Videoclip
Songtext
Everybody loves the things you do
– Jeder liebt die Dinge, die du tust
From the way you talk to the way you move
– Von der Art, wie du sprichst, bis zur Art, wie du dich bewegst
Everybody here is watching you
– Alle hier beobachten dich
‘Cause you feel like home, you’re like a dream come true
– Weil du dich wie zu Hause fühlst, du bist wie ein wahr gewordener Traum
But, if by chance, you’re here alone
– Aber wenn du zufällig allein hier bist
Can I have a moment before I go?
– Kann ich einen Moment haben, bevor ich gehe?
‘Cause I’ve been by myself all night long
– Weil ich die ganze Nacht allein war
Hoping you’re someone I used to know
– Ich hoffe, du bist jemand, den ich früher kannte
You look like a movie, you sound like a song
– Du siehst aus wie ein Film, du klingst wie ein Lied
My God, this reminds me of when we were young
– Mein Gott, das erinnert mich daran, als wir jung waren
Let me photograph you in this light in case it is the last time
– Lass mich dich in diesem Licht fotografieren, falls es das letzte Mal ist
That we might be exactly like we were before we realised
– Dass wir genau so sein könnten, wie wir waren, bevor wir es erkannten
We were sad of getting old, it made us restless
– Wir waren traurig, alt zu werden, es machte uns unruhig
It was just like a movie, it was just like a song
– Es war wie ein Film, es war wie ein Lied
I was so scared to face my fears
– Ich hatte solche Angst, mich meinen Ängsten zu stellen
Nobody told me that you’d be here
– Niemand hat mir gesagt, dass du hier sein würdest
And I swear you’d moved overseas
– Und ich schwöre, du wärst nach Übersee gezogen
That’s what you said when you left me
– Das hast du gesagt, als du mich verlassen hast
You still look like a movie, you still sound like a song
– Du siehst immer noch aus wie ein Film, du klingst immer noch wie ein Lied
My God, this reminds me of when we were young
– Mein Gott, das erinnert mich daran, als wir jung waren
Let me photograph you in this light in case it is the last time
– Lass mich dich in diesem Licht fotografieren, falls es das letzte Mal ist
That we might be exactly like we were before we realised
– Dass wir genau so sein könnten, wie wir waren, bevor wir es erkannten
We were sad of getting old, it made us restless
– Wir waren traurig, alt zu werden, es machte uns unruhig
It was just like a movie, it was just like a song
– Es war wie ein Film, es war wie ein Lied
(When we were young)
– (Als wir jung waren)
(When we were young)
– (Als wir jung waren)
(When we were young)
– (Als wir jung waren)
(When we were young)
– (Als wir jung waren)
It’s hard to admit that (When we were young)
– Es ist schwer zuzugeben, dass (Als wir jung waren)
Everything just takes me back (When we were young)
– Alles bringt mich einfach zurück (Als wir jung waren)
To when you were there (When we were young)
– Als du da warst (Als wir jung waren)
To when you were there
– Als du dort warst
And a part of me keeps holding on (When we were young)
– Und ein Teil von mir hält weiter fest (Als wir jung waren)
Just in case it hasn’t gone (When we were young)
– Nur für den Fall, dass es nicht gegangen ist (Als wir jung waren)
I guess I still care (When we were young)
– Ich glaube, es interessiert mich immer noch (Als wir jung waren)
Do you still care?
– Kümmert es dich immer noch?
It was just like a movie, it was just like a song
– Es war wie ein Film, es war wie ein Lied
My God, this reminds me of when we were young
– Mein Gott, das erinnert mich daran, als wir jung waren
(When we were young)
– (Als wir jung waren)
(When we were young)
– (Als wir jung waren)
(When we were young)
– (Als wir jung waren)
(When we were young)
– (Als wir jung waren)
Let me photograph you in this light in case it is the last time
– Lass mich dich in diesem Licht fotografieren, falls es das letzte Mal ist
(When we were young, when we were young)
– (Als wir jung waren, als wir jung waren)
That we might be exactly like we were before we realised
– Dass wir genau so sein könnten, wie wir waren, bevor wir es erkannten
(When we were young, when we were young)
– (Als wir jung waren, als wir jung waren)
We were sad of getting old, it made us restless
– Wir waren traurig, alt zu werden, es machte uns unruhig
(When we were young, when we were young)
– (Als wir jung waren, als wir jung waren)
Oh, I’m so mad I’m getting old, it makes me reckless
– Oh, ich bin so wütend, dass ich alt werde, es macht mich rücksichtslos
(When we were young, when we were young)
– (Als wir jung waren, als wir jung waren)
It was just like a movie, it was just like a song
– Es war wie ein Film, es war wie ein Lied
When we were young
– Als wir jung waren
