Dave – Selfish Ingliz tili Lirika & Ozbekcha Tarjimalar

Videoklip

Lirika

What if I’m selfish? What if I’m the reason behind it?
– Agar men xudbin bo’lsam nima bo’ladi? Agar buning sababi men bo’lsam nima bo’ladi?
What if I’m overprotective with family because of how mine is?
– Nima, men, chunki meniki qanday oila bilan overprotective emasman, agar?
What if I’m jealous?
– Agar hasad qilsam nima bo’ladi?
Maybe that’s what’s making me nervous
– Balki bu meni asabiylashtirayotgandir
What if my effort of pullin’ you close are pushin’ you further?
– Agar pullinning harakatlarim sizni yopsa nima bo’ladi?
What if I’m selfish?
– Agar men xudbin bo’lsam nima bo’ladi?
What if the reason they call me “The Greatest”
– Nima sabab bo’lsa, ular meni qo’ng’iroq ” Buyuk”
Is also the reason that me and you livin’ on different pages?
– Men va siz turli sahifalarda yashashingizning sababi ham bormi?
What if I’m too much?
– Agar men juda ko’p bo’lsam nima bo’ladi?
What if I settled and I didn’t fight?
– Agar men o’rnashib, jang qilmasam nima bo’ladi?
What if my fear of doin’ it wrong’s the reason I haven’t been doin’ it right?
– Agar mening qo’rquvim noto’g’ri bo’lsa, men buni to’g’ri qilmaganimning sababi nima bo’ladi?
What if I’m selfish?
– Agar men xudbin bo’lsam nima bo’ladi?
What if the kids just wanna be kids
– Agar bolalar shunchaki bolalar bo’lishni xohlasalar nima bo’ladi
And don’t wanna live in and out of the news and chill
– Va yangiliklar va sovuqdan tashqarida yashashni xohlamang
And don’t even wanna be rich?
– Va hatto boy bo’lishni xohlamaysizmi?
And what if I’m so self-centred that I don’t even realise what I could miss?
– Va nima, men ham men sog’indim mumkin, nima tushunib emas, shunday qilib, o’zini-markaz emasman, agar?
And what if I’m, what if I’m fallin’ in the abyss?
– Va agar men bo’lsam, tubsizlikka tushib qolsam nima bo’ladi?
Maybe it’s— (What if I’m—)
– Ehtimol, bu— (agar men bo’lsam -)
Yeah
– Ha

Maybe it’s dark, maybe it’s day, maybe it’s too many nights in L.A.​
– Balki qorong’i, balki kun, balki Lada tunlar juda ko’p.​
Look at the house in Surrey and still, all of the feelings we hid in the Hills
– Surreydagi uyga qarang va biz tepaliklarda yashirgan barcha his-tuyg’ularimiz
Maybe it’s you, maybe it’s me, maybe the media or the provoking
– Balki bu siz, balki men, balki ommaviy axborot vositalari yoki provokatsion
Gave you my heart, I laid it bare, funny you went and you poked it
– Sizga yuragimni berdim, men uni yalang’och qildim, kulgili siz ketdingiz va siz uni qoqdingiz
What if it’s better with me out the way? What if it’s better with me out the—
– Agar men bilan yaxshiroq bo’lsa-chi? Agar men bilan yaxshiroq bo’lsa-chi—
Like, what if it’s better with me out the way?
– Masalan, men bilan yaxshiroq bo’lsa-chi?
What if I’m poison? What if I’m cancer?
– Agar men zahar bo’lsam nima bo’ladi? Agar men saraton bo’lsam nima bo’ladi?
What if I’m dangerous and I’m wild?
– Agar men xavfli bo’lsam va yovvoyi bo’lsam nima bo’ladi?
Look in my eyes, you’re seein’ a child
– Ko’zlarimga qarang, siz bolani ko’ryapsiz
What if he’s broken? What if he’s scared?
– Agar u buzilgan bo’lsa-chi? Agar u qo’rqsa nima bo’ladi?
What if he’s ostracised and vilified?
– Agar u tahqirlangan va haqoratlangan bo’lsa-chi?
See, peace is just an illusion
– Qarang, tinchlik shunchaki illyuziya
Ain’t got a home, I live in confusion
– Uy yo’q, men chalkashlikda yashayman
What if I’m selfish?
– Agar men xudbin bo’lsam nima bo’ladi?

Forever, forever, forever
– Abadiy, abadiy, abadiy
I manage the symptoms forever
– Men simptomlarni abadiy boshqaraman
You can love how you want
– Siz xohlaganingizni sevishingiz mumkin
I know to give is no loss
– Men berishni bilaman, yo’qotish emas
Can you settle for second
– Agar ikkinchi hal mumkin
And let go of your idea of heaven?
– Va jannat haqidagi fikringizdan voz kechingmi?
I know it’s a lot
– Bilaman, bu juda ko’p
But it might be all that I’ve got
– Lekin bu menda bor narsa bo’lishi mumkin
I wanna throw myself in
– Men o’zimni tashlamoqchiman
Snap off the mask
– Niqobni echib oling
I want a clown that sings
– Men qo’shiq aytadigan masxarabozni xohlayman
And a love that lasts
– Va davom etadigan sevgi
I wanna escape the wedding
– Men to’ydan qochmoqchiman
Go with you to the carriage
– Siz bilan vagonga boring
I wanna give you my life
– Men sizga hayotimni bermoqchiman
Or at least something to cherish
– Yoki hech bo’lmaganda qadrlaydigan narsa
But what if I’m selfish?
– Ammo men xudbin bo’lsam nima bo’ladi?

I done a lot of things I regret
– Men afsuslanadigan ko’p narsalarni qildim
Like announcin’ our split on a text
– Matn bo’yicha bo’linishimizni e’lon qilish kabi
Don’t know why, but I still buy gifts for my ex
– Nima uchunligini bilmayman, lekin men hali ham sobiqimga sovg’alar sotib olaman
Watchin’ her stories to see if she checks
– Tekshiradimi yoki yo’qligini bilish uchun uning hikoyalarini tomosha qiling
I’m a mess, I don’t know if my head’s in the game
– Men tartibsizman, boshim o’yinda ekanligini bilmayman
She told me don’t mention her name, I’m suggestin’ the same
– U menga ismini aytmasligini aytdi, men ham xuddi shunday taklif qilaman
I’ma get through the pain, wanna see the sunshine, gotta get through the rain
– Men og’riq orqali olish emasman, quyosh ko’rish istayman, gotta yomg’ir orqali olish
Bag full of trauma, I left on the train
– Travma bilan to’la sumka, men poezdda ketdim
I’m ashamed for the days that I said that I changed, I’m a cheat
– Men o’zgarganimni aytgan kunlarimdan uyalaman, men xiyonatkorman
Sat in a therapist chair cryin’ like a baby in the middle of a Harley Street
– Harley ko’chasining o’rtasida chaqaloq kabi yig’layotgan terapevt stulida o’tirdi
Like I’m fightin’ this sickness that I can’t beat, I’m disloyal
– Men kurashayotganim kabi men mag’lub qila olmaydigan bu kasallik, men sadoqatsizman
And then I go mad, reflection tellin’ me I’m just like my dad
– Va keyin men aqldan ozaman, aks ettirish menga ayting men xuddi otamga o’xshayman
And this white woman tellin’ me it ain’t so bad
– Va bu oq ayol menga bu unchalik yomon emasligini aytdi
Middle of my sentence she cut me off, like, “Sorry, David, we don’t have any more time
– Gapimning o’rtasida u meni kesib tashladi, ” Kechirasiz, Devid, bizda boshqa vaqt yo’q
Your appointment till 4 and it’s 3:55″
– Sizning uchrashuvingiz 4gacha va bu 3: 55″
Bruh, I feel like she wouldn’t even care if I died
– Bruh, agar men o’lsam, u hatto parvo qilmasligini his qilyapman
Man, I tried all this therapy shit, man, I tried all this therapy shit
– Erkak, men bu terapiyani sinab ko’rdim, odam, men bu terapiyani sinab ko’rdim
Bruh, I know, wouldn’t even say I’m depressed
– Bruh, bilaman, hatto tushkunlikka tushganimni ham aytmayman
But I’m low in the Grosvenor Casino in Edgware Road
– Lekin men Edg yo’l Grosvenor Casino past emasman
I’ve got too many sins to atone and a voice in my head, like
– Menda gunohlar juda ko’p va mening boshimda ovoz bor, masalan
At this point, like, at this point where you should’ve been rich, like
– Bu nuqtada, kabi, agar boy bo’lishi kerak edi, bu nuqtada, kabi
At this point where you should’ve had kids, like
– Agar bolalar bor ayting kerak, bu nuqtada, kabi
At this point should’ve built you a life, like
– Bu nuqtada sizga hayot qurilgan ayting kerak, kabi
Look around you, don’t you feel you’re behind? Like
– Atrofingizga qarang, ortda qolganingizni sezmaysizmi? Kabi
Look around you, don’t you feel you’re behind? Like
– Atrofingizga qarang, ortda qolganingizni sezmaysizmi? Kabi
Look around you, don’t you feel like, like
– Atrofingizga qarang, o’zingizni yoqtirmaysizmi
What if I never find love?
– Agar men hech qachon sevgi topmasam nima bo’ladi?
Don’t know if it’s scarier, the thought of us two together or bein’ alone
– Bilmayman, bu qo’rqinchlimi, ikkimizning fikrimiz birgami yoki yolg’izmi
I’m so used to bein’ alone
– Men yolg’iz qolishga odatlanganman
What if I’m somebody nobody wants?
– Agar men hech kim xohlamasam nima bo’ladi?
What if I’m damaged or what if I waited too long
– Agar men shikastlangan bo’lsam yoki uzoq kutsam nima bo’ladi
And have mould on me? What if I’m cold on me?
– Va menda mog’or bormi? Agar men sovuq bo’lsam nima bo’ladi?
What if I cut off the hand that I hold on me?
– Agar men ushlab turgan qo’limni kesib tashlasam nima bo’ladi?
What if I’m rapidly spiralin’ and tired and jaded?
– Agar men tez spiralin va charchagan va charchagan bo’lsam nima bo’ladi?
Or what if I’m faded? Or what if anxiety’s growin’ inside me
– Yoki men xira bo’lsam nima bo’ladi? Yoki ichimda tashvish paydo bo’lsa-chi
That I might have left all my best years behind me?
– Men eng yaxshi yillarimni ortda qoldirgan bo’lardim?
Or what if I’m scared as I touch twenty-seven
– Yoki yigirma ettiga tegib qo’rqib ketsam nima bo’ladi
That you don’t appear in my idea of heaven?
– Siz mening osmon haqidagi g’oyamda ko’rinmaysizmi?
Or what if I’m, what if I’m
– Yoki men bo’lsam nima bo’ladi, agar men bo’lsam nima bo’ladi
​What if I’m selfish?
– ​Agar men xudbin bo’lsam nima bo’ladi?


Dave

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: