Videoclip
Songtext
This is God’s plan, He said it to me
– Das ist Gottes Plan, Er hat es mir gesagt
An angel either side of my bed in a dream
– Ein Engel auf beiden Seiten meines Bettes in einem Traum
Singin’, “You don’t know what you’ve yet to achieve
– Sing “, “Du weißt nicht, was du noch erreichen musst
And you’re destined for some shit you would never believe”
– Und du bist für irgendeinen Scheiß bestimmt, den du niemals glauben würdest. “
Now the garden same size as Adam and Eve’s
– Jetzt ist der Garten so groß wie der von Adam und Eva
I got trees, a forest, you better believe
– Ich habe Bäume, einen Wald, glaubst du besser
For the bass and the treble, I treble the fee
– Für den Bass und die Höhen verdreifache ich das Honorar
I can’t wish my ex the best, she would end up with me
– Ich kann meiner Ex nicht das Beste wünschen, sie würde bei mir enden
How can I sleep when there’s money to get with the team?
– Wie kann ich schlafen, wenn es Geld für das Team gibt?
You disrespect the sixteen, your head on a beam
– Du respektierst die sechzehn nicht, dein Kopf auf einem Balken
For the lust of the money, the head of the Queen
– Für die Lust des Geldes, das Haupt der Königin
I done shit I didn’t think I could ever redeem
– Ich habe Scheiße getan, von der ich nicht gedacht hätte, dass ich sie jemals einlösen könnte
I’m from South where they struggle with sayin’ your name
– Ich komme aus dem Süden, wo sie Schwierigkeiten haben, deinen Namen zu sagen
But it’s easy when pronouncin’ you dead on the scene
– Aber es ist einfach, wenn man dich am Tatort für tot erklärt
So when you see me on these stages steppin’ in clean
– Also, wenn du mich auf diesen Bühnen siehst, steig sauber ein
I hope
– Ich hoffe
You know it’s history in the makin’
– Du weißt, dass es Geschichte ist, die gerade entsteht
Shall we make it? Oh God
– Sollen wir es schaffen? Oh Gott
Yeah
– Ja
And when they talk on my name in this country, they gon’ tell you that I’m already a legend (In the makin’)
– Und wenn sie in diesem Land über meinen Namen sprechen, werden sie dir sagen, dass ich bereits eine Legende bin (Im Entstehen begriffen)
Streatham that I’m reppin’, clean steppin’, bro, you need to forget it
– Streatham, dass ich wieder auftrete, sauber auftrete, Bruder, du musst es vergessen
Fuck eco-friendly, my car eco-aggressive (Yeah)
– Fick umweltfreundlich, mein Auto ökoaggressiv (Ja)
And my ego aggressive (Yeah), you better leave me a message
– Und mein Ego aggressiv (Ja), hinterlasse mir besser eine Nachricht
Yeah, you’ve done it for a year, but that ain’t impressive
– Ja, du machst es seit einem Jahr, aber das ist nicht beeindruckend
I give a fuck about success if it ain’t successive, that ain’t (History)
– Ich scheiß auf Erfolg, wenn er nicht aufeinander folgt, ist das nicht (Geschichte)
City’s gonna listen on repeat (Yeah)
– Die Stadt wird auf Wiederholung hören (Ja)
Gone a couple summers, so they miss me on the beat (Woo)
– Ein paar Sommer vergangen, also vermissen sie mich im Takt (Woo)
It don’t matter if she pretty and petite
– Es ist egal, ob sie hübsch und zierlich ist
If she ain’t B, she can’t even kiss me on the cheek (Yeah)
– Wenn sie nicht B ist, kann sie mich nicht einmal auf die Wange küssen (Ja)
Mum said, “Never build a house on sand”
– Mama sagte: “Baue niemals ein Haus auf Sand.”
But I don’t think I listen cah the villas by the beach
– Aber ich glaube nicht, dass ich auf die Villen am Strand höre
And I did it off of beats (Yeah), I just whip it and I screech (Yeah)
– Und ich habe es aus Beats gemacht (Ja), ich peitsche es einfach und ich kreische (Ja)
Any time you see my niggas in the streets
– Jedes Mal, wenn du meine Niggas auf der Straße siehst
You know it’s history in the makin’ (Makin’)
– Du weißt, es ist Geschichte in der Herstellung (Herstellung)
Shall we make it? Oh God
– Sollen wir es schaffen? Oh Gott
Did I, did I get addicted to the life?
– Bin ich, bin ich süchtig nach dem Leben geworden?
Well, it’s all that I wanted
– Nun, es ist alles, was ich wollte
And it was fun for a while
– Und es hat eine Weile Spaß gemacht
But history smiles on us
– Aber die Geschichte lächelt uns zu
Now we’re on to somethin’
– Jetzt sind wir bei etwas
On to somethin’ higher (Higher)
– Auf zu etwas Höherem (Höher)
Now hold my hand close
– Jetzt halte meine Hand fest
I’m inspired
– Ich bin inspiriert
And I’m holdin’ on to a version of our lives
– Und ich halte an einer Version unseres Lebens fest
Where you’re still mine
– Wo du noch mein bist
You know it’s history in the makin’ (Ooh)
– Du weißt, es ist Geschichte in der Herstellung (Ooh)
Shall we make it? Oh God
– Sollen wir es schaffen? Oh Gott
Yeah
– Ja
My mum told me what my name really means and the powers just kicked in
– Meine Mutter erzählte mir, was mein Name wirklich bedeutet und die Kräfte traten einfach ein
Got me thinkin’ back to days when I was a victim to this ting
– Hat mich an Tage zurückdenken lassen, als ich ein Opfer dieser Sache war
Thinkin’ I was keepin’ it balanced
– Ich dachte, ich würde es im Gleichgewicht halten
I was even embarrassed, sellin’ CDs in Paris
– Es war mir sogar peinlich, CDs in Paris zu verkaufen
But this music gave me everything I need in a marriage
– Aber diese Musik hat mir alles gegeben, was ich in einer Ehe brauche
I can’t speak sideways on grime, jungle or garage
– Ich kann nicht seitwärts über Schmutz, Dschungel oder Garage sprechen
When I know that it’s the reason we managed to make (History)
– Wenn ich weiß, dass es der Grund ist, warum wir es geschafft haben (Geschichte)
Don’t be a hero, I ain’t lookin’ to hurt anyone
– Sei kein Held, ich suche niemanden zu verletzen
I got a clean one, and I got a dirtier one
– Ich habe einen sauberen und einen schmutzigeren
I never see a man late to his own funeral, but
– Ich sehe nie einen Mann zu spät zu seiner eigenen Beerdigung, aber
I done see a man show up early to one
– Ich habe gesehen, wie ein Mann früh um eins aufgetaucht ist
I prefer the one that’s slim, but I don’t mind me the curvier one, yeah
– Ich bevorzuge die schlanke, aber ich habe nichts gegen die kurvigere, ja
And I’m comin’ from the South of the river, where the sky is black
– Und ich komme aus dem Süden des Flusses, wo der Himmel schwarz ist
If not for the history that we made, they wouldn’t like rap
– Ohne die Geschichte, die wir gemacht haben, würden sie Rap nicht mögen
Niggas tryna water down our ting, it’s time to fight back
– Niggas versuchen, unser Ding zu verwässern, es ist Zeit, sich zu wehren
For seventy hours, I’ve been steppin’ with powers, and it’s definitely ours, it’s time
– Seit siebzig Stunden trete ich mit Kräften auf, und es gehört definitiv uns, es ist Zeit
You mention my name, better know that you’re playin’ with pepper
– Du erwähnst meinen Namen, weißt besser, dass du mit Pepper spielst
You borrowed a mil’, and I told him to pay me whenever
– Du hast dir eine Million geliehen, und ich sagte ihm, er soll mich bezahlen, wann immer
Knew it was different from the moment we came in
– Wusste, dass es anders war, als wir hereinkamen
And you can call me ’cause I said it verbatim
– Und du kannst mich anrufen, weil ich es wörtlich gesagt habe
The woman with me like a renaissance paintin’
– Die Frau mit mir wie ein Renaissance-Gemälde
I’m Michelangelo’s David
– Ich bin Michelangelos David
And any time you mention me in a statement, you better know that it’s
– Und jedes Mal, wenn Sie mich in einer Erklärung erwähnen, wissen Sie besser, dass es so ist
History
– Geschichte

