videoklipp
Sõnu
Admittance is the key to start the healin’ right
– Sissepääs on võti, et alustada healin ‘ right
But I didn’t wanna eat that humble pie, no, I
– Aga ma ei tahtnud seda alandlikku pirukat süüa, ei, ma
Father God, forgive me
– Isa Jumal, anna mulle andeks
It’s been a couple years, there may be more that I ain’t prayed
– See on olnud paar aastat, seal võib olla rohkem, et ma pole palunud,
Even longer I ain’t been to church, God, I’m ashamed
– Veelgi enam, ma pole kirikus käinud, Jumal, ma olen häbi
Embarrassed of my ways, but still, I’m askin’ for Your grace
– Piinlikkust oma võimalusi, kuid ikkagi, ma olen askin’ Oma armu
Feel like I been led astray
– On tunne, nagu ma juba eksiteele
By the drinkin’ and the spirits I let take me when I ride
– Mida jõin ” ja kanged ma las võtavad mind, kui ma sõita
And the ladies in the night
– Ja daamid öö
Most people, they got demons, I got angels that I fight
– Enamik inimesi, neil on deemonid, mul on inglid, kellega ma võitlen
Tryna save you from my plight
– Tryna säästa mu saatus
I pray I make it to the light
– Ma palvetan, et jõuaksin valguse kätte
South London where we lie
– Lõuna-Londonis, kus me valeta
Abdullah died at sixteen, and I still feel that same rage
– Abdullah suri kuueteistkümneselt ja ma tunnen endiselt sama raevu
Cah we all gettin’ older and he still the same age
– Cah me kõik saame vanemaks ja ta on ikka samas vanuses
It’s his twenty-seventh birthday, in his pic, he’s fourteen
– See on tema kahekümne seitsmes sünnipäev, tema Pildil, ta on neliteist
Back when we would all dream
– Tagasi, kui me kõik unistaksime
There’s Stephanie, she lived at fourteen
– Seal on Stephanie, ta elas neljateistkümneselt
And he lived at number seventeen, and I was number twelve
– Ja ta elas number seitseteist, ja ma olin number kaksteist
When I used to think that if I’d skip church, I go to Hell
– Kui ma arvasin, et kui ma kiriku vahele jätan, ma lähen põrgusse
So when they ask about grief and how it feels, I know it well
– Nii et kui nad küsivad leina ja selle tunde kohta, ma tean seda hästi
I missed his tenth anniversary in 2024
– Ma igatsesin oma kümnendat aastapäeva 2024. aastal
I know the value of this picture, we ain’t gettin’ any more
– Ma tean selle pildi väärtust, me ei saa enam
Then I go, and I get angry, God, like, “Why’d you take him for?”
– Siis ma lähen ja vihastan, Jumal, nagu, ” miks sa teda võtsid?”
He was just a baby
– Ta oli lihtsalt beebi
All these emotions that I’m feelin’, it’s the strength I pray for
– Kõik need emotsioonid, mida ma tunnen, see on tugevus, mille eest ma palvetan
God, for anyone that’s with us that can vouch I pray for
– Jumal, igaühe jaoks, kes on meiega, kes saab garanteerida, et ma palvetan
Pray that I feel less lonely in this house I prayed for
– Palvetage, et ma tunneksin end selles majas, mille eest ma palvetasin, vähem üksikuna
I pray that
– Ma palvetan, et
Yeah
– Jah
With this cross that you bear on me
– Selle ristiga, mida sa kannad minu peal
Can you look after my mum? She probably used her last prayer on me
– Saad sa mu ema eest hoolitseda? Tõenäoliselt kasutas ta minu peal oma viimast palvet
Can’t let the Devil in, there’s repentance in the Bible, God, remind my ex of this
– Ei saa kuradit sisse lasta, Piiblis on meeleparandus, Jumal, tuleta seda mu endisele meelde
Feel like we was meant for this, move mountains and boulders
– Tunne, nagu oleksime selleks mõeldud, liigutage mägesid ja rändrahne
We at them ages where our parents gettin’ older, may they never need a shoulder
– Meie vanuses, kus meie vanemad vananevad, võib-olla pole neil kunagi õlga vaja
I done shit I can’t condone, real sermons on my own
– Ma tegin sitta, mida ma ei saa andestada, tõelised jutlused omaette
I’m in church, more worried ’bout the service on my phone
– Olen kirikus, rohkem mures teenuse pärast minu telefonis
And on Judgement Day, are You gonna write it in my sins?
– Ja kohtupäeval, kas sa kirjutad selle minu pattudesse?
Cah my nigga, he got cancer, and I’m lyin’ to his kids
– Cah mu neeger, ta sai vähki, ja ma valetan tema lastele
God, I’m tryin’, but it hits me in my heart
– Jumal, ma üritan, aga see tabab mind südames
I done lost so many niggas that’s been with me from the start
– Ma kaotasin nii palju niggasid, mis on minuga algusest peale olnud
Then I pray for quick change and I ain’t even try it fast
– Siis ma palvetan Kiire muutus ja ma ei ole isegi proovida seda kiiresti
All I ever did was ask, shattered glass, crucifixes on my chest
– Kõik, mida ma kunagi tegin, oli küsida, purustatud klaas, krutsifiksid rinnal
Pray to purchase a Patek, for my church, they cut a check
– Palvetage pateki ostmiseks, minu kiriku jaoks, nad lõikasid tšeki
How am I tryna pray for Congo with these diamonds on my neck?
– Kuidas ma proovin Kongo eest palvetada nende teemantidega kaelas?
There’s a father and there’s a son
– Seal on isa ja seal on poeg
Pray that I can show him how to love a woman through his mum
– Palvetage, et saaksin talle ema kaudu näidata, kuidas naist armastada
Because I never got the chance, and I just want the best
– Sest ma ei saanud kunagi võimalust, ja ma tahan lihtsalt parimat
For my three little nieces that I carry on my chest
– Minu kolme väikese õetütre jaoks, keda ma rinnal kannan
I’m prayin’ for my managers, I’m prayin’ for their wives
– Ma palvetan oma juhtide eest, ma palvetan nende naiste eest
‘Cause God knows that they’re the ones that sacrifice their lives
– Sest Jumal teab, et just nemad ohverdavad oma elu
I would’ve said their names, but God, you know who I mean
– Ma oleksin nende nimed öelnud, aga Jumal, sa tead, keda ma mõtlen
I’m prayin’ for my brothers, God, protect us on the streets
– Ma palvetan oma vendade eest, Jumal, kaitse meid tänavatel
I had the steak at Carbone and didn’t pray before I eat
– Mul oli praad Carbone ‘ is ja ma ei palvetanud enne söömist
It’s like I call You when I need You, and I don’t, we don’t speak
– See on nagu ma helistan sulle, kui ma Sind vajan, ja ma ei tee seda, me ei räägi
Ground rules for my niggas found schools back at Lambeth Town Hall
– Põhireeglid minu niggas leitud koolid tagasi Lambeth raekoda
I helped him pray, but didn’t know that it was on my downfall
– Aitasin tal palvetada, kuid ei teadnud, et see oli minu languses
So when I’m ice cold
– Nii et kui mul on jääkülm
When no blood is in my veins, numbers on my days
– Kui mu veenides pole verd, numbrid minu päevadel
Will I say I love this life of rain?
– Kas ma ütlen, et ma armastan seda vihma elu?
I’m just prayin’ that my purpose can justify my pain
– Ma lihtsalt palvetan, et minu eesmärk saaks minu valu õigustada
I’m just prayin’ that my purpose can justify my pain
– Ma lihtsalt palvetan, et minu eesmärk saaks minu valu õigustada
My mum used to creep in my room and put oil and a cross on my head
– Mu ema kasutas minu toas roomamist ja pani õli ja risti pähe
Anoint me and probably read a verse like Psalm 23
– Võida mind ja loe ilmselt sellist salmi nagu Psalm 23
“The Lord is my shepherd”, and maybe Matthew 4
– “Issand on minu karjane” ja võib-olla Matteuse 4
“The word is my weapon tonight”
– “Sõna on täna minu relv”
If I can’t pray for peace, then I just pray we win the war
– Kui ma ei saa rahu eest palvetada, siis ma lihtsalt palvetan, et me võidaksime sõja
It’s been twenty-six years, I don’t know what I’m fightin’ for
– Sellest on möödas kakskümmend kuus aastat, Ma ei tea, mille nimel ma võitlen
Well, maybe it’s a place to fill your everlastin’ light
– Noh, võib-olla on see koht, kus täita oma igavene valgus
In a world where kids that die get a second chance at life
– Maailmas, kus lapsed, kes surevad, saavad teise võimaluse elus
Christ, I don’t know what to say to You
– Kristus, Ma ei tea, mida sulle öelda
I pray to You, forgive me for the days I had a reason to
– Ma palvetan teie poole, andke mulle andeks päevad, mil mul oli põhjust
And I ain’t had faith in You
– Ja ma pole sinusse uskunud
You did it for the sake of me and how I’ve forsaken You
– Sa tegid seda minu pärast ja kuidas ma olen sind hüljanud
I prayed for new shoes and I used them to walk away from You
– Ma palvetasin uued kingad ja ma kasutasin neid jalutuskäigu kaugusel
Made it out with drugs, swapped the pen for the needles
– Tegi selle narkootikumidega välja, vahetas pliiatsi nõelte vastu
And I just found a different way to poison my people
– Ja ma lihtsalt leidsin teistsuguse viisi oma rahva mürgitamiseks
You could say it’s testimony that I’m tellin’ them my story
– Võiks öelda, et see on tunnistus, et ma räägin neile oma loo
But how we sellin’ them the Devil, still givin’ God the glory?
– Aga kuidas me neile kuradit müüme, ikka Jumalale au andes?
Can I pray?
– Kas ma võin palvetada?
Take care of me
– Hoolitse minu eest
Can I, can I go on top of the drums?
– Kas ma võin trummide peale minna?
On top of those ones? Oh, what, them?
– Nende peal? Oh, mida, nemad?
Yeah, yeah, it’s the
– Jah, jah, see on
Take care of me
– Hoolitse minu eest
Take care of me
– Hoolitse minu eest

