videoklipp
Sõnu
This is God’s plan, He said it to me
– See on Jumala plaan, ta ütles seda mulle
An angel either side of my bed in a dream
– Ingel mõlemal pool minu voodi unistus
Singin’, “You don’t know what you’ve yet to achieve
– Singin’, “sa ei tea, mida sa veel saavutad
And you’re destined for some shit you would never believe”
– Ja sulle on määratud mingi jama, mida sa iial ei usuks.”
Now the garden same size as Adam and Eve’s
– Nüüd Aed sama suur kui Aadam ja Eeva
I got trees, a forest, you better believe
– Mul on puid, metsa, parem uskuge
For the bass and the treble, I treble the fee
– Sest bass ja treble, Ma treble tasu
I can’t wish my ex the best, she would end up with me
– Ma ei saa oma endisele parimat soovida, ta lõpetaks minuga
How can I sleep when there’s money to get with the team?
– Kuidas ma saan magada, kui meeskonnaga on raha saada?
You disrespect the sixteen, your head on a beam
– Sa ei austa kuusteist, su pea tala peal
For the lust of the money, the head of the Queen
– Sest iha raha, pea kuninganna
I done shit I didn’t think I could ever redeem
– Ma tegin sitta ma ei usu, et ma võiks kunagi lunastada
I’m from South where they struggle with sayin’ your name
– Olen lõunast, kus nad võitlevad teie nime ütlemisega
But it’s easy when pronouncin’ you dead on the scene
– Kuid see on lihtne, kui kuulutate teid sündmuskohal surnuks
So when you see me on these stages steppin’ in clean
– Nii et kui sa näed mind nendel etappidel steppin ‘ puhas
I hope
– Loodan
You know it’s history in the makin’
– Sa tead, et see on ajalugu makinis
Shall we make it? Oh God
– Kas saame hakkama? Oh Jumal
Yeah
– Jah
And when they talk on my name in this country, they gon’ tell you that I’m already a legend (In the makin’)
– Ja kui nad räägivad minu nimest selles riigis, ütlevad nad teile, et ma olen juba legend (makinis)
Streatham that I’m reppin’, clean steppin’, bro, you need to forget it
– Streatham, et ma kordan, puhas samm, vennas, sa pead selle unustama
Fuck eco-friendly, my car eco-aggressive (Yeah)
– Kurat keskkonnasõbralik, minu auto öko-agressiivne (Jah)
And my ego aggressive (Yeah), you better leave me a message
– Ja mu ego agressiivne (jah), parem jäta mulle sõnum
Yeah, you’ve done it for a year, but that ain’t impressive
– Jah, olete seda teinud aasta, kuid see pole muljetavaldav
I give a fuck about success if it ain’t successive, that ain’t (History)
– Ma annan kurat edu kohta, kui see pole järjestikune, see pole (Ajalugu)
City’s gonna listen on repeat (Yeah)
– Linn kuulab kordust (Jah)
Gone a couple summers, so they miss me on the beat (Woo)
– Läinud paar suve, nii et nad igatsevad mind võita (Woo)
It don’t matter if she pretty and petite
– See ei ole oluline, kui ta ilus ja väike
If she ain’t B, she can’t even kiss me on the cheek (Yeah)
– Kui ta pole B, ei saa ta mind isegi põsele suudelda (Jah)
Mum said, “Never build a house on sand”
– Ema ütles: ” Ära kunagi Ehita maja liivale”
But I don’t think I listen cah the villas by the beach
– Aga ma ei usu, et ma kuulan Cah villasid ranna ääres
And I did it off of beats (Yeah), I just whip it and I screech (Yeah)
– Ja ma tegin seda välja lööki (Jah), ma lihtsalt piitsutama ja ma kriiskama (Jah)
Any time you see my niggas in the streets
– Iga kord, kui sa näed minu niggas tänavatel
You know it’s history in the makin’ (Makin’)
– Sa tead, et see on ajalugu makin'(Makin’)
Shall we make it? Oh God
– Kas saame hakkama? Oh Jumal
Did I, did I get addicted to the life?
– Kas ma sain sõltuvuses elu?
Well, it’s all that I wanted
– Noh, see on kõik, mida ma tahtsin
And it was fun for a while
– Ja see oli mõnda aega lõbus
But history smiles on us
– Kuid ajalugu naeratab meile
Now we’re on to somethin’
– Nüüd oleme millegi kallal
On to somethin’ higher (Higher)
– Edasi midagi kõrgemat (kõrgemat)
Now hold my hand close
– Nüüd hoidke mu kätt lähedal
I’m inspired
– Olen inspireeritud
And I’m holdin’ on to a version of our lives
– Ja ma hoian kinni Meie Elu versioonist
Where you’re still mine
– Kus sa ikka minu oma oled
You know it’s history in the makin’ (Ooh)
– Sa tead, et see on ajalugu makinis (Ooh)
Shall we make it? Oh God
– Kas saame hakkama? Oh Jumal
Yeah
– Jah
My mum told me what my name really means and the powers just kicked in
– Mu ema ütles mulle, mida mu nimi tegelikult tähendab ja volitused lihtsalt löödi sisse
Got me thinkin’ back to days when I was a victim to this ting
– Sai mulle thinkin ‘ tagasi päeva, kui ma olin ohver see ting
Thinkin’ I was keepin’ it balanced
– Mõtlesin, et hoidsin seda tasakaalus
I was even embarrassed, sellin’ CDs in Paris
– Mul oli isegi piinlik, müües Pariisis CD-sid
But this music gave me everything I need in a marriage
– Kuid see muusika andis mulle kõik, mida ma abielus vajan
I can’t speak sideways on grime, jungle or garage
– Ma ei saa tahmast külili rääkida, džungel või garaaž
When I know that it’s the reason we managed to make (History)
– Kui ma tean, et see on põhjus, miks meil õnnestus teha (ajalugu)
Don’t be a hero, I ain’t lookin’ to hurt anyone
– Ära ole kangelane, Ma ei taha kellelegi haiget teha
I got a clean one, and I got a dirtier one
– Mul on puhas, ja mul on räpasem
I never see a man late to his own funeral, but
– Ma ei näe kunagi meest hilja oma matused, kuid
I done see a man show up early to one
– Ma tegin näha meest näidata üles varakult, et üks
I prefer the one that’s slim, but I don’t mind me the curvier one, yeah
– Ma eelistan seda, mis on sale, aga ma ei pahanda, et olen kõveram, jah
And I’m comin’ from the South of the river, where the sky is black
– Ja ma tulen Jõe lõunaosast, kus taevas on must
If not for the history that we made, they wouldn’t like rap
– Kui mitte meie tehtud ajalugu, neile ei meeldiks räpp
Niggas tryna water down our ting, it’s time to fight back
– Niggas tryna vee alla meie ting, see on aeg, et võidelda tagasi
For seventy hours, I’ve been steppin’ with powers, and it’s definitely ours, it’s time
– Eest seitsekümmend tundi, ma olen steppin’, kellel on volitused, ja see on kindlasti meie jaoks, on aeg
You mention my name, better know that you’re playin’ with pepper
– Sa mainisid, et minu nimi, paremini tead, et sa oled mängimine”, mille pipar
You borrowed a mil’, and I told him to pay me whenever
– Sa laenasid miljoni, ja ma ütlesin talle, et ta maksaks mulle alati
Knew it was different from the moment we came in
– Teadsin, et see oli erinev, alates hetkest, mil me tulime,
And you can call me ’cause I said it verbatim
– Ja sa võid mulle helistada, sest ma ütlesin seda sõna-sõnalt
The woman with me like a renaissance paintin’
– Naine minuga nagu renessanss paintin’
I’m Michelangelo’s David
– Ma olen Michelangelo on David
And any time you mention me in a statement, you better know that it’s
– Ja iga kord, sa mainisid mulle oma avalduses, sa parem teada, et see on
History
– Ajalugu

