YoungBoy Never Broke Again – I Hate YoungBoy Béarla Lyrics & Gaeilge Aistriúcháin

Gearrthóg Físe

Lyrics

Say, 10
– Abair, 10
Let’s hear this shit, Rell (Hah, hah)
– Cloisimid an cac seo, Rell (Hah, hah)
Horrid, run it up (Lil Top)
– Horrid, rith suas é (Barr Lil)
Fuck playin’ up, ayy, let’s go (Nigga, yeah)
– Fuckin ‘ up, ayy, a ligean ar dul (Nigga, yeah)

“YoungBoy, they gon’ kill you, you better stop dissin’ them”
– “YoungBoy, gon siad’ mharú tú, tú níos fearr a stopadh disin’ iad”
Tell them niggas, “Fuck ’em,” and they know that I ain’t scared of them (Scared of them)
– Inis dóibh niggas, “Fuck’ em, ” agus tá a fhios acu nach bhfuil eagla orm rompu (Eagla orthu)
How you talkin’ shit when nothin’ ain’t died about your cousin’nem? (Cousin, hah, hah)
– Conas a labhraíonn tú cac nuair nach bhfuair aon rud bás faoi do chol ceathrar? (Col ceathrar, hah, hah)
Quando got no filter, and he say that, they ain’t gon’ fuck wit’ him
– Ní bhfuair Quando aon scagaire, agus deir sé sin, níl siad ag gon ‘fuck wit’ air
Clean up on aisle O (O, O), youngin let that chop blow
– Glan suas ar aisle O (O, O), lig youngin an buille chop sin
And my brother let that stick blow (Stick blow)
– Agus lig mo dheartháir an bata sin buille (Bata buille)
Nigga know that’s my smoke (My smoke)
– Tá a fhios ag Nigga gurb é sin mo dheatach (Mo dheatach)
He called me a bitch, that’s India, that be yo’ ho (Yo’ ho)
– Thug sé soith orm, Sin An India, sin yo’ ho (Yo ‘ ho)
Posted with that stick like Indians, they want my soul
– Postáilte leis an maide Sin Cosúil Le Hindiaigh, ba mhaith leo m’ anam
Post about it, bitch, I got like thirty mill’, my mind gone (Yeah, yeah)
– Post faoi, soith, fuair mé cosúil le tríocha muileann’, m ‘ intinn imithe (Yeah, yeah)
And I’m gon’ be rich inside my casket once my time gone
– Agus tá mé gon ‘ a bheith saibhir taobh istigh de mo casket uair amháin mo chuid ama imithe
I’m bumpin’ Wooski, turnt up with some groupies while at my home
– Tá Mé bumpin’ Wooski, turnt suas le roinnt grúpaí agus mé sa bhaile
Why he drop that wack-ass song? Pussy bitch, you should’ve known (Should’ve known)
– Cén fáth a scaoil sé an t-amhrán wack-ass sin? Ba chóir go mbeadh a fhios agat (ba chóir go mbeadh a fhios agat)
My daddy tell me, “Leave it ‘lone,” but I’m like, “Man, fuck them niggas”
– Deir mo dhaidí liom, “Fág é’ aonair,” ach is maith liom, ” Fear, fuck iad niggas”
Used to fuck with Gucci ’til I seen he like them pussy niggas (Bitch)
– A úsáidtear chun fuck Le Gucci ‘ til chonaic mé sé cosúil leo pussy niggas (Soith)
Mama know I’m ruthless, talkin’ stupid, make me bust a nigga (Bust it)
– Mama fhios tá mé neamhthrócaireach, talkin ‘ dúr, a dhéanamh dom bust a nigga (Bust sé)
They know I’m on house arrest so they feel like they official (Yeah, yeah)
– Tá a fhios acu go bhfuilim ar ghabháil tí ionas go mbraitheann siad go bhfuil siad oifigiúil (Sea,sea)
Bitch, I’ll kill you, then I take your whistle, God know I don’t like you niggas (Yeah, yeah)
– Bitch, maróidh mé thú, ansin tógfaidh mé do fheadóg, Tá A Fhios Ag Dia nach maith liom tú niggas (Yeah, yeah)
Feds wanna lock a nigga up ’cause he tote baby missiles (Baby)
– Feds ag iarraidh a chur faoi ghlas nigga suas ‘ cúis sé tote diúracáin leanbh (Leanbh)
Bitch, don’t bring my baby mama up, she richer than your niggas (Rich)
– Bitch, ná tabhair mo leanbh mama suas, sí níos saibhre ná do niggas (Saibhir)
Every nigga did a feature with you, slime out to get ’em
– Rinne gach nigga gné leat, slime amach chun iad a fháil
Set ’em up then point a nigga, field goal, Romo
– Socraigh ‘ em suas ansin pointe nigga, sprioc réimse, Romo
Know I keep that nine with me, you can act like that you don’t know (Don’t know)
– Bíodh a fhios agam go gcoinním an naonúr sin liom, is féidir leat gníomhú mar sin níl a fhios agat (níl a fhios agat)
Baby with ’em, 4PF, four poles firin’ (Grr-grr)
– Leanbh le ‘ em, 4PF, ceithre cuaillí firin ‘(Grr-grr)
Want me for to die? Tell that pussy, “Cross the line” (Come cross the line)
– Ar mhaith liom bás a fháil? Inis an pussy sin, “Trasnaigh an líne” (Tar trasna na líne)
Ain’t got no fuckin’ mind, tell ’em, “Free Baba, that’s my evil twin” (My twin)
– Níl aon intinn fuckin ‘agat, inis’ em, “Baba Saor In aisce, sin é mo chúpla olc” (Mo chúpla)
Youngin bouncin’ on his tippy-toes when he creepin’ in (Creepin’ in)
– An t-ógánach bouncin ‘ar a bharraicíní tippy nuair a creepin sé isteach (Creepin’ in)
He get drug tested but still on dope, prescription came in (Came in)
– Faigheann sé tástáil drugaí ach fós ar dope, tháinig oideas isteach (Tháinig sé isteach)
I be turnt up with my baby mamas, I ain’t got no fuckin’ friends (Hah, hah, bow, bow)
– Tá mé ag casadh suas le mo mamas leanbh, níl aon chairde fuckin ‘Agam (Hah, hah, bow,bow)
He got Rolls, my McLaren, he got Maybach and Range Rover (Yeah, bow, bow)
– Fuair Sé Rollaí, mo McLaren, fuair Sé Maybach agus Range Rover (Yeah, bow, bow)
He got Bentley GT, Redeye, it’s black coated (Yeah)
– Fuair Sé Bentley GT, Redeye, tá sé brataithe dubh (Yeah)
Slidin’ in a Tesla (Yeah), and he got that yay on him
– ‘Seadh,’ Seadh, ‘ seadh, fuair Sé an Sgéal Sin
Pussy nigga dissin’ me, mad about his dead homie
– Pussy nigga dissin ‘ me, mad faoi a homie marbh
Nigga, I’m a real Blood (Blood), and I’m screamin’, “Blatt” (Blatt)
– Nigga, Is Fíor-Fhuil (Fuil) mé, agus tá mé ag screadaíl’, “Blatt” (Blatt)
I get free, they know where I’m at, I’m posted ‘cross that trap (Cross that)
– Faighim saor in aisce, tá a fhios acu cá bhfuil mé, tá mé sa phost ‘ cross that trap (Cross that)
Starr don’t wanna drop my son off, know somebody might get whacked (Whacked)
– Starr don’ t wanna drop my son, know someone could get whacked (Whacked)
Board the jet, you know I’m flyin’ off, I land, I’m smokin’ thrax
– Ar bord an scaird, tá a fhios agat go bhfuilim ag eitilt amach, i dtír, tá mé ag smokin ‘ thrax
Where you at? Yo’ security, they get bust at too (Get bust at)
– Cá bhfuil tú? Yo ‘ slándáil, faigheann siad bust ag freisin (Faigh bust ag)
I don’t give no fuck about this rap shit, I’ll bust at you (I’ll bust at you)
– Ní thugaim aon fuck faoin cac rap seo, bustfaidh mé ort (bustfaidh mé ort)
Your daddy hit the feds, fuck that nigga, he a bitch, too (He a bitch)
– Bhuail do dhaidí na feds, fuck an nigga sin, soith sé, freisin (soith Sé)
Tell him sit on side your cousin mama while that bitch grieve too (Hah, hah)
– Inis dó suí ar thaobh do chol ceathrar mamaí agus an soith sin ag caoineadh freisin (Hah, hah)
And that lil’ bitch, she say, “4L,” huh? I say, “Heads or tails, slime”
– Agus an soith lil’ sin, a deir sí, “4L,” huh? Deirim, ” Cinn nó eireabaill, slaim”
Tell ’em, “Kill YoungBoy,” all of y’all gon’ fuckin’ fail, hah (Woah)
– Inis ’em, ” Kill YoungBoy, “gach ceann de y’ all gon’ fuckin ‘ teip, hah (Woah)
Let me check my mail, five, fifteen mills, just for the slime (Woah)
– Lig dom mo phost, cúig, cúig mhuilte déag a sheiceáil, díreach don slime (Woah)
Stomp him in his fuckin’ face, I left him with my Nike sign (Yeah, yeah, yeah)
– Stomp dó ina aghaidh fuckin’, d ‘ fhág mé é le mo chomhartha Nike (Yeah, yeah, yeah)
Free Lil Meechy off the line, niggas know I’m big slime (Big slime)
– Lil Meechy saor in aisce as an líne, tá a fhios ag niggas gur slime mór mé (slime Mór)
Win or lose, no draw, nigga, them boys know I’m ’bout mine (‘Bout mine)
– Buaigh nó caill, gan tarraingt, nigga, iad buachaillí tá a fhios agam ‘ bout mine ‘(‘Bout mine)
Don’t know nothin’ but slang iron, ain’t respondin’ no more
– Níl a fhios agam rud ar bith ach iarann slang, ní fhreagraíonn sé níos mó
I just wanna make the bitch go, he way from the go (Ha-ha)
– Níl uaim ach an soith a dhéanamh, sé bealach ón dul (Ha-ha)
You know where I stay, don’t let me find your home (Don’t let me find you, fuck you)
– Tá a fhios agat cá bhfanfaidh mé, ná lig dom do theach a fháil (Ná lig dom teacht ort, fuck tú)
They don’t let me see my daughter from the time I’m on (Bitch, boom, boom)
– Ní ligeann siad dom m ‘ iníon a fheiceáil ón am a bhfuilim ar siúl (Soith, borradh,borradh)
Hear that blicky sound, that’s the Dada tone
– Éist leis an bhfuaim blicky sin, sin an ton Dada
Feel like Boosie don’t even like me, bitch, don’t call my phone (Fuck you)
– Mothaigh Cosúil Le Boosie ná fiú cosúil liomsa, soith ,ná glaoigh ar mo ghuthán (Fuck tú)
Tell Apple I said, “Fuck ’em,” they promote his song (Say, 10, fuck you)
– Inis Do Apple a dúirt mé, “Fuck’ em, ” cuireann siad a amhrán chun cinn (Abair, 10, fuck you)
They be hatin’ on Tim and Quando, they act like they wrong (Fuck you)
– Tá Siad hatin’ Ar Tim Agus Quando, gníomhaíonn siad mar atá siad mícheart (Fuck tú)
YouTube streamers, they be dick-ridin’, don’t react no more (Horrid, run it up, fuck you)
– Streamers YouTube, tá siad dick-ridin’, ná freagairt níos mó (Horrid, rith sé suas, fuck tú)
You fuck with them, don’t fuck with me and that’s just how that go (How that go)
– Fuck tú leo, ná fuck liom agus sin díreach mar a théann sin (Conas a théann sin)
When I release, this pure drop, that be pure dope (Pure dope)
– Nuair a scaoilim, an titim íon seo, sin dope íon (Dope Íon)
Chinese Kitty don’t wanna be my girl, she like them folks (Them)
– Ní mian le kitty síneach a bheith i mo chailín, is maith léi iad folks (Iad)
Mama told me for to take my Ritalin and I said, “No” (No! No!)
– Dúirt mamaí liom mo Ritalin a thógáil agus dúirt mé, “Níl” (Níl! Níl!)
Sarah Snyder always think I’m trippin’ ’cause I’m real slow (Real fuckin’ slow)
– Sarah Snyder smaoineamh i gcónaí tá mé trippin ”cúis tá mé fíor mall (fíor fuckin’ mall)
Hold on, I ain’t ra— I ain’t, I ain’t rappin’, Jason (Hold on, hah, hah)
– Coinnigh ar, níl mé ra— níl mé, níl mé rappin’, Jason (Coinnigh ar, hah, hah)
I’m really just, I’m really just lettin’ these niggas know it’s, “Fuck them” (I don’t need them, fuck)
– Tá mé i ndáiríre díreach, tá mé i ndáiríre ach lettin ‘tá a fhios ag na niggas seo go bhfuil sé, ” Fuck them ” (níl siad de dhíth orm, fuck)
You heard me? These bitch-ass niggas act like they scared to die (Hah)
– Chuala tú mé? Gníomhaíonn na niggas soith-asal seo mar tá eagla orthu bás a fháil (Hah)
YoungBoy, I been thuggin’, I been slime, I ain’t scared to die (Fuck them niggas, fuck ’em)
– Ógánach, bhí mé thuggin’, bhí mé slime, níl eagla orm bás a fháil (Fuck them niggas, fuck ‘ em)
I don’t fuck with CC, but my oldest brother Crip (Crip)
– Níl mé ag fuck LE CC, ach Mo Dheartháir Is sine Crip (Crip)
I be on DC, DC, Marvel, that be him (That be him)
– Beidh MÉ AR DC, DC, Marvel, sin é (Sin é)
I be on repeat, waitin’ on them just for to trip (Ha)
– Táim ar athuair, ag fanacht ‘ orthu díreach le haghaidh turas (Ha)
Fuck the whole industry, they know, don’t try to get at him
– Fuck an tionscal ar fad, tá a fhios acu, ná déan iarracht a fháil air

Hah, yeah, it’s 4KTrey, Nawfside, 38, nigga, free DDawg
– Hah, yeah, tá sé 4ktrey, Nawfside, 38, nigga, DDawg saor In aisce
(Fuck the whole industry, they know, don’t try to get at him)
– (Fuck an tionscal ar fad, tá a fhios acu, ná déan iarracht teacht air)
We put guns to the face, bitch-ass nigga, how you wan’ do it?
– Chuireamar gunnaí ar an duine, bitch-ass nigga, conas a dhéanann tú é?
You already know what I say, nigga, who gon’ die today?
– Tá a fhios agat cheana féin cad a deirim, nigga, cé a fhaigheann bás inniu?
Bitch-ass nigga, we put guns to the face, you heard me?
– Bitch-ass nigga, chuireamar gunnaí chun aghaidh, chuala tú mé?
Them bitch-ass, man, these bitch-ass niggas act like they don’t like YoungBoy
– Iad soith-asal, fear, gníomhaíonn na niggas soith-asal seo mar ní maith leo YoungBoy
I guarantee you can’t say not one thing YoungBoy did to these ho-ass niggas
– Geallaim duit nach féidir leat a rá rud Amháin A Rinne YoungBoy leis na niggas ho-ass seo
These bitch-ass niggas be hatin’, you heard me? I ain’t trippin’ these fuck-ass niggas
– Tá na bitch-asal niggas a hatin’, chuala tú dom? I ain’ t gonna go fuck niggas
These fuck-ass niggas gon’ catch it, you heard me? They gon’ catch it
– Na fuck-asal niggas gon ‘ ghabháil é, chuala tú dom? Gon siad ‘ ghabháil sé
These gon’ catch everything a nigga throw at them, believe that
– Na gon ‘ ghabháil gach rud a nigga caith orthu, creidim go
You heard me? This slime shit, you hear me? Big 5, you hear me?
– Chuala tú mé? An cac slime seo, an gcloiseann tú mé? Big 5, an gcloiseann tú mé?
We gon’ bang for life, nigga, how you wanna do it, for? Yeah
– Táimid ag gon ‘ bang for life, nigga, conas ba mhaith leat é a dhéanamh, le haghaidh? Sea
And I don’t fuck with you niggas, believe that
– Agus ní féidir liom fuck leat niggas, creidim go
(“YoungBoy, they gon’ kill you, you better stop dissin’ them”
– (“YoungBoy, gon siad’ mharú tú, tú níos fearr a stopadh disin’ iad”
Tell them niggas, “Fuck ’em,” and they know that I ain’t scared of them (Scared of them)
– Inis dóibh niggas, “Fuck’ em, ” agus tá a fhios acu nach bhfuil eagla orm rompu (Eagla orthu)
How you talkin’ shit when nothin’ ain’t died about your cousin’nem? (Cousin, hah, hah)
– Conas a labhraíonn tú cac nuair nach bhfuair aon rud bás faoi do chol ceathrar? (Col ceathrar, hah, hah)
Quando got no filter, and he say that, they ain’t gon’ fuck wit’ him)
– Ní bhfuair Quando aon scagaire, agus deir sé sin, níl siad gon’ fuck wit’ air)


YoungBoy Never Broke Again

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: