Videoclip
Songtext
I went through your bedside drawer
– Ich bin durch deine Nachttischschublade gegangen
You know I’ve never been inclined to have to do that before
– Du weißt, dass ich noch nie dazu geneigt war, das vorher tun zu müssen
Never been in Bergdorf’s
– Ich war noch nie im Bergdorf’s
But you took someone shopping there in May, ’24
– Aber du hast dort im Mai ’24 jemanden zum Einkaufen mitgenommen
You bought her a handbag, it wasn’t cheap
– Du hast ihr eine Handtasche gekauft, sie war nicht billig
I was in London, probably asleep
– Ich war in London, wahrscheinlich eingeschlafen
Did you go to Montauk for the weekend?
– Warst du übers Wochenende in Montauk?
And was there an encore? Did it pay dividends?
– Und gab es eine Zugabe? Hat es sich ausgezahlt?
Is that why
– Ist das der Grund
Why won’t you tell me what her name is? This is outrageous
– Warum sagst du mir nicht, wie sie heißt? Das ist empörend
What, is she famous? Say that it’s over
– Was, ist sie berühmt? Sag, dass es vorbei ist
Do you mean a hiatus? Why won’t you tell me?
– Meinst du eine Pause? Warum sagst du es mir nicht?
What a sad, sad man
– Was für ein trauriger, trauriger Mann
It’s giving 4chan stan
– Es gibt 4chan stan
What a sad, sad man
– Was für ein trauriger, trauriger Mann
It’s giving 4chan stan
– Es gibt 4chan stan
What, is she famous?
– Was, ist sie berühmt?
Somebody famous?
– Jemand Berühmtes?
What are you so scared of?
– Wovor hast du solche Angst?
Do you think I’m gonna contact her and tell her, what for?
– Glaubst du, ich werde sie kontaktieren und ihr sagen, wozu?
Gonna get divorced
– Ich werde mich scheiden lassen
It’s a marriage of convenience and it’s how you adore
– Es ist eine Vernunftehe und so lieben Sie es
I think you’re sinking, you’re protecting a lie
– Ich glaube, du versinkst, du beschützt eine Lüge
And you don’t want her thinking that you’d cheat on your wife
– Und du willst nicht, dass sie denkt, dass du deine Frau betrügen würdest
You’re such a coward, you can’t tell the truth
– Du bist so ein Feigling, du kannst nicht die Wahrheit sagen
You love all the power but you’re not even cute though, no, no, no
– Du liebst die ganze Kraft, aber du bist nicht einmal süß, nein, nein, nein
Why won’t you tell me what her name is? This is outrageous
– Warum sagst du mir nicht, wie sie heißt? Das ist empörend
What, is she famous? Say that it’s over
– Was, ist sie berühmt? Sag, dass es vorbei ist
Do you mean a hiatus? Why won’t you tell me?
– Meinst du eine Pause? Warum sagst du es mir nicht?
What a sad, sad man
– Was für ein trauriger, trauriger Mann
It’s giving 4chan stan
– Es gibt 4chan stan
What a sad, sad man
– Was für ein trauriger, trauriger Mann
It’s giving 4chan stan
– Es gibt 4chan stan
What, is she famous?
– Was, ist sie berühmt?
Somebody famous?
– Jemand Berühmtes?
Somebody famous?
– Jemand Berühmtes?
Somebody famous?
– Jemand Berühmtes?

