Und nach dem Abendessen sagte er
– And after dinner he said
Lass mich noch eben Zigaretten holen geh’n
– Let me go get some cigarettes
Sie rief ihm nach nimm Dir die Schlüssel mit
– She called after him take the keys with you
Ich werd inzwischen nach der Kleinen seh’n
– I’ll be looking for the little one by now
Er zog die Tür zu, ging stumm hinaus
– He closed the door, went out silently
Ins neon-helle Treppenhaus
– Into the neon-bright staircase
Es roch nach Bohnerwachs und Spießigkeit.
– It smelled of bean wax and spit.
Und auf der Treppe dachte er, wie wenn das jetzt ein Aufbruch wär
– And on the stairs he thought, how if this was a departure now
Ich müsste einfach geh’n für alle Zeit
– I’d just have to go for all the time
Für alle Zeit…
– For all time…
Ich war noch niemals in New York, ich war noch niemals auf Hawaii
– I’ve never been to New York, I’ve never been to Hawaii
Ging nie durch San Francisco in zerriss’nen Jeans
– Never walked through San Francisco in ripped jeans
Ich war noch niemals in New York, ich war noch niemals richtig frei
– I’ve never been to New York, I’ve never been really free
Einmal verrückt sein und aus allen Zwängen flieh’n.
– Be crazy once and escape from all constraints.
Und als er draußen auf der Straße stand
– And when he stood outside on the street
Da fiel ihm ein, dass er fast alles bei sich trug
– Then he remembered that he carried almost everything with him
Den Paß, die Euroschecks und etwas Geld
– The passport, the eurochecks and some money
Vielleicht ging heute abend noch ein Flug.
– Maybe there was another flight tonight.
Er könnt’ ein Taxi nehmen dort am Eck oder Autostop und einfach weg
– He can take a taxi there at the corner or autostop and just leave
Die Sehnsucht in ihm wurde wieder wach
– The longing in him was awakened again
Noch einmal voll von Träumen sein, sich aus der Enge hier befrei’n
– Be full of dreams once more, free yourself from the confines here
Er dachte über seinen Aufbruch nach, seinen Aufbruch nach…
– He thought about his departure, his departure…
Ich war noch niemals in New York, ich war noch niemals auf Hawaii
– I’ve never been to New York, I’ve never been to Hawaii
Ging nie durch San Francisco in zerriss’nen Jeans
– Never walked through San Francisco in ripped jeans
Ich war noch niemals in New York, ich war noch niemals richtig frei
– I’ve never been to New York, I’ve never been really free
Einmal verrückt sein und aus allen Zwängen flieh’n.
– Be crazy once and escape from all constraints.
Dann steckte er die Zigaretten ein
– Then he put in the cigarettes
Und ging wie selbstverständlich heim
– And went home as a matter of course
Durchs Treppenhaus mit Bohnerwachs und Spießigkeit
– Through the staircase with bean wax and spit
Die Frau rief “Mann,
– The woman shouted ” man,
Wo bleibst Du bloß, ‘Dalli, Dalli’ geht gleich los”
– Where are You going, ‘Dalli Dalli’ is about to start “
Sie fragte “War was?” – “Nein, was soll schon sein.”
– She asked ” Was what?”- “No, what should be.”
Ich war noch niemals in New York, ich war noch niemals auf Hawaii
– I’ve never been to New York, I’ve never been to Hawaii
Ging nie durch San Francisco in zerriss’nen Jeans
– Never walked through San Francisco in ripped jeans
Ich war noch niemals in New York, ich war noch niemals richtig frei
– I’ve never been to New York, I’ve never been really free
Einmal verrückt sein und aus allen Zwängen flieh’n.
– Be crazy once and escape from all constraints.

Udo Jürgens – Ich War Noch Niemals In New York German Lyrics English Translations
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.