Audrey Hobert – Thirst Trap Englisch Songtext & Deutsch Übersetzungen

Videoclip

Songtext

So I’m crazy? (Not me)
– Also bin ich verrückt? (Nicht ich)
That’s usually not my thing
– Das ist normalerweise nicht mein Ding
Bitch, I’m crazy (Crazy, crazy)
– Schlampe, ich bin verrückt (Verrückt, verrückt)
Suspicious and insane
– Verdächtig und verrückt
Can you blame me? (Get you up to speed)
– Kannst du es mir verübeln? (Bring dich auf den neuesten Stand)
Yeah, you made me this way
– Ja, du hast mich so gemacht
Now I’m in the trenches, fightin’ for my senses
– Jetzt bin ich in den Schützengräben und kämpfe um meine Sinne

Stay up, and I pace around, I pace around the room
– Bleib auf, und ich gehe herum, ich gehe durch den Raum
Wake up, and I’m thinkin’ ’bout, I’m thinkin’ ’bout you
– Wach auf, und ich denke an dich, ich denke an dich
Can’t read, or write, or do what I like to do, ooh
– Kann nicht lesen oder schreiben oder tun, was ich gerne tue, ooh
I spend my days 4/20 blazed just thinkin’, “What’s he gonna do?”
– Ich verbringe meine Tage 4/20 flammend und denke nur: “Was wird er tun?”

I’m takin’ thirst traps in the mirror in my room
– Ich nehme Durstfallen in den Spiegel in meinem Zimmer
I think I look bad, so I change the lightin’
– Ich denke, ich sehe schlecht aus, also ändere ich das Licht
I used to kick back, watchin’ movies and the news
– Früher habe ich mich zurückgelehnt, Filme und Nachrichten gesehen
But now I’m lame, it’s such a shame, I used to be so super cool
– Aber jetzt bin ich lahm, es ist so eine Schande, ich war früher so super cool

But then I got that thing and you changed me
– Aber dann habe ich das Ding bekommen und du hast mich verändert
Now all I ever think’s “Would you date me?”
– Jetzt denke ich nur noch: “Würdest du mit mir ausgehen?”
And I bet you would, but if you wouldn’t, I’ll, I’ll
– Und ich wette, du würdest, aber wenn du nicht würdest, werde ich, werde ich
Catch you in the trenches, comin’ to your senses
– Fange dich in den Schützengräben und komme zur Besinnung

Stay up, and I pace around, I pace around the room
– Bleib auf, und ich gehe herum, ich gehe durch den Raum
Wake up, and I’m thinkin’ ’bout, I’m thinkin’ ’bout you (Thinkin’ ’bout you)
– Wach auf, und ich denke an dich, ich denke an dich (Denke an dich)
Can’t read, or write, or do what I like to do, ooh-ooh
– Kann nicht lesen oder schreiben oder tun, was ich gerne tue, ooh-ooh
I spend my days 4/20 blazed, soul vacant, tannin’ on the roof
– Ich verbringe meine Tage 4/20 flammend, Seele leer, Tannin auf dem Dach

I’m takin’ thirst traps in the mirror in my room
– Ich nehme Durstfallen in den Spiegel in meinem Zimmer
I think I look bad, so I take a hundred
– Ich denke, ich sehe schlecht aus, also nehme ich hundert
I used to kick back, watchin’ movies and the news
– Früher habe ich mich zurückgelehnt, Filme und Nachrichten gesehen
But now I’m lame, it’s such a shame (Ah-ah), I used to be so super cool (Oh-oh)
– Aber jetzt bin ich lahm, es ist so eine Schande (Ah-ah), früher war ich so super cool (Oh-oh)
I’m takin’ thirst traps, and I’m wakin’ up at noon
– Ich nehme Durstfallen und wache mittags auf
I think he’ll text back when I’m in the shower (Ah-ah, shower)
– Ich denke, er wird zurückschreiben, wenn ich unter der Dusche bin (Ah-ah, Dusche)
I used to kick back, watchin’ movies and the news (News)
– Ich habe mich zurückgelehnt, Filme und Nachrichten gesehen (Nachrichten)
But now I’m lame, it’s such a shame (Oh-oh), I used to be so super cool
– Aber jetzt bin ich lahm, es ist so eine Schande (Oh-oh), früher war ich so super cool

I used to be so super cool, now I’m a box with all the tools
– Früher war ich so super cool, jetzt bin ich eine Kiste mit all den Werkzeugen
I know it’s all because of you (You)
– Ich weiß, es ist alles wegen dir (Du)
Yes, I forgive, but I don’t forget at all
– Ja, ich vergebe, aber ich vergesse überhaupt nicht
You’re not suffering a fool (Fool)
– Du leidest nicht dumm (Dummkopf)
I know it’s why you want me too (Oh-oh)
– Ich weiß, deshalb willst du mich auch (Oh-oh)
I know it’s why you want me too (Oh-oh, uh-uh)
– Ich weiß, deshalb willst du mich auch (Oh-oh, äh-äh)
‘Cause I used to be so super cool (Oh-oh)
– Weil ich früher so super cool war (Oh-oh)

But now I listen to my playlist and pretend I’m you (Pretend I’m you)
– Aber jetzt höre ich mir meine Playlist an und tue so, als wäre ich du (Tu so, als wäre ich du)
Look at what I post and then pretend I’m you (Pretend I’m you, uh)
– Schau dir an, was ich poste und tu dann so, als wäre ich du (Tu so, als wäre ich du, äh)
I’m sick and twisted and borin’ (Uh-uh, uh-uh)
– Ich bin krank und verdreht und langweilig (Uh-uh, uh-uh)
But all yours, so let me adore you
– Aber alles gehört dir, also lass mich dich anbeten
I’m not what I used to be (Ah-ah)
– Ich bin nicht mehr das, was ich früher war (Ah-ah)
And you don’t want me, it’s so easy to see
– Und du willst mich nicht, es ist so leicht zu sehen
And I’ll move on eventually
– Und ich werde irgendwann weitermachen
But for now, I’m takin’ pictures
– Aber im Moment mache ich Fotos

I’m takin’ thirst traps in the mirror in my room
– Ich nehme Durstfallen in den Spiegel in meinem Zimmer
I think I look bad, but it doesn’t matter (Ah)
– Ich denke, ich sehe schlecht aus, aber es spielt keine Rolle (Ah)
I once read that some people’s beauty can’t be captured
– Ich habe einmal gelesen, dass die Schönheit einiger Menschen nicht eingefangen werden kann
And he’ll be sorry, happy ever after
– Und es wird ihm leid tun, glücklich bis ans Ende seiner Tage

(Ah-ah, oh-oh-oh)
– (Ah-ah, oh-oh-oh)
(Ah-ah, ah-ah, no)
– (Ah-ah, ah-ah, nein)
(I’m takin’ thirst traps ; She’s takin’ thirst traps)
– (Ich nehme Durstfallen; Sie nimmt Durstfallen)
(I’m takin’ thirst traps ; She’s takin’ thirst traps, uh-uh, uh-uh, uh)
– (Ich nehme Durstfallen; Sie nimmt Durstfallen, äh-äh, äh-äh, äh)


Audrey Hobert

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: