Dave – My 27th Birthday Anglický Texty & Slovenský Preklad

videoklip

Texty

(Everything’s fine)
– (Všetko je v poriadku)
Look
– Pozrieť

White fish on the coast of the Caribbean, my life is a film
– Biela ryba na pobreží Karibiku, môj život je film
Hero and villain, I’m playin’ both in the script
– Hrdina a darebák, hrám sa v scenári
Worthy of Spielberg or Christopher Nolan readin’
– Hodný Spielberga alebo Christophera Nolana
The constant overachievin’, I know
– Konštanta overachievin’, viem
I ain’t as rich as them people with old money, but I didn’t know money
– Nie som taký bohatý ako oni ľudia so starými peniazmi, ale nevedel som o peniazoch
They mock me online for speakin’ up on all of our issues
– Zosmiešňujú ma online za to, že hovoria o všetkých našich problémoch
And bein’ vocal, the shit that I see on socials
– A byť vokálny, hovno, ktoré vidím na sociálnych sieťach
But how can I stay silent when, when?
– Ale ako môžem mlčať, kedy, kedy?
I’m out in Barbados, white people mistreatin’ locals
– Som na Barbadose, bieli ľudia týrajú miestnych
The villa in Jamaica, but it’s owned by the Chinese
– Vila na Jamajke, ale je vo vlastníctve Číňanov
Head to the right beach and they’re chargin’ us five each
– Zamierte na správnu Pláž a každý nás nabije piatimi
They say, “The Caribbean paradise, like, why leave?”
– Hovoria: “Karibský raj, ako, prečo odísť?”
But how can I be silent when there’s blood on the pine trees?
– Ale ako môžem mlčať, keď je na boroviciach krv?
Most of us would sacrifice our soul for the right fees
– Väčšina z nás by obetovala svoju dušu za správne poplatky
Before I find love, I’m just prayin’ I find peace
– Než nájdem lásku, len sa modlím, nájdem pokoj
Before I find love, I’m just prayin’ I find peace
– Než nájdem lásku, len sa modlím, nájdem pokoj
You know what I believe, I don’t know if I handled it well
– Viete, čomu verím, neviem, či som to zvládol dobre
It’s fuck Coca-Cola, did I stop drinkin’ Fanta as well?
– Je to kurva Coca-Cola, prestal som piť aj Fanta?
I could see the blood on the lyrics I write for myself
– Videl som krv na textoch, ktoré píšem pre seba
I cried about slavery, then went to Dubai with my girl
– Plakal som kvôli otroctvu a potom som išiel s dievčaťom do Dubaja
Surely I ain’t part of the problem, I lied to myself
– Určite nie som súčasťou problému, klamal som si
Jewels that my people die for are a sign of my wealth
– Klenoty, pre ktoré môj ľud umiera, sú znakom môjho bohatstva
My work is a physical weight of my life and my health
– Moja práca je fyzickou váhou môjho života a môjho zdravia
The last couple years, felt like I been inside on a shelf
– Posledných pár rokov som sa cítil, akoby som bol vo vnútri na poličke
I just phoned Cench, and I said, “You inspired myself”
– Práve som zavolal Cenchovi a povedal som: “inšpiroval si sa”
I don’t feel a spot of jealousy inside of myself
– Necítim v sebe miesto žiarlivosti
But when I’m all alone, I won’t lie, I question myself
– Ale keď som úplne sám, nebudem klamať, pýtam sa sám seba
Am I self-destructive? Am I doin’ the best for myself?
– Som sebazničujúci? Robím pre seba to najlepšie?
I know I love music, but I question the rest of myself
– Viem, že milujem hudbu, ale spochybňujem zvyšok seba
Like why don’t you post pictures or why don’t you drop music?
– Napríklad, prečo nezverejňujete obrázky alebo prečo nehádžete hudbu?
Or why not do somethin’ but sittin’ and stressin’ yourself
– Alebo prečo nerobiť niečo, ale sedieť a stresovať sa
Ten years I been in the game and I won’t lie, it’s gettin’ difficult
– Desať rokov som v hre a nebudem klamať, je to ťažké
This shit used to be spiritual
– Táto sračka bývala duchovná
We don’t need no commentators, we could leave that to the sports
– Nepotrebujeme žiadnych komentátorov, mohli by sme to nechať na šport
Just listen to the music, why do you need somebody’s thoughts?
– Len počúvajte hudbu, prečo potrebujete niekoho myšlienky?
And some of it’s constructive, but most of it is forced
– A niektoré z nich sú konštruktívne, ale väčšina z nich je nútená
And why we countin’ the numbers, how the music make you feel?
– A prečo počítame čísla, ako sa cítite pri hudbe?
I’m just bein’ real
– I ‘m just be’ real
(Alright)
– (V poriadku)

Yeah, white fish on the coast of the Caribbean, my life is a film
– Áno, biela ryba na pobreží Karibiku, môj život je film
Hero and villain, I’m playin’ both in the script
– Hrdina a darebák, hrám sa v scenári
Worthy of Oscar and Hollywood nominations
– Hodné nominácií na Oscara a Hollywood
I’m throwin’ money at women in different denominations and killin’ the conversation
– Hádzam peniaze na ženy v rôznych nominálnych hodnotách a zabíjam konverzáciu
All them people told me, “Keep grindin’, be patient”
– Všetci tí ľudia mi povedali: “Drž sa, buď trpezlivý.”
It’s weird bein’ famous, tryna navigate the spaces
– Je to divné byť slávny, skúste navigovať v priestoroch
Feel like a celebrity, but you ain’t on the A-list
– Cítite sa ako celebrita, ale nie ste na zozname A
And you never drop so you ain’t really on the playlist
– A nikdy neklesneš, takže nie si naozaj na playliste
But your fans love you, you can see it on their faces
– Ale vaši fanúšikovia vás milujú, môžete to vidieť na ich tvárach
America feels so close that you can taste it
– Amerika sa cíti tak blízko, že ju môžete ochutnať
2017, was tryna make it to the ranges
– 2017, bol tryna dostať sa do rozsahov
2025, I’m tryna make it to the Granges
– 2025, snažím sa dostať na granty
How do I explain me and my soulmate are strangers, that we’ve already met
– Ako mám vysvetliť mi a moja spriaznená duša sú cudzinci, že sme sa už stretli
And I’ve known her for ages?
– A poznám ju už celé veky?
How do I explain, because I’m runnin’ out of pages?
– Ako to mám vysvetliť, pretože mi behajú stránky?
How do I explain South London and its dangers?
– Ako môžem vysvetliť Južný Londýn a jeho nebezpečenstvá?
Can’t recall the last time that we was all together, but
– Nepamätám si, kedy sme boli naposledy spolu, ale
All I can remember, the Olympics was in Beijing
– Všetko, čo si pamätám, olympiáda bola v Pekingu
Move to Dubai, that’s for the taxes that they takin’
– Presťahujte sa do Dubaja, to je za dane, ktoré berú
Or move to Qatar, feel the breeze on the beach
– Alebo sa presuňte do Kataru, cítite vánok na pláži
But how can I explain to my kids that it’s fake wind?
– Ale ako môžem vysvetliť svojim deťom, že je to falošný vietor?
Free, but I’m broke, have me feelin’ like I’m caged in
– Zadarmo, ale som na mizine, nech sa cítim ako v klietke
How do I explain two pounds got you eight wings?
– Ako vysvetlím, že dve libry ti dali osem krídel?
How do I explain my opps lost, but we ain’t win?
– Ako vysvetlím, že moje opps prehrali, ale nevyhrali sme?
Girls I’m around had surgery on their hips
– Dievčatá, ktoré som okolo, podstúpili operáciu bokov
How do I explain that I love her the way she is?
– Ako vysvetlím, že ju milujem takú, aká je?
How do I explain my feelings on having kids?
– Ako vysvetlím svoje pocity z toho, že mám deti?
That it wasn’t what it was, but it is what it is
– Že to nebolo to, čo to bolo, ale je to to, čo to je
How do I explain my niggas are in the hood?
– Ako vysvetlím, že moji niggas sú v kapote?
And they don’t ask for nothin’ even though they know they could
– A nežiadajú o nič, aj keď vedia, že by mohli
‘Cause they’d rather trap, rob, and get it on their own
– Pretože by radšej chytili, okradli a dostali to na vlastnú päsť
How do I explain these messages on my phone?
– Ako vysvetlím tieto správy v telefóne?
I just got a call, my girl’s sittin’ in the car
– Práve mi volal, moje dievča sedí v aute
And it says “Serge” but Serge with us in the car
– A hovorí “Serge ” ale Serge s nami v aute
I know I might sound like a villain from afar
– Viem, že by som mohol znieť ako darebák z diaľky
How do I explain that my mechanic is a chick?
– Ako vysvetlím, že môj mechanik je kuriatko?
Or why she callin’ me when I don’t even own a whip because my licence is revoked?
– Alebo prečo mi volá, keď nevlastním ani bič, pretože mi bola odobratá licencia?
I mean, how do I explain that I don’t want a hill ’cause my identity is pain?
– Ako mám vysvetliť, že nechcem kopec, pretože moja identita je bolesť?
How do I explain, I mean, how do I explain?
– Ako mám vysvetliť, myslím, ako to mám vysvetliť?
I went and hit the streets because I didn’t want a boss
– Išiel som a vyrazil do ulíc, pretože som nechcel šéfa
I ended up a worker, I was barely gettin’ paid
– Skončil som ako robotník, sotva som dostal zaplatené
For someone that was two years above me in my age
– Pre niekoho, kto bol dva roky nado mnou v mojom veku
I didn’t even find it strange, I mean, how do I explain?
– Ani mi to neprišlo zvláštne, ako to mám vysvetliť?

Yeah
– Áno.
Fifty-two miles from Marseilles, I’m in Miraval
– Päťdesiatdva míľ od Marseille som v Miravale
Four years, seventeen days, I ain’t been around
– Štyri roky, sedemnásť dní, nebol som tu
I can’t lie, it even shocks me that I’m still around
– Nemôžem klamať, dokonca ma šokuje, že som stále nablízku
I can’t lie, it even shocks me how I’m livin’ now
– Nemôžem klamať, dokonca ma šokuje, ako teraz žijem
Starin’ at this Rachel Jones painting, I’m sittin’ down
– Starin ‘na tento Rachel Jones maľovanie, som sedieť’ dole
The last thing I drew was a weapon, I’m livin’ wild
– Posledná vec, ktorú som nakreslil, bola zbraň, žijem divoko
Turned twenty-seven, but I feel like I’m still a child
– Dovŕšil dvadsaťsedem rokov, ale mám pocit, že som ešte dieťa
In this house out in Central London I can barely afford
– V tomto dome v centre Londýna si sotva môžem dovoliť
Six months sober and I feel like I’m Dave again
– Šesť mesiacov triezvy a mám pocit, že som opäť Dave
Drinkin’ all my pain and my sorrows away again
– Piť všetku moju bolesť a moje trápenia preč znova
I got withdrawal symptoms, but they happen at ATMs
– Mám abstinenčné príznaky, ale vyskytujú sa v bankomatoch
Next two years, I’ll be lookin’ at ATMs
– Ďalšie dva roky, budem sa pozerať na bankomaty
Who’s the best artist in the world? I’m sayin’ Tems
– Kto je najlepší umelec na svete? I ‘m sayin’ Tems
Maybe James Blake or Jim, on the day, depends
– Možno James Blake alebo Jim, v deň, závisí
Let’s see who quits now we ain’t gettin’ paid again, yeah
– Pozrime sa, kto skončí, teraz už nedostaneme zaplatené, Áno
I’m just here drinkin’ liquor by myself
– Som tu len piť alkohol sám
Is my music just becomin’ a depiction of my wealth?
– Stáva sa moja hudba len obrazom môjho bohatstva?
Never trust a girl whose lock screen’s a picture of herself, I had to learn that shit myself
– Nikdy neverte dievčaťu, ktorého uzamknutá obrazovka je jej obrazom, musel som sa to naučiť sám
Now I’m sittin’ by myself with no girl, like, shit, I really did this to myself
– Teraz sedím sama bez dievčaťa, do riti, naozaj som si to urobila sama
Twenty-seven and I’m terrified of livin’ by myself ’cause there’s a kid inside myself I haven’t healed
– Dvadsaťsedem a bojím sa žiť sám, pretože v sebe je dieťa, ktoré som nezahojil
And me and him debate each other
– A ja a on sa navzájom debatujeme
I can’t love myself, I’m made from two people that hate each other
– Nemôžem sa milovať, som stvorený z dvoch ľudí, ktorí sa navzájom nenávidia
My parents couldn’t even save each other, made each other unhappy
– Moji rodičia sa nedokázali ani zachrániť, urobili sa navzájom nešťastnými
Used to be excited by the block, but size doesn’t matter
– Býval nadšený blokom, ale na veľkosti nezáleží
You supplying it or not? Sling a shot, I could have really killed a giant with a rock
– Dodávate to alebo nie? Sling výstrel, mohol som naozaj zabil obra s kameňom
But that’s a life that I forgot, and my young boys are slidin’ over what?
– Ale to je život, na ktorý som zabudol, a moji mladí chlapci sa šmýkajú nad čím?
I don’t know ’cause I ain’t spoke to him in time
– Neviem, pretože som s ním nehovoril včas
Been afraid of gettin’ older, scared of bein’ left behind
– Bál som sa toho, že zostarnem, bál som sa toho, že zostanem pozadu
And then I—, tsk, and then I question, will I live my life in resent?
– A potom ja -, tsk, a potom sa pýtam, budem žiť svoj život v nenávisti?
Is anybody ever gonna take my kindness for strength?
– Vezme niekto niekedy moju láskavosť za silu?
I gave Tisha the world, it weren’t enough and then she went
– Dal som Tishe Svet, nestačilo to a potom išla
Everybody’s makin’ content, but nobody’s content
– Všetci tvoria obsah, ale nikto nie je obsah
Safe space, can I vent? It crept up
– Bezpečný priestor, môžem sa vyventilovať? Plížilo sa to
My girl cheated on me when I was next up
– Moje dievča podvádzal na mňa, keď som bol ďalší hore
It made me want her even more, man, it’s messed up
– Prinútilo ma to chcieť ju ešte viac, Človeče, je to pokazené
I still walk around the Vale with my chest out
– Stále chodím po údolí s vytiahnutou hruďou
I don’t wanna leave my house because I’m stressed out
– Nechcem opustiť svoj dom, pretože som vystresovaný
You done me dirty and you didn’t even tell a lie
– Urobil si ma špinavým a ani si neklamal
It ain’t about what you said, it’s what you left out
– Nejde o to, čo si povedal, ale o to, čo si vynechal
My whole life, I been feelin’ like I’m left out
– Celý život som sa cítil, akoby som bol vynechaný
If you fuck another girl, she say you cheated on her
– Ak ste kurva iné dievča, ona hovorí, že ste podvádzal na ňu
And if she fuck another man, she say she stepped out
– A ak ona kurva iného muža, ona hovorí, že vystúpila
And if you askin’ ’bout Dave, they say, “The best out”
– A ak sa spýtate Davea, povedia: “to najlepšie”
Yeah, and I survived all these eras cah I barely made any, I’m just speakin’ how I feel
– Áno, a prežila som všetky tie epochy, ledva som ich prežila, len hovorím, ako sa cítim
Yeah, fucked up, speakin’ how I feel
– Yeah, fucked up, speakin ‘ how I feel
Recordin’ the morning, I ain’t even had a meal
– Recordin ‘ ráno, ani som nemal jedlo
I dropped Joni home and fell asleep behind the wheel
– Spadol som Joni domov a zaspal za volantom
Drivin’ at a hundred an hour, I switched gears
– Jazdil som o sto hodín, preradil som
I ain’t spoke to 169 in six years
– Nehovoril som so 169 za šesť rokov
Don’t even get me started on—, this shit’s weird
– Ani ma nezačínaj -, toto je divné
Call me what you want, but with music, I’m sincere
– Volajte mi, ako chcete, ale s hudbou som úprimný
You wanna know the reason it’s taken me four years?
– Chceš vedieť, prečo mi to trvalo štyri roky?
It’s not ’cause I’m surrounded by yes-men and sycophants
– Nie je to preto, že som obklopený Áno-mužmi a sykofantmi
It’s ’cause I’m with producers and people that give a damn
– Je to preto, že som s producentmi a ľuďmi, ktorí dávajú sakra
It’s me who’s gotta carry the pressure, I live with that
– Som to ja, kto musí niesť tlak, s tým žijem
All I thought about was the song we could give the fans when I was out there gettin’ stood up by artists I’m bigger than
– Myslel som iba na pieseň, ktorú by sme mohli dať fanúšikom, keď som tam bol, keď som vstal od umelcov, ktorých som väčší ako
I don’t want no girls around when my nieces, they visit man
– Nechcem žiadne dievčatá okolo, keď moje netere, navštevujú muža
They might see the way that I’m livin’, I figured that
– Mohli by vidieť spôsob, akým žijem, myslel som si, že
I wanna be a good man, but I wanna be myself too
– Chcem byť dobrý človek, ale chcem byť aj sám sebou
And I don’t think that I can do both, so I can’t let her too close
– A nemyslím si, že dokážem oboje, takže ju nemôžem nechať príliš blízko
It hurts, but I’m still movin’, feel like it’s me versus me and I’m still losin’
– Bolí to, ale stále sa hýbem, mám pocit, že som to ja verzus ja a stále strácam

Yo, my boy, it’s Josiah, what you sayin’
– Hej, chlapče, to je Josiah, čo hovoríš
You know I’ma have to check you on your fuckin’ birthday, my boy
– Vieš, že ťa musím skontrolovať na tvoje kurva narodeniny, môj chlap
More life, my guy
– Viac života, môj chlap
Man soon out, don’t even watch that
– Muž čoskoro von, ani sa na to Nepozeraj
What you sayin’, though, bro?
– Čo hovoríš, brácho?
I know you got space on one of them eight-minute, nine-minute tracks to give man a shoutout
– Viem, že máte priestor na jednej z osemminútových, deväťminútových skladieb, aby ste človeku dali výkrik
Tell the people’dem my story
– Povedz ľuďom môj príbeh
Dem man already know what I was on, the mandem know, man
– Dem človek už vie, čo som bol na, mandem vedieť, Človeče
C’mon, bro, I know you got me
– No tak, brácho, viem, že si ma dostal
Aight, lastly, my sis’, Tamah
– Aight, konečne, moja sestra, Tamah
I beg you check in with her, please, make sure she’s blessed
– Prosím, skontrolujte sa s ňou, prosím, uistite sa, že je požehnaná
While I’m gone, make sure she’s safe
– Kým budem preč, uisti sa, že je v bezpečí.
Ayy, soon home, my boy, love
– Ayy, čoskoro domov, môj chlapec, láska


Dave

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: