Mariah the Scientist – Rainy Days Englisch Text & Lëtzebuergesch Englesch

In de

Text

I stare at an open sky and pray for rain
– Ech stierzen an en oppenen Himmel a bieden Fir Reen
Hopeful like the flowers, bet they feel the same way
– Hoffentlech Wéi D ‘Blummen, ech wetten dir fillt iech d’ selwecht
Tell me love and hatred doesn’t co-exist
– Sot mir Datt Léift An Haass net zesumme existéieren
Surely I’ll reply, “That’s what resentment is”
– Sécher wäert ech äntweren: “Dat ass Wat Ressentiment ass.”

I was naive, not ignorant
– Ech war naiv, net ignorant
So much for my innocence now
– Sou vill iwwer Meng Onschold elo
Love me, leave me, let me down
– Léift mech, looss mech, looss mech erof
Just let me break these habits somehow
– Loosst mech dës Gewunnechten iergendwéi briechen
To you, it seems insignificant
– Fir iech schéngt et onwichteg
To me, everything’s different now
– Fir mech ass elo alles anescht
Won’t forget what they say about
– Wäert net vergiessen wat se soen
How these things can come back around
– Wéi dës Saache kënnen zréckkommen

But is it possible to make mistakes?
– Awer ass Et méiglech Feeler ze Maachen?
Is it possible to lose your way?
– Ass et méiglech De Wee ze verléieren?
Is it possible you made it hard for me?
– Ass et méiglech datt dir et fir mech schwéier gemaach hutt?
Is it possible you never thought it’d be rainy days?
– Ass et méiglech datt dir ni geduecht hutt datt et verreenten Deeg géif ginn?
Rainy days (Oh)
– Verreenten Deeg (Oh)
These rainy days (Oh)
– Déi verreenten Deeg (Oh)

I put forth an open heart and I’ve been hurt
– Ech hunn en oppent Häerz ausgestreckt an ech gouf blesséiert
Looking back in retrospect, that ain’t what I deserve
– Zréckgekuckt ass dat net wat ech verdéngen
Want it back in blood and blood, I’m gonna get
– Wëllt dir et zréck A Blutt a Blutt, ech kréien et
And still I pray for love instead of common sense
– An trotzdem bieden Ech Fir Léift amplaz fir gesonde Mënscheverstand

I was trying to live with it
– Ech hu probéiert domat ze liewen
You can say I’m uninterested now
– Dir kënnt soen, ech sinn elo net interesséiert
Fool me once, I guess that’s allowed
– Täuscht mech eemol, ech mengen dat ass erlaabt
But fool me twice, well, I’m not as proud
– Awer täuscht mech zweemol, gutt, ech sinn net sou houfreg
To you, it seems insignificant
– Fir iech schéngt et onwichteg
To me, everything’s different now (Different now)
– Fir mech ass elo alles anescht (elo anescht)
Won’t forget what they say about (Say about)
– Wäert net vergiessen wat se soen (Soen)
How these things can come back around
– Wéi dës Saache kënnen zréckkommen

But is it possible to make mistakes? (Is it possible?)
– Awer ass Et méiglech Feeler ze Maachen? (Ass et méiglech?)
Is it possible to lose your way? Yeah
– Ass et méiglech De Wee ze verléieren? Jo
Is it possible you made it hard for me?
– Ass et méiglech datt dir et fir mech schwéier gemaach hutt?
Is it possible you never thought it’d be rainy days?
– Ass et méiglech datt dir ni geduecht hutt datt et verreenten Deeg géif ginn?
Rainy days (Oh)
– Verreenten Deeg (Oh)
These rainy days (Oh)
– Déi verreenten Deeg (Oh)


Mariah the Scientist

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: