Dave – The Boy Who Played the Harp Inglise Sõnu & Eesti Tõlge

videoklipp

Sõnu

Yeah
– Jah
I sometimes wonder, “What would I do in a next generation?”
– Ma mõnikord ei tea, ” mida ma teeksin järgmise põlvkonna?”
In 1940, if I was enlisted to fight for the nation
– 1940. aastal, kui mind värvati rahva eest võitlema
Or in 1960, if I had to fight for the rights of my people
– Või 1960. aastal, kui ma peaksin võitlema oma rahva õiguste eest
And laid down my life on the line so my grandkids could live a life that’s peaceful
– Ja pani mu elu joonele, et mu lapselapsed saaksid elada rahulikku elu
Would I be on that? Would I be frontline?
– Kas ma tegeleksin sellega? Kas ma oleksin eesliinil?
That’s what I’m thinkin’
– Seda ma mõtlen
If I was alive in the 1912 on the Titanic and it was sinkin’
– Kui ma oleksin elus 1912. aastal Titanicul ja see oleks uppunud
Who am I savin’? Am I fightin’ women and children, or am I waitin’?
– Keda ma päästan? Kas ma võitlen naiste ja lastega või ootan?
I wonder, “What would I do in a next generation?”
– Ma ei tea, ” mida ma teeksin järgmise põlvkonna?”
Battle of Karbala, if they captured me for the sake of my father
– Karbala lahing, kui nad mind isa pärast kinni võtsid
Would I stand on my honour like Hussein did it, and tell them to make me martyr
– Kas ma seisaksin oma au peal nagu Hussein seda tegi, ja ütle neile, et nad teeksid minust märtri
Would I really get smarter?
– Kas ma tõesti saaksin targemaks?
Forgive my oppressor or stick to the creed?
– Andesta mu Rõhuja või jääda usutunnistus?
If I got locked inside like Nelson Mandela, but never was freed
– Kui ma sain lukustatud sees nagu Nelson Mandela, kuid mitte kunagi vabastati
I see a white man dance to rumba, ain’t study Patrice Lumumba
– Ma näen, kuidas valge mees tantsib rumba järgi, ei õpi Patrice Lumumba
But get on the stage and sing like sungba, lajaja-ja-ja, sungba
– Aga astuge lavale ja laulke nagu sungba, lajaja-ja – ja, sungba
Fuck it, I wonder, “What would I do in a next generation?”
– Persse see, Ma ei tea, ” mida ma teeksin järgmise põlvkonna?”
Would I fight for justice? Is it the reason my mum named me David?
– Kas me võitleme õigluse eest? Kas see on põhjus, miks mu ema pani mulle nimeks David?
How can you be king? How can you be king? Don’t speak for the people
– Kuidas sa saad olla kuningas? Kuidas sa saad olla kuningas? Ära räägi inimeste eest
Them man try draw me out and compare like me and these niggas are equal
– Neid mees proovida juhtida mind välja ja võrrelda nagu mina ja need niggas on võrdsed
I’m a Black man and this bozo sayin’ my music socially conscious
– Ma olen Must mees ja see bozo ütleb, et mu muusika on sotsiaalselt teadlik
While the mandem troll the responses, this world’s gone totally bonkers
– Kuigi mandem trollib vastuseid, see maailm on täiesti hulluks läinud
I sometimes wonder, “What would I do in a next generation?”
– Ma mõnikord ei tea, ” mida ma teeksin järgmise põlvkonna?”
But I’m knowin’ the answer, ’cause what am I doin’ in this generation?
– Aga ma tean vastust, sest mida ma siin põlvkonnas teen?
Afraid to speak cah I don’t wanna risk it my occupation
– Kardan rääkida cah Ma ei taha riskida see minu okupatsiooni
We got kids under occupation, my parents, they wouldn’t get that
– Meil on lapsed okupatsiooni all, minu vanemad, nad ei saaks seda
The people that died for our freedom spoke on justice, couldn’t accept that
– Inimesed, kes surid meie vabaduse eest, rääkisid õiglusest, ei suutnud sellega leppida
I talk by the money on all my accounts, so why don’t I speak on the West Bank?
– Ma räägin raha järgi kõigil oma kontodel, nii et miks ma ei räägi Läänekaldal?
Remember growin’ up prejudice, the damage 7-7 did
– Pidage meeles, et eelarvamused kasvavad, kahju 7-7 tegi
Extremist and terrorist, I was afraid of the Taliban
– Äärmuslane ja terrorist, ma kartsin Talibani
Can’t speak out on illegal settlers, now I’m afraid of a shadow-ban
– Ebaseaduslike asunike kohta ei saa rääkida, nüüd kardan varjukeeldu
What would I do in a next generation?
– Mida ma teeksin järgmises põlvkonnas?
Critiquin’ African leaders for sellin’ our country’s natural resources to the West for peanuts
– Critiquin ‘ Aafrika juhid meie riigi loodusvarade müümiseks läände maapähklite jaoks
If they don’t hear, they’ll feel us
– Kui nad ei kuule, tunnevad nad meid
I question what I’m alive for
– Ma küsin, mille nimel ma elus olen
Now can you say you’re alive if you ain’t got somethin’ you’re willin’ to die for?
– Kas sa saad nüüd öelda, et oled elus, kui sul pole midagi, mille nimel sa sured?
What am I willin’ to die for? What am I doin’ in this generation?
– Mille nimel ma suren? Mida ma selles põlvkonnas teen?
I get in my head sometimes, I feel like I’m in despair
– Ma saan mõnikord pähe, mul on tunne, et olen meeleheitel
That feelin’ of total powerlessness, I get that sinkin’ feelin’
– See täieliku jõuetuse tunne, ma saan selle uppuva tunde
That good ain’t defeatin’ evil
– See hea ei alista kurja
I put that pain on vinyl, but feel like that shit ain’t movin’ the needle
– Ma panin selle valu vinüülile, aga tunne, et see pask ei liiguta nõela
Retweetin’ people, raisin’ awareness, in all fairness
– Retweetin ‘inimesed, Rosin’ teadlikkust, kõik õigluse
Ain’t gonna bring Chris back to his parents
– Ei too Chrisi vanemate juurde tagasi
But there’s no other option, it’s a process
– Kuid muud võimalust pole, see on protsess
Gotta stand and protest cah they want man silenced
– Pead seisma ja protesti cah nad tahavad mees vaigistada
Cah they want man dead or they want man hopeless
– Cah nad tahavad mees surnud või nad tahavad mees lootusetu
In the next generation, I spoke with my ancestors in the night and I showed them
– Järgmises põlvkonnas rääkisin öösel oma esivanematega ja näitasin neile
They spoke with tears in their eyes for the brothers they lost and said it was progress
– Nad rääkisid pisarsilmil kaotatud vendade pärast ja ütlesid, et see on edasiminek
“How can it be progress?” I asked him, confused, disgusted
– “Kuidas saab see olla edasiminek? “Küsisin temalt, segaduses, vastik
They said, “David, just so you can fight this, you know how much sufferin’ touched us?
– Nad ütlesid: “David, et sa võid selle vastu võidelda, kas sa tead, kui palju sufferin meid puudutas?
And you got a chance, we come from a time and a place where you couldn’t get justice
– Ja teil on võimalus, me tuleme Ajast ja kohast, kus te ei saanud õiglust
Had to find peace in the fact that we all answer to the one what we trust in
– Pidi leidma rahu selles, et me kõik vastame sellele, mida me usaldame
And in our generation, we did do peaceful protest, just like you
– Ja meie põlvkonnas, tegime rahumeelset protesti, täpselt nagu sina
Burnt buildings, just like you, did boycotts, just like you
– Põlenud hooned, täpselt nagu sina, boikoteerisid, täpselt nagu sina
Sat in a hostel powerless, did feel powerless just like you
– Istus Hostel jõuetu, ei tunne jõuetu nagu sina
And I know that it may sound strange, but we made some change and we’re just like you
– Ja ma tean, et see võib tunduda kummaline, kuid tegime mõned muudatused ja oleme täpselt nagu sina
I know that you question your character, I know that you suffer in silence
– Ma tean, et seate kahtluse alla oma iseloomu, ma tean, et kannatate vaikides
I know that it don’t feel right when you go to the club in Victoria Island
– Ma tean, et see ei tundu õige, kui lähete Victoria saare klubisse
‘Cause how can you dance in the club? There’s a hundred people beggin’ outside it
– Sest kuidas sa saad klubis tantsida? Seal on sada inimest beggin ‘ väljaspool seda
I know the sins of your father, I know that you’re desperate to fight them
– Ma tean teie isa patte, ma tean, et olete meeleheitel nende vastu võitlema
So step in your purpose, speak for your people, share all your secrets
– Nii et astuge oma eesmärgi poole, rääkige oma inimeste eest, jagage kõiki oma saladusi
Expose your emotions, you might not see, but there’s people that need it
– Paljastage oma emotsioonid, te ei pruugi seda näha, kuid on inimesi, kes seda vajavad
Never demand it, and if God can grant it, manifest it and receive it
– Ärge kunagi nõudke seda ja kui Jumal suudab selle anda, avaldage see ja võtke see vastu
Your name is David, and that covenant sacred, you gotta promise you’ll keep it”
– Su nimi on Taavet ja see leping on püha, sa pead lubama, et pead sellest kinni.”
Deep it, let man talk on the ting, but I bleed it
– Sügav see, las mees räägib tingil, aga ma veritsen seda
Man wanna speak on the scene, but I seen it
– Mees tahad rääkida sündmuskohal, aga ma nägin seda
Tried in the fire by Ghetts, I’m anointed
– Proovinud tulekahju Ghetts, ma võitud
Kano passed me the torch, I received it
– Kano andis mulle tõrviku, sain selle kätte
God told me I’m the one, I believed it
– Jumal ütles mulle, et ma olen üks, ma uskusin seda
Shout Hollowman ’cause he helped me achieve it
– Hüüdke Hollowmani, sest ta aitas mul seda saavutada
I’m the youngest of my brothers, father eased the burden on our mothers
– Olen oma vendadest noorim, isa leevendas meie emade koormust
Give these niggas money, see their colours
– Andke neile neegritele raha, Vaadake nende värve
Don’t mix me with them, I’m not the one
– Ära sega mind nendega, ma pole see üks
Grind and miss the summer, when it comes, I’m Abraham, I sacrifice the sun
– Jahvatage ja igatsege suve, kui see tuleb, olen Aabraham, ohverdan päikese
Where I’m from they sacrifice their son
– Kust ma pärit olen nad ohverdavad oma poja
Hold up, I ain’t finished, I ain’t dumb
– Pea vastu, ma pole lõpetanud, ma pole loll
My ancestors, my ancestors told me that my life is prophecy
– Mu esivanemad, mu esivanemad ütlesid mulle, et mu elu on ettekuulutus
And it’s not just me, it’s a whole generation of people gradually makin’ change
– Ja see pole ainult mina, see on terve põlvkond inimesi, kes järk-järgult muudavad
There ain’t a greater task
– Suuremat ülesannet pole
Shift that, make a name, make a star
– Nihutage seda, tehke nimi, tehke Täht
They don’t know what they’re facin’ when they ask
– Nad ei tea, millega nad silmitsi seisavad, kui nad küsivad
With the will of David in my heart
– Taaveti tahtega minu südames
The story of the boy who played the harp
– Lugu poisist, kes mängis harfi


Dave

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: