Audrey Hobert – Phoebe Ingelesa Hitzak & Euskara Itzulpenak

Bideo-Klipa

Hitzak

I went to New York ’cause a man in a suit told me, “You’re gonna be a star”
– New Yorkera joan nintzen, trajea zeraman gizon batek esan zidalako: “izar bat izango Zara”.
I said, “Yeah, I know,” but it came out like, “What, who, me?”
– “Bai, badakit”, baina”Zer, nor, ni?””
I took a walk on the beach, ’cause the guy doesn’t like me back
– Hondartzara joan nintzen, ez nauelako gustuko
Even though I’m gonna be a star, guess I don’t have it, guess I don’t have it after all
– Izar bat izan nahi badut ere, ez dut uste
But it’s okay, ’cause my life is so exciting
– Baina ondo dago, nire bizitza hain da zirraragarria
Every night is like a party, ’cause I bit the bullet
– Gauero festa bat bezalakoa da, zeren bala hozka egiten baitut
I’m finally watching Friends
– Azkenean Lagunak ikusten ditut
“What took me so long?”
– Zerk eraman nau hain luze?”
I say to no one, ’cause I’m alone all the time
– Inori ez diot esaten, bakarrik nagoelako
But now I’m never lonely, not since I met Joey
– Baina Orain ez nago Bakarrik, Ez Joey ezagutu nuenetik
But when I turn the lights off, Joey doesn’t hold me
– Baina Argiak itzaltzen ditudanean, Joek ez nau eusten
And in my darkest moment, I wonder if I met him out at a bar
– Eta nire une ilunenean, galdetzen diot neure buruari ea taberna batean ezagutu ote nuen
If he’d seen me, a perfect star, wanna take me home for that reason only
– Izar perfektua naizela ikusiko banu, etxera eraman nahi ninduke.

‘Cause why else would you want me?
– Zergatik nahi nauzu?
I think I’ve got a fucked up face
– Aurpegi zikina daukat
And that thought used to haunt me
– Eta pentsamendu horrek jazartzen ninduen
‘Til it fell in its sweet embrace
– Bere besarkada gozoan erori zen arte
Now I don’t sweat the acne
– Orain ez dut izerdia aknea
It’s a bitch, but it goes away
– Puta bat da, baina alde egiten du
And who cares if I’m pretty?
– Eta nori axola dio ederra banaiz?
I feel like I’m Phoebe
– Phoebe naizela uste dut

I feel like it totally works
– Erabat funtzionatzen duela iruditzen zait
When the blue in my skirt doesn’t work with the blue in my top
– Gona urdinak ez badu funtzionatzen goiko urdinarekin
And if I tried to be her, it’d fall so flat, you’d feel badly
– Eta ni bera izan nahi banu, oso gaizki sentituko zinateke
And most of these days, I feel the dull ache
– Eta egun hauetan gehienetan, mina aspergarria sentitzen dut
But then I say, “Stop,” and then I feel great
– Baina gero Esaten dut, “Gelditu, ” eta gero sentitzen dut handia
‘Cause it could be worse, I know, I know
– Okerragoa izan daitekeelako, badakit.
Know it in the worst way
– Ezagutu ezazu modu txarrenean
We rehearsed this, mm
– Entseatu dugu, mm
Everything’s okay
– Dena ondo dago
‘Cause my life is so enticing
– Nire bizitza hain da erakargarria
In the corner, eating icing
– Txokoan, izozkiak jaten
It’s a birthday party, these people aren’t my friends
– Urtebetetze festa bat da, ez dira nire lagunak
I’m thinking “So long,” amidst their deep talk
– Pentsatzen ari naiz “hainbeste denbora,” beren hitz sakonen artean
‘Bout someone they didn’t invite
– Gonbidatu ez duten norbaitekin
But I’d rather be lonely, counted out and homely
– Baina nahiago dut bakarrik egon, kontatu eta etxeratu
I know that he’ll need me once he gets to know me
– Badakit behar nauela ni ezagutuko nauenean
Wonder when I’ll meet him
– Noiz elkartuko naizen galdetzen diot neure buruari
Wonder if he’s sitting there at a bar and if he likes ’em avant garde
– Ea taberna batean eserita dagoen eta ea gustatzen zaion abangoardia
Just what they told me
– Esan didatena

‘Cause why else would you want me? (Want me, mm)
– Zergatik nahi nauzu? (Nahi nauzu, mm)
I think I got a fucked up face (Oh)
– Aurpegi zikina daukat (oh)
And that thought used to haunt me (Haunt me)
– Eta pentsamendu hori me jazarri (Me Jazarri)
‘Til I fell in its sweet embrace (Uh-huh)
– Bere besarkada gozoan erori nintzen arte (Uh-huh)
Now I don’t sweat the acne (No, woah)
– Orain ez dut izerdia aknea (Ez, woah)
It’s a bitch, but it goes away (Oh)
– Puta bat da, baina alde egiten du.
Who cares if I’m pretty?
– Nori axola dio ederra banaiz?
I feel like I’m Phoebe
– Phoebe naizela uste dut
I feel like a whole lot
– Asko sentitzen dut

No, I’m good, thanks for asking
– Ez, ondo nago, eskerrik asko galdetzeagatik
That’d be awesome, but no worries if not
– Zoragarria litzateke, baina ez kezkatu
Best believe I can hack it
– Hobe uste dut hackeatu ahal izango dut
Check it out, I made it this far
– Begiratu, orain arte egin dut
Had to dig deep inside me
– Barrutik zulatu behar izan nuen
‘TiI I found what I was looking for
– Bilatzen ari nintzena aurkitu dut
It was right there inside me (Ah)
– Nire barruan zegoen (ah)
It was beautiful, beautiful, beautiful (Beautiful)
– Ederra, ederra, ederra, Ederra …

Why else would you want me? (Want me, want me) (Beautiful, beautiful, beautiful)
– Zergatik gehiago nahi nauzu? (Nahi nauzu, nahi nauzu) (Ederra, ederra, ederra)
I think I got a fucked up face (Gorgeous, amazing)
– Aurpegi zikina daukat (Zoragarria, harrigarria)
And that thought used to haunt me (Beautiful, beautiful, beautiful)
– Eta pentsamendu hori me haunt erabiltzen (Ederra, ederra, ederra)
‘Til I fell in it’s sweet embrace (Uh-huh)
– Erori naizen arte besarkada gozoa (Uh-huh)
Now I don’t sweat the acne (No)
– Orain ez dut izerdia aknea (Ez)
It’s a bitch, but it goes away (Yeah)
– Puta bat da, baina alde egiten du (bai)
Who cares if I’m pretty?
– Nori axola dio ederra banaiz?
I feel like I’m Phoebe
– Phoebe naizela uste dut
I feel like a whole lot
– Asko sentitzen dut
Who cares if I’m pretty?
– Nori axola dio ederra banaiz?
I feel like I’m Phoebe
– Phoebe naizela uste dut
I feel like a whole lot
– Asko sentitzen dut

Oh-oh
– Oh-oh
Uh, uh-uh
– Uh, uh-uh


Audrey Hobert

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: