Videoklip
Lirika
I know none of this is your fault, messaging you feels kind of assaultive
– Bilaman, bularning hech biri sizning aybingiz emas, xabar almashish sizni tajovuzkor his qiladi
Saw your text, that’s how I found out, tell me the truth and his motives
– Matningizni ko’rdim, men shuni bilib oldim, menga haqiqatni va uning sabablarini ayting
I can’t trust anything that comes out of his mouth
– Uning og’zidan chiqadigan narsaga ishonolmayman
No, I can’t trust anything that comes out of his mouth
– Yo’q, men uning og’zidan chiqadigan narsaga ishonolmayman
How long has it been going on? Is it just sex or is there emotion?
– Bu qancha davom etdi? Bu shunchaki jinsiy aloqami yoki hissiyot bormi?
He told me it would stay in hotel rooms, never be out in the open
– U menga mehmonxona xonalarida qolishini, hech qachon ochiq joyda bo’lmasligini aytdi
Why would I trust anything that comes out of his mouth?
– Nega men uning og’zidan chiqadigan narsaga ishonaman?
Oh, why would I trust anything that comes out of his mouth?
– Oh, nega men uning og’zidan chiqadigan narsaga ishonaman?
We had an arrangement
– Bizda kelishuv bor edi
Be discreet and don’t be blatant
– Aqlli bo’ling va ochiqko’ngil bo’lmang
There had to be payment
– To’lov bo’lishi kerak edi
It had to be with strangers
– Bu begonalar bilan bo’lishi kerak edi
But you’re not a stranger, Madeline
– Ammo siz begona emassiz, Madeline
Hey, he is telling you the truth (Madeline)
– Salom, u sizga haqiqatni aytmoqda (Madeline)
Our relationship has only ever been about sex
– Bizning munosabatlarimiz faqat jinsiy aloqada bo’lgan
I can promise you that this is not an emotional connection (Madeline)
– Sizga va’da berishim mumkinki, bu hissiy aloqa emas (Madeline)
We don’t speak outside of the time we spend together (Madeline)
– Biz birga o’tkazgan vaqtimizdan tashqarida gaplashmaymiz (Madeline)
And whenever he talks about you, it’s with the utmost respect
– Va u siz haqingizda gapirganda, bu juda hurmat bilan
You tell me he’s telling the truth, is that the case or a line that he fed you?
– Siz menga u haqiqatni aytayotganini aytasiz, u sizni ovqatlantirgan ishmi yoki chiziqmi?
Wanna believe you but is it a ruse? Lie to me, babe, and I’ll end you
– Sizga ishonmoqchimisiz, lekin bu hiyla-nayrangmi? Menga yolg’on gapiring, bolam, men seni tugataman
I can’t trust anything that comes out of your mouth
– Og’zingizdan chiqadigan hech narsaga ishonolmayman
I’m not convinced that he didn’t fuck you in our house
– U sizni bizning uyimizda sikmaganiga amin emasman
Do you two ever talk about me? Has he told you that he doesn’t love me?
– Siz ikkingiz men haqimda gaplashasizmi? U sizga meni sevmasligini aytdimi?
I bet he tells you, tells you he loves you, I’ve gotten old, gotten ugly
– O’ylaymanki, u sizga aytadi, sizni sevishini aytadi, men qarib qoldim, xunuk bo’ldim
I wouldn’t trust anything that comes out of his mouth
– Men uning og’zidan chiqadigan narsalarga ishonmayman
Now, why would you trust anything that comes out of his mouth?
– Endi nega uning og’zidan chiqadigan narsaga ishonasiz?
We had an arrangement (An arrangement)
– Bizda kelishuv bor edi (kelishuv)
Be discreet and don’t be blatant (Blatant)
– Aqlli bo’ling va dag’al bo’lmang (dag’al)
And there had to be payment (Payment)
– Va to’lov (to’lov)bo’lishi kerak edi
It had to be with strangers (Strangers)
– Bu begonalar (begonalar)bilan bo’lishi kerak edi
But you’re not a stranger, Madeline
– Ammo siz begona emassiz, Madeline
Madeline, Madeline, Madeline
– Madeline, Madeline, Madeline
But you’re not a stranger, Madeline
– Ammo siz begona emassiz, Madeline
– Siz hozir juda azob chekayotganingizdan nafratlanaman
I hate that you’re in so much pain right now
– Men, albatta, har qanday xafa sabab bo’lishi istamayman
I really don’t wanna be the cause of any upset
– U menga bu sodir bo’layotganidan xabardor ekanligingizni va sizning to’liq roziligingiz borligini aytdi
He told me that you were aware this was going on and that he had your full consent
– Agar u bu haqda yolg’on gapirsa, iltimos, menga xabar bering
If he’s lying about that, then please let me know
– Chunki insofsizlik haqida o’z his-tuyg’ularim bor
Because I have my own feelings about dishonesty
– Yolg’on men ushlamoqchi bo’lgan narsa emas
Lies are not something that I wanna get caught up in
– Siz menga istalgan vaqtda murojaat qilishingiz mumkinagar sizga qo’shimcha ma’lumot kerak bo’lsa yoki shunchaki shamollatish kerak bo’lsa
You can reach out to me any time, by the wayIf you need any more details or you just need to vent or anything
– Sevgi va yorug’lik, Madeline
Love and light, Madeline


