Mata – HA HA HA Polnesch Text & Lëtzebuergesch Englesch

In de

Text

(Thanks, Pedro)
– (Merci Fir Den Här Pedro.)
(Ayo FLORY, turn me up)
– (Ayo FLORY, turn me up)
(Bonjour, francis)
– (Bonjour, Francis)
Huhuhu
– Caa-caa-caa-caa-caa –

(Hoo!) Hahahaha, hahahaha (Yeah)
– (Hu!) Hahahaha, hahahaha (jo)
(Hoo!) Hahahaha, hahahaha
– (Hu!) Hahahaha, hahahaha
(Hoo!) Hahahaha, hahahaha
– (Hu!) Hahahaha, hahahaha
(Hoo!) Hahahaha, hahahaha
– (Hu!) Hahahaha, hahahaha
(Hoo!) Hahahaha, hahahaha (Trrt, yeah)
– (Hu!) Hahahaha, hahahaha (Trrt, yeah)
(Hoo!) Hahahaha, hahahaha (Trrt, yeah)
– (Hu!) Hahahaha, hahahaha (Trrt, yeah)
(Hoo!) Hahahaha, hahahaha (Hahaha, ha)
– (Hu!) Hahahaha, hahahaha (hahaha, ha)
(Hoo!) Hahahaha, hahahaha
– (Hu!) Hahahaha, hahahaha

Jak byłem mały to bałem się burzy (Aaa), tłumów i jebanej wysokości
– Wéi ech kleng war, hat ech Angscht virum Stuerm (AAA), De Betrag an déi verdammt Héicht
W chuj piorunów, ludzi jak w ulu, spadochron po to by ocalić kości ich (Aah)
– Heck mat Donner, Leit Wéi an engem Hive, E Fallschierm fir hir Schanken ze retten (aah)
Gości tych, nie zapomnę, śmiali się w twarz, prosto w pysk
– Ech wäert dës Gäscht net vergiessen, si hunn an D ‘ Gesiicht gelaacht, direkt an De Maulkuerf
Śmieszny ryj, ja dalej go mam (Yeah), ale teraz to crush (Crush mój)
– Witzeg Maulkuerf, ech hunn nach ëmmer (jo), awer elo ass et Eng Virléift (meng Virléift)
Śmiali się, zrywali boki — masz jakichś rywali Oki? (Uh huh)
– Dir hutt gelaacht, D ‘ Säiten ofgerappt-Hutt Dir Rivalen? (Fir an der mëtt.)
Francesco Totti, dwa wilki we mnie pierdolą codziennie, nie wiadomo o czym jak przez walkie-talkie
– Francesco Totti, zwee Wëllef an mir ficken all Dag, et ass net gewosst ëm wat Et Am Radio geet
Miałem podczerwień na Nokii, pobierałem nuty typu nasze bloki (Ej, zajebiste)
– Ech hat Eng Infraroutverbindung Op Nokia, ech hunn Notize erofgelueden wéi eis Blocken (Hey, cool)
384, 3347, jebie mnie ciemna strona mocy
– 384, 3347, fuck mech déi donkel säit Vun Der Muecht
Niebieski saber, Obi-Wan Kenobi, mogę się pochwalić co można nim zrobić (Ah, ah, ah, ah)
– Bloe Saber, Obi-Wan Kenobi, Ech ka bretzen, wat dir domat maache kënnt (ah, ah, ah, ah)
Z Maroka brat mówi, że problem ma do nich, on musi uważać, my nie możemy już zwolnić (Mmm)
– Vu Marokko seet De Brudder datt De Problem mat hinnen ze dinn huet, hie muss virsiichteg sinn, mir kënnen net méi verlangsamen . (MMM)
Gdybym wiedział, że to nie ty, to nie dograłbym wtedy (Kurwa)
– Wann ech wousst datt dir net sidd, géif ech keng (verdammt) Iwwerdroung maachen
Tyle noży mam w plecach, a ty się pytasz dlaczego jeżyk? (Dlaczego jeżyk?)
– Ech hunn esou Vill Messer a mengem Réck, an dir frot firwat D ‘ Zong? (Firwat D ‘ Sprooch ?)

Hahahaha, hahahaha (Yeah)
– Hahahaha, Hahahaha (jo)
(Hoo!) Hahahaha, hahahaha
– (Hu!) Hahahaha, hahahaha
(Hoo!) Hahahaha, hahahaha
– (Hu!) Hahahaha, hahahaha
(Hoo!) Hahahaha, hahahaha
– (Hu!) Hahahaha, hahahaha

Od kiedy wyjebał mi bombę ten skurwiel
– Zënter deem Bastard huet mech Mat Enger Bomm gefickt
Zacząłem wyglądać tak jak strach na wróble
– Ech hunn ugefaang wéi gestoppt ausgesinn
Kundle (Woo), pudle chcą braciaka w pudle (Woo, woo)
– So Hu Mir Probéiert eis eege Vëloen Ze entwerfen.
(Hahahaha) Popatrz jak śmieje się skurwiel
– (Hahahaha) kuckt wéi De Bastard laacht
Pluję w twarz wam, psy, oppa gangnam
– Ech späiz an d ‘ Gesiicht, Muppen, oppa gangnam
Śmieję się w twarz kiedy grozi oppa gang nam
– Ech laachen an D ‘ Gesiicht wann hien eis oppa Bande bedroht
Znowu w 022 jadę bez celu na downtown
– Erëm um 022 fueren ech ziellos An De Stadzentrum
W pace obłoka mam (Yeah), do you want some?
– Am Cloud-PACE hunn ech (jo), wëllt dir eppes?

Kiedy byłem mały, bałem się, że przyjdzie tornado
– Wéi ech kleng war, hat ech Angscht Datt En Tornado géif kommen
Pod kołderką, młody, modlę się, żeby nic się nie stało (Uuh)
– Ënnert De Coveren, jong, ech bieden datt näischt geschitt (Uuh)
Nie wiem czy mnie wysłuchano, jak patrzę na moshpit, to trochę nie halo
– Ech weess net ob ech nogelauschtert gouf wéi ech De Moshpit gekuckt hunn, et ass e bëssen keen Halo
Jakbym od piętnastej stał pod barierką, zakręcony jak makaron (Wow)
– Wéi wann ech mat 15 ënner engem Gelänner stoung a Wéi Nuddelen opgerullt (Wow)

(Hoo!) Hahahaha, hahahaha (Trrt, yeah)
– (Hu!) Hahahaha, hahahaha (Trrt, yeah)
(Hoo!) Hahahaha, hahahaha (Trrt, yeah)
– (Hu!) Hahahaha, hahahaha (Trrt, yeah)
(Hoo!) Hahahaha, hahahaha (Hahaha, ha)
– (Hu!) Hahahaha, hahahaha (hahaha, ha)
(Hoo!) Hahahaha, hahahaha (Hahaha)
– (Hu! Hahahaha, hahahaha (hahaha)

(Tuu!) Że kiedyś odejdę boję się w chuj (Boję się w chuj)
– (Tuu!) Datt ech enges daags wäert goen Ech Hunn Angscht virum Schwanz (Ech Hunn Angscht virum Schwanz)
(Mmm) W mojej bramie węże śledzą nas dwóch, śledzą nas dwóch
– (MMM) a mengem Paart verfollegen zwou Schlaangen eis, si verfollegen eis zwee.
Hahahaha, hahahaha
– Hahahaha, Hahahaha


Mata

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: