Videoclip
Songtext
Elizabeth Taylor
– Elizabeth Taylors
Do you think it’s forever?
– Glaubst du, es ist für immer?
That view of Portofino was on my mind when you called me at the Plaza Athénée
– Dieser Blick auf Portofino war in meinen Gedanken, als Sie mich an der Plaza Athénée anriefen
Ooh-ooh, oftentimes it doesn’t feel so glamorous to be me
– Ooh-ooh, oft fühlt es sich nicht so glamourös an, ich zu sein
All the right guys promised they’d stay
– Alle richtigen Leute versprachen, dass sie bleiben würden
Under bright lights, they withered away
– Unter hellem Licht verdorrten sie
But you bloom
– Aber du blühst
Portofino was on my mind (And I think you know why)
– Portofino war in meinen Gedanken (Und ich denke, du weißt warum)
And if your letters ever said, “Goodbye”
– Und wenn in deinen Briefen jemals “Auf Wiedersehen” stand
I’d cry my eyes violet, Elizabeth Taylor
– Ich würde meine Augen violett weinen, Elizabeth Taylor
Tell me for real, do you think it’s forever?
– Sag es mir wirklich, denkst du, es ist für immer?
Been number one, but I never had two
– War die Nummer eins, aber ich hatte nie zwei
And I can’t have fun if I can’t have— (Uh)
– Und ich kann keinen Spaß haben, wenn ich nicht haben kann — (Äh)
Be my NY when Hollywood hates me
– Sei mein NY, wenn Hollywood mich hasst
You’re only as hot as your last hit, baby
– Du bist nur so heiß wie dein letzter Treffer, Baby
Been number one, but I never had two
– War die Nummer eins, aber ich hatte nie zwei
And I can’t have fun if I can’t have you
– Und ich kann keinen Spaß haben, wenn ich dich nicht haben kann
Hey-ey, what could you possibly get for the girl who has everything and nothing all at once?
– Hey-ey, was könntest du für das Mädchen bekommen, das alles und nichts auf einmal hat?
Babe, I would trade the Cartier for someone to trust (Just kidding)
– Babe, ich würde den Cartier gegen jemanden eintauschen, dem ich vertrauen kann (Nur ein Scherz)
We hit the best booth at Musso and Frank’s
– Wir haben den besten Stand bei Musso und Frank gefunden
They say I’m bad news, I just say, “Thanks”
– Sie sagen, ich bin eine schlechte Nachricht, ich sage nur “Danke”
And you
– Und du
Look at me like you’re hypnotized, and I think you know why
– Sieh mich an, als wärst du hypnotisiert, und ich denke, du weißt warum
And if you ever leave me high and dry
– Und wenn du mich jemals hoch und trocken lässt
I’d cry my eyes violet, Elizabeth Taylor
– Ich würde meine Augen violett weinen, Elizabeth Taylor
Tell me for real, do you think it’s forever?
– Sag es mir wirklich, denkst du, es ist für immer?
Been number one, but I never had two
– War die Nummer eins, aber ich hatte nie zwei
And I can’t have fun if I can’t have— (Uh)
– Und ich kann keinen Spaß haben, wenn ich nicht haben kann — (Äh)
Be my NY when Hollywood hates me
– Sei mein NY, wenn Hollywood mich hasst
You’re only as hot as your last hit, baby
– Du bist nur so heiß wie dein letzter Treffer, Baby
Been number one, but I never had two
– War die Nummer eins, aber ich hatte nie zwei
And I can’t have fun if I can’t have (Uh) you
– Und ich kann keinen Spaß haben, wenn ich dich nicht haben kann
Elizabeth Taylor (Oh)
– Elizabeth Taylor (Vereinigte Staaten)
Do you think it’s forever? (Oh)
– Glaubst du, es ist für immer? (Oh)
If I can’t have you
– Wenn ich dich nicht haben kann
(Ah) All my white diamonds and lovers are forever
– (Ah) Alle meine weißen Diamanten und Liebhaber sind für immer
(Ah) In the papers, on the screen, and in their minds
– (Ah) In den Zeitungen, auf dem Bildschirm und in ihren Köpfen
(Ah) All my white diamonds and lovers are forever
– (Ah) Alle meine weißen Diamanten und Liebhaber sind für immer
(Ah) Don’t you ever end up anything but mine
– (Ah) Endest du nie etwas anderes als meins
I’d cry my eyes violet, Elizabeth Taylor
– Ich würde meine Augen violett weinen, Elizabeth Taylor
Tell me for real, do you think it’s forever?
– Sag es mir wirklich, denkst du, es ist für immer?
Been number one, but I never had two
– War die Nummer eins, aber ich hatte nie zwei
And I can’t have fun if I can’t have— (You)
– Und ich kann keinen Spaß haben, wenn ich nicht haben kann— (Du)
Be my NY when Hollywood hates me
– Sei mein NY, wenn Hollywood mich hasst
You’re only as hot as your last hit, baby
– Du bist nur so heiß wie dein letzter Treffer, Baby
Been number one, but I never had two
– War die Nummer eins, aber ich hatte nie zwei
And I can’t have fun if I can’t have— (You)
– Und ich kann keinen Spaß haben, wenn ich nicht haben kann— (Du)
All my white diamonds and lovers are forever (Elizabeth Taylor)
– Alle meine weißen Diamanten und Liebhaber sind für immer (Elizabeth Taylor)
(Do you think it’s forever?) In the papers, on the screen, and in their minds
– (Glaubst du, es ist für immer?) In den Zeitungen, auf dem Bildschirm und in ihren Köpfen
All my white diamonds and lovers are forever
– Alle meine weißen Diamanten und Liebhaber sind für immer
Don’t you ever end up anything but mine, oh
– Endest du nie etwas anderes als meins, oh
