വീഡിയോ ക്ലിപ്പ്
ഗാനരചന
What if I’m selfish? What if I’m the reason behind it?
– ഞാൻ സ്വാർത്ഥനാണെങ്കിലോ? അതിനു പിന്നിൽ ഞാനാണെങ്കിലോ?
What if I’m overprotective with family because of how mine is?
– എന്റെ കുടുംബത്തോട് എനിക്ക് അമിത സ്നേഹം ഉണ്ടെങ്കിൽ എന്തായിരിക്കും കാരണം?
What if I’m jealous?
– എനിക്ക് അസൂയയാണെങ്കിലോ?
Maybe that’s what’s making me nervous
– ഒരുപക്ഷെ അതായിരിക്കാം എന്നെ അസ്വസ്ഥനാക്കുന്നത്.
What if my effort of pullin’ you close are pushin’ you further?
– നീ അടച്ചുപൂട്ടാനുള്ള എന്റെ ശ്രമം നിന്നെ കൂടുതല് ഉത്തേജിപ്പിക്കുകയാണെങ്കിലോ?
What if I’m selfish?
– ഞാൻ സ്വാർത്ഥനാണെങ്കിലോ?
What if the reason they call me “The Greatest”
– എന്തുകൊണ്ടാണ് അവർ എന്നെ”ഏറ്റവും വലിയവൻ”എന്ന് വിളിക്കുന്നത്?
Is also the reason that me and you livin’ on different pages?
– ഞാനും നീയും വ്യത്യസ്ത പേജുകളിൽ ജീവിക്കുന്നതിന്റെ കാരണവും?
What if I’m too much?
– ഞാൻ കൂടുതലാണെങ്കിലോ?
What if I settled and I didn’t fight?
– ഞാൻ പൊരുതിയിട്ടില്ലെങ്കിൽ പിന്നെ എന്തുചെയ്യും?
What if my fear of doin’ it wrong’s the reason I haven’t been doin’ it right?
– എന്റെ പേടി കാരണം ഞാൻ അത് ശരിയായി ചെയ്യുന്നില്ലെങ്കിലോ?
What if I’m selfish?
– ഞാൻ സ്വാർത്ഥനാണെങ്കിലോ?
What if the kids just wanna be kids
– കുട്ടികൾ വെറും കുട്ടികളാകാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നുവെങ്കിലോ?
And don’t wanna live in and out of the news and chill
– വാർത്തകൾക്കിടയിലും പുറത്തും ജീവിക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കരുത്
And don’t even wanna be rich?
– ധനികനാകാൻ പോലും ആഗ്രഹമില്ലേ?
And what if I’m so self-centred that I don’t even realise what I could miss?
– ഞാൻ സ്വയം കേന്ദ്രീകൃതനാണെങ്കിൽ, എനിക്ക് നഷ്ടപ്പെടാൻ കഴിയുന്നത് എന്താണെന്ന് എനിക്ക് പോലും മനസ്സിലാകുന്നില്ലെങ്കിലോ?
And what if I’m, what if I’m fallin’ in the abyss?
– ഞാനാണെങ്കിൽ, ഞാൻ അഗാധതയിൽ വീണാൽ?
Maybe it’s— (What if I’m—)
– ചിലപ്പോ അതായിരിക്കും—………. (ഞാനാണെങ്കില്….)
Yeah
– അതെ
Maybe it’s dark, maybe it’s day, maybe it’s too many nights in L.A.
– ഒരുപക്ഷേ അത് ഇരുട്ടാണ്, ഒരുപക്ഷേ അത് പകൽ ആയിരിക്കാം, ഒരുപക്ഷേ ലോസ് ഏഞ്ചൽസിൽ ധാരാളം രാത്രികൾ ഉണ്ടായിരിക്കാം.
Look at the house in Surrey and still, all of the feelings we hid in the Hills
– സറേയിലെ വീട് നോക്കൂ, എന്നിട്ടും, മലമുകളില് നാം ഒളിപ്പിച്ചുവെച്ച വികാരങ്ങളെല്ലാം
Maybe it’s you, maybe it’s me, maybe the media or the provoking
– ഒരുപക്ഷേ അത് നിങ്ങളായിരിക്കാം, ഒരുപക്ഷേ അത് ഞാനായിരിക്കാം, ഒരുപക്ഷേ മാധ്യമങ്ങൾ അല്ലെങ്കിൽ പ്രകോപിപ്പിക്കുന്നവർ.
Gave you my heart, I laid it bare, funny you went and you poked it
– നിനക്കെന്റെ ഹൃദയം തന്നു, ഞാനത് വെറുതെ ഇട്ടു, തമാശയായി നീ പോയി, നീ അത് കുത്തിപ്പൊക്കി
What if it’s better with me out the way? What if it’s better with me out the—
– വഴിയിൽ വെച്ച് എന്നെക്കാൾ നല്ലതെന്താണ്? എന്നെ പുറത്താക്കിയാൽ എന്താ കുഴപ്പം?—
Like, what if it’s better with me out the way?
– അതുപോലെ, എന്നെക്കാള് നല്ലത് എന്നെക്കാള് നല്ലതാണെങ്കിലോ?
What if I’m poison? What if I’m cancer?
– ഞാൻ വിഷം കഴിച്ചാലോ? ഞാൻ കാൻസർ ആണെങ്കിലോ?
What if I’m dangerous and I’m wild?
– ഞാൻ അപകടകാരിയാണ്, ഞാൻ കാട്ടുമൃഗമാണെങ്കിലോ?
Look in my eyes, you’re seein’ a child
– എന്റെ കണ്ണുകളിലേക്ക് നോക്കൂ, നിങ്ങൾ ഒരു കുട്ടിയെ കാണുന്നു.
What if he’s broken? What if he’s scared?
– അവൻ തകർന്നാലോ? അവനു പേടിയാണെങ്കിലോ?
What if he’s ostracised and vilified?
– അയാളെ അപമാനിക്കുകയും അപമാനിക്കുകയും ചെയ്താലോ?
See, peace is just an illusion
– കാണുക, സമാധാനം ഒരു മിഥ്യയാണ്
Ain’t got a home, I live in confusion
– വീടുണ്ടായിട്ടില്ല, കൺഫ്യൂഷനിലാണ് ഞാൻ ജീവിക്കുന്നത്.
What if I’m selfish?
– ഞാൻ സ്വാർത്ഥനാണെങ്കിലോ?
Forever, forever, forever
– എന്നേക്കും, എന്നേക്കും, എന്നേക്കും
I manage the symptoms forever
– ലക്ഷണങ്ങൾ എന്നെന്നേക്കുമായി കൈകാര്യം ചെയ്യുന്നു
You can love how you want
– നിങ്ങൾ ആഗ്രഹിക്കുന്ന പോലെ സ്നേഹിക്കാൻ കഴിയും
I know to give is no loss
– എനിക്കറിയാം കൊടുക്കുന്നത് നഷ്ടമല്ലെന്ന്.
Can you settle for second
– രണ്ടാമതൊന്ന് സെറ്റ് ചെയ്യാമോ?
And let go of your idea of heaven?
– സ്വർഗ്ഗം എന്ന ആശയം ഉപേക്ഷിക്കണോ?
I know it’s a lot
– എനിക്കറിയാം ഒരുപാട്
But it might be all that I’ve got
– ഒരുപക്ഷേ എനിക്ക് കിട്ടിയതെല്ലാം
I wanna throw myself in
– എനിക്ക് എന്നെത്തന്നെ വലിച്ചെറിയണം
Snap off the mask
– മാസ്ക് ഓഫ് ചെയ്യുക
I want a clown that sings
– എനിക്ക് പാടുന്ന ഒരു കോമാളിയെ വേണം.
And a love that lasts
– നീണ്ടു നില്ക്കുന്ന പ്രണയം
I wanna escape the wedding
– എനിക്ക് കല്യാണത്തിൽ നിന്ന് രക്ഷപ്പെടണം.
Go with you to the carriage
– കൂടെ വണ്ടിയിൽ
I wanna give you my life
– എനിക്ക് എന്റെ ജീവൻ തരണം
Or at least something to cherish
– അല്ലെങ്കിൽ കുറഞ്ഞത് ചിലത് ശ്രദ്ധിക്കാൻ
But what if I’m selfish?
– ഞാൻ സ്വാർത്ഥനാണെങ്കിലോ?
I done a lot of things I regret
– ഞാൻ ഖേദിക്കുന്ന പല കാര്യങ്ങളും ചെയ്തു.
Like announcin’ our split on a text
– ഒരു വാചകത്തിൽ ഞങ്ങളുടെ വിഭജനം പ്രഖ്യാപിക്കുന്നത് പോലെ
Don’t know why, but I still buy gifts for my ex
– എന്തുകൊണ്ടെന്ന് അറിയില്ല, പക്ഷേ എന്റെ മുൻ ഭർത്താവിന് ഞാൻ ഇപ്പോഴും സമ്മാനങ്ങൾ വാങ്ങുന്നു
Watchin’ her stories to see if she checks
– അവളുടെ കഥകൾ കാണുക, അവൾ ചെക്ക് ചെയ്യുന്നുണ്ടോ എന്ന് നോക്കുക.
I’m a mess, I don’t know if my head’s in the game
– ഞാൻ ഒരു കുഴപ്പക്കാരനാണ്, എന്റെ തല ഗെയിമിൽ ഉണ്ടോ എന്ന് എനിക്കറിയില്ല
She told me don’t mention her name, I’m suggestin’ the same
– അവളുടെ പേര് പറയരുതെന്ന് പറഞ്ഞു……….. ഞാന് പറഞ്ഞു………..
I’ma get through the pain, wanna see the sunshine, gotta get through the rain
– എനിക്ക് വേദനയിലൂടെ കടന്നുപോകണം, സൂര്യപ്രകാശം കാണണം, മഴയിലൂടെ കടന്നുപോകണം
Bag full of trauma, I left on the train
– ബാഗ് നിറയെ ആഘാതം, ഞാന് ട്രെയിനില് കയറി
I’m ashamed for the days that I said that I changed, I’m a cheat
– ഞാൻ മാറിയെന്ന് പറഞ്ഞ ദിവസങ്ങളിൽ എനിക്ക് ലജ്ജ തോന്നുന്നു, ഞാൻ ഒരു ചതിയാണ്
Sat in a therapist chair cryin’ like a baby in the middle of a Harley Street
– ഒരു തെറാപ്പിസ്റ്റ് കസേരയിൽ ഇരുന്നു ഒരു ഹാർലി സ്ട്രീറ്റിന്റെ നടുവിൽ ഒരു കുഞ്ഞിനെപ്പോലെ കരയുന്നു
Like I’m fightin’ this sickness that I can’t beat, I’m disloyal
– എനിക്ക് തോല്ക്കാന് കഴിയാത്ത ഈ രോഗത്തെ ഞാന് യുദ്ധം ചെയ്യുന്നതുപോലെ, ഞാന് വിശ്വസ്തനാണ്
And then I go mad, reflection tellin’ me I’m just like my dad
– എന്നിട്ട് എനിക്ക് ഭ്രാന്ത് പിടിക്കുന്നു……….. ഞാന് എന്റെ അച്ഛനെപ്പോലെയാണ്………..
And this white woman tellin’ me it ain’t so bad
– ഈ വെളുത്ത സ്ത്രീ എന്നോട് പറയുന്നു, അത് അത്ര മോശമല്ല.
Middle of my sentence she cut me off, like, “Sorry, David, we don’t have any more time
– എന്റെ വാചകത്തിന്റെ മധ്യത്തിൽ അവൾ എന്നെ മുറിച്ചു, ” സോറി, ഡേവിഡ്, ഞങ്ങൾക്ക് ഇനി സമയമില്ല.
Your appointment till 4 and it’s 3:55″
– 4 വരെ നിങ്ങളുടെ അപ്പോയിന്റ്മെന്റ് അത് 3:55″
Bruh, I feel like she wouldn’t even care if I died
– ബ്രൂ, ഞാന് മരിച്ചാലും അവള് ശ്രദ്ധിക്കില്ല എന്ന് എനിക്ക് തോന്നുന്നു
Man, I tried all this therapy shit, man, I tried all this therapy shit
– മനുഷ്യാ, ഞാന് ഈ തെറാപ്പി ഒക്കെ പരീക്ഷിച്ചു, മനുഷ്യാ, ഞാന് ഈ തെറാപ്പി ഒക്കെ പരീക്ഷിച്ചു
Bruh, I know, wouldn’t even say I’m depressed
– ബ്രൂ, എനിക്കറിയാം, ഞാൻ വിഷാദരോഗിയാണെന്ന് പോലും പറയില്ല
But I’m low in the Grosvenor Casino in Edgware Road
– എന്നാൽ എഡ്ഗ്വെയർ റോഡിലെ ഗ്രോസ്വെനർ കാസിനോയിൽ ഞാൻ കുറവാണ്.
I’ve got too many sins to atone and a voice in my head, like
– എനിക്ക് പാപപരിഹാരത്തിനായി ഒരുപാട് പാപങ്ങൾ ഉണ്ട്, എന്റെ തലയിൽ ഒരു ശബ്ദം ഉണ്ട്, പോലെ
At this point, like, at this point where you should’ve been rich, like
– ഈ ഘട്ടത്തിൽ, നിങ്ങൾ സമ്പന്നനായിരിക്കേണ്ട ഈ ഘട്ടത്തിൽ, പോലെ
At this point where you should’ve had kids, like
– ഈ സമയത്ത് നിങ്ങൾ കുട്ടികൾ ഉണ്ടായിരിക്കണം,
At this point should’ve built you a life, like
– ഈ ഘട്ടത്തിൽ നിങ്ങൾ ഒരു ജീവിതം കെട്ടിപ്പടുക്കേണ്ടതായിരുന്നു, പോലെ.
Look around you, don’t you feel you’re behind? Like
– ചുറ്റുപാടും നോക്കൂ, നിങ്ങൾ പിന്നിലാണെന്ന് തോന്നുന്നില്ലേ? പോലെ
Look around you, don’t you feel you’re behind? Like
– ചുറ്റുപാടും നോക്കൂ, നിങ്ങൾ പിന്നിലാണെന്ന് തോന്നുന്നില്ലേ? പോലെ
Look around you, don’t you feel like, like
– ചുറ്റുപാടും നോക്കൂ, നിങ്ങൾക്ക് തോന്നുന്നില്ലേ?
What if I never find love?
– സ്നേഹം കിട്ടിയില്ലെങ്കിലോ?
Don’t know if it’s scarier, the thought of us two together or bein’ alone
– ഇത് ഭയാനകമാണോ എന്നറിയില്ല, നമ്മൾ രണ്ടുപേരും ഒരുമിച്ചാണോ അതോ ഒറ്റയ്ക്കാണോ എന്ന ചിന്ത
I’m so used to bein’ alone
– ഞാൻ തനിച്ചായിപ്പോയതുപോലെ
What if I’m somebody nobody wants?
– ആർക്കും വേണ്ടാത്ത ഒരാളാണ് ഞാനെങ്കിലോ?
What if I’m damaged or what if I waited too long
– ഞാൻ പരിക്കേറ്റാൽ അല്ലെങ്കിൽ ഞാൻ വളരെക്കാലം കാത്തിരുന്നാൽ എന്തുചെയ്യും?
And have mould on me? What if I’m cold on me?
– എന്റെ മേല് പൂപ്പല് ഉണ്ടോ? ഞാൻ തണുത്തു മരവിച്ചാലോ?
What if I cut off the hand that I hold on me?
– എന്റെ കയ്യിലിരുന്ന കൈ മുറിച്ചുകളഞ്ഞാലോ?
What if I’m rapidly spiralin’ and tired and jaded?
– ഞാൻ പെട്ടെന്ന് ക്ഷീണിതനാകുകയും ക്ഷീണിതനാകുകയും ചെയ്താൽ എന്തുചെയ്യും?
Or what if I’m faded? Or what if anxiety’s growin’ inside me
– അതോ ഞാൻ ചതിച്ചാലോ? അല്ലെങ്കിൽ എന്റെ ഉള്ളിൽ ഉത്കണ്ഠ വളരുകയാണെങ്കിൽ
That I might have left all my best years behind me?
– എന്റെ എല്ലാ നല്ല വർഷങ്ങളും ഞാൻ പിന്നിൽ ഉപേക്ഷിച്ചിട്ടുണ്ടാവുമോ?
Or what if I’m scared as I touch twenty-seven
– ഇരുപത്തിയേഴ് തൊടുമ്പോൾ ഞാൻ പേടിച്ചുപോയാലോ?
That you don’t appear in my idea of heaven?
– എന്റെ സ്വർഗ്ഗം എന്ന ആശയത്തിൽ നീയില്ലെന്നാണോ?
Or what if I’m, what if I’m
– ഞാൻ ആണെങ്കിൽ, ഞാൻ ആണെങ്കിലോ?
What if I’m selfish?
– ഞാൻ സ്വാർത്ഥനാണെങ്കിലോ?

