasteorainn fuckin ‘chun a thaispeáint go bhfuil mé os cionn mo chomhghleacaithe, bí dáiríre (Bí ag fuckin’ le haghaidh fíor)
Dear Lord, there’s tears in my eyes, I know
– A Thiarna, tá deora i mo shúile, tá a fhios agam
That tomorrow will bring sunny skies
– Go dtabharfaidh amárach spéartha grianmhara
And I will look back and smile
– Agus féachfaidh mé siar agus aoibh gháire
‘Cause it’s just a moment in time
– Toisc nach bhfuil ann ach nóiméad in am
It’s just a moment in time
– Níl ann ach nóiméad in am
And trouble could stay for a while
– Agus d ‘ fhéadfadh trioblóid fanacht ar feadh tamaill
It’s just a moment
– Is just a moment
(Although I can see it, I know and believe thi-i—)
– (Cé gur féidir liom é a fheiceáil, tá a fhios agam agus creidim thi-i—)
In the name of JJ Fish on Candler
– Jj Fish ar Candler
I’ma at least pop ten bottles, at least (Woo)
– Tá mé ag pop ar a laghad deich buidéil, Ar a laghad (Woo)
This that ’03 mix
– Is that ‘ 03 mix
Get my dick sucked by the Eiffel, nigga
– Faigh mo dick sucked ag An Eiffel, nigga
Three months at the Ritz
– Trí mhí ag An Ritz
Uh, look
– Uh, féach
Look into the light from a dark place
– Féach isteach sa solas ó áit dhorcha
Had plans, told God, He laughed at my face
– Bhí pleananna aige, a dúirt Dia, rinne sé gáire ar m’ aghaidh
I’m an idiot thinkin’ that we were safe
– Is amadán mé ag smaoineamh go raibh muid sábháilte
Now they outside waitin’ with sawed-offs off safety
– Anois tá siad taobh amuigh ag fanacht ‘ le sábhadh as sábháilteacht
I saw it all, I’m the one catch fades like Ja’Marr Chase
– Chonaic mé é ar fad, is mise an t-aon ghabháil fades cosúil Le Ja ‘ Marr Chase
Paul Walker playin’ chicken, it’s a car race
– Paul Walker playin ‘ sicín, is rás carr é
Nigga, you ain’t ready to crash (Hahaha)
– Nigga, níl tú réidh le tuairteáil (Hahaha)
Ludacris laugh, I’m stickin’ to it, can’t nobody stop me
– Gáire Ludacris, táim greamaithe dó, ní féidir le duine ar bith stop a chur liom
I’m top five, pop the Glock two times and I be top three
– Tá mé cúig barr, pop an Glock dhá uair agus mé a bheith barr trí
And I don’t know the Fibonacci sequence
– Agus níl a fhios agam seicheamh Fibonacci
Put the numbers together and somethin’ gotta make sense
– Cuir na huimhreacha le chéile agus caithfidh rud éigin ciall a bhaint as
Put some dents in this bitch, make a footprint
– Cuir roinnt dents sa soith seo, déan lorg
This ain’t The Blueprint, nigga, this the blackprint
– Ní Hé seo an Treoirphlean, nigga, seo an blackprint
I’ll let the K pop, no BLACKPINK
– Lig Mé an k pop, gan AON BLACKPINK
Hood nigga, good sense, no bullshittin’
– Hood nigga, ciall mhaith, gan aon bullshittin’
Atlanta nigga livin’ like the president
– Atlanta nigga livin ‘ cosúil leis an uachtarán
All my niggas presidential inauguration, no Nixon, no Reagan
– Gach mo insealbhú uachtaránachta niggas, gan Nixon, gan Reagan
New stick, just a beast, no nation under God
– Bata nua, ach beast, gan aon náisiún Faoi Dhia
Indivisible with liberty, that’s just for the squad
– Doshannta le saoirse, sin díreach don scuad
Red dogs walk around the park and them apartments
– Siúlann madraí dearga timpeall na páirce agus árasáin dóibh
‘Til us depart, they can’t even tell us apart
– ‘Til linn imeacht, ní féidir leo a insint dúinn fiú óna chéile
Description, that nigga was dark, it was dark (He definitely was Black)
– Cur síos, go raibh nigga dorcha, bhí sé dorcha (is Cinnte Go Raibh Sé Dubh)
Fuck, I find a spark
– Fuck, faighim spréach
Picked up the pen just to write some remarks
– Pioc suas an peann díreach chun roinnt nótaí a scríobh
The wrongs, ugliest songs from the heart
– Na héagóracha, amhráin is gránna ón gcroí
Whole bunch of bars, no holds barred
– Bun iomlán barraí, gan aon urchosc ar bith
Don’t hold back, nigga, show those scars
– Ná coinnigh siar, nigga, taispeáin na coilm sin
Bro go loco, woah, that’s harsh (Your shit sucks)
– Bro go loco, woah, tá sé sin gruama (sucks do cac)
Christo, Childish, true Mozart
– Christo, Childish, fíor Mozart
I know more money, the problems could start
– Tá níos mó airgid ar eolas agam, d ‘ fhéadfadh na fadhbanna tosú
Most that I’ve had, so I’m not so smart
– An chuid is mó a bhí agam, mar sin níl mé chomh cliste
Thinkin’ back to bein’ a lil’ badass kid
– Fill ar ais go lil ‘ badass kid
JID and friends just playin’ Mario Kart
– JID agus a chairde just playin ‘ Mario Kart
Lookin’ at my big brother baggin’ that mid
– Féach ar mo dheartháir mór baggin ‘ go lár
And movin’ ’round the city like Lewis & Clark
– Agus movin ” timpeall na cathrach Cosúil Le Lewis &Amp; Clark
Hop out the car, turn ‘to Carl Lewis
– Hop amach an carr, cas ‘ Go Carl Lewis
If you caught that bar, you understand why I do this
– Má ghabh tú an barra sin, tuigeann tú cén fáth a ndéanaim é seo
You don’t know me, if you ain’t knew me when I was lil’ Route
– Níl aithne agat ormsa, mura bhfuil aithne agat ormsa nuair a bhí mé lil ‘ Bealach
A lil’ piece of rhyme truth came out one of my mucus
– Tháinig píosa lil ‘ de fhírinne rím amach ar cheann de mo mucus
And now that Slime free, you can see it’s still stupid
– Agus anois Go Bhfuil Slime saor in aisce, is féidir leat a fheiceáil go bhfuil sé fós dúr
Everybody fried, niggas outside ruthless
– Gach duine friochta, niggas taobh amuigh neamhthrócaireach
Tryna stand out in a crowd amongst fools
– Tryna seasamh amach i slua i measc fools
And it’s cool, but it’s not about you right now
– Agus tá sé fionnuar, ach níl sé fút anois
We ain’t the fuckin’ same at all
– Níl an fuck céanna againn ar chor ar bith
We ain’t the fuckin’ same (Ugly shit, nigga, we ain’t the fuckin’ same)
– Níl muid an fuckin ‘céanna (ugly shit, nigga, we ain’ t the fuckin ‘ same)
Ah, bum-ass niggas (Grrt)
– Ah, bum-asal niggas (Grrt)
Smack you on Sunday mornin’, nigga (Mm)
– Smack tú ar maidin dé domhnaigh’, nigga (Mm)
On your way to church, nigga
– Go church, nigga
Make sure you get there on time
– Déan cinnte go dtiocfaidh tú ann in am
