Video Ya Video
Mito
¿Qué? Je
– Nini? Heh
Tre’ Letra’, La Letra
– Tre’letter’, Barua
Oye, mami
– Hey, Mama
Bajé con el Lobo y con el Bendecido pa’ dedicarte esta, mi amor
– Nilikuja chini Na Mbwa mwitu na Kwa pa Heri ‘ kujitolea hii moja kwa wewe, upendo wangu
Diablo, qué rica, tú ‘tás endiosá’
– Ibilisi, jinsi ladha, wewe’tás endiosá’
Yo sé que ya lo sabía’, tu cuerpo e’ arte, diferente
– Najua tayari nilijua’, mwili wako na ‘ sanaa, tofauti
Mami, una pieza ‘e exhibición
– Mama, kipande ‘ na maonyesho
Por eso todas te envidian (Tú ere’ perfecta, bebé)
– Ndio maana kila mtu anakuonea wivu (wewe ni ‘ mkamilifu, mtoto)
En la calle estás metiendo presión (Ah)
– Kwenye barabara unaweka shinikizo (ah)
Exclusiva, tú naciste pa’ mí (Oye)
– Exclusive, ulizaliwa to’me (Hey)
Soy el titular de tu selección
– Mimi ndiye mmiliki wa uteuzi wako
En la cama te hice mía, soy tu polvo MVP
– Kitandani nilikufanya kuwa wangu, mimi NI mvp wako kutomba
(Tú sabe’ que soy el único que te destruye, mami; ¿qué?)
– (Unajua ‘ mimi ndiye pekee ninayekuangamiza, Mama; nini? )
Por eso vienes y te vas, tú siempre vas a volver
– Ndio sababu unakuja na kwenda, utarudi kila wakati
Te quisiera duplicar, pa’ que chinguemo’ los tres
– Ningependa mara mbili wewe, kwa kutomba ‘ em wote watatu
Por eso viene’ y te va’, tú siempre va’ a volver
– Ndiyo sababu inakuja ‘na huenda’, utakuwa daima ‘ kurudi
Te quisiera duplicar, pa’ que chinguemo’ los tre’ (Dice así, dice así)
– Ningependa mara mbili wewe, hivyo kutomba ‘ em (anasema kama kwamba, anasema kama kwamba)
Yo te busco en la Corvetta del lobo, ‘e la mantarraya (Brrum)
– Ninakutafuta Katika Corvetta ya mbwa mwitu, ‘ e stingray (Brrum)
Pa’ que te moje’, como un jet ski por la playa (Splash)
– Ili ‘kukuletea mvua’, kama ski ya ndege ufukweni (Splash)
Ese culito es de mi size, es de mi talla
– Punda huyo mdogo ni saizi yangu, ni saizi yangu
Por eso va a venirse siempre antes de que se vaya (¿Qué?)
– Ndiyo sababu yeye daima atakuja kabla ya kuondoka (Nini?)
Lo nuestro es desde escolar (Ajá), desde grado superior
– Yetu ni kutoka shule (Aha), kutoka daraja la juu
La goleaba a lo Cristiano y despué’ le compraba Dior
– Alimpiga Kwa Kitu Cha Kikristo na kisha ‘ akamnunulia Dior
Buscando forma’ de clonear (No encuentro)
– Kutafuta njia ya ‘ clone (siwezi kupata)
Siempre quise hacerte un clon (Je)
– Nimekuwa nikitaka kukufanya uwe clone (Heh)
Te quisiera duplicar, pa’ con dos tú hacer un threesome (¿Qué?)
– Ningependa mara mbili wewe, hivyo kwa mbili kufanya threesome (Nini?)
Metío’ en la alcoba (Metía’), te hago pose’ nueva’, Luar siempre innova
– Mimi kuweka ‘katika chumba cha kulala (mimi kuweka’), mimi kufanya wewe ‘mpya’ pose, Luar daima innovates
Yo soy el que eso’ ojo’ tuyo’ roba, no busque’ en otra parte (No)
– Mimi ndiye ambaye ‘jicho’ lako ‘huiba, usiangalie’ mahali pengine (Hapana)
Yo sé que tú te endiosa’, pero en mi presencia sabe’ que te toca arrodillarte (¿Qué?)
– Najua kwamba wewe ni deified’, lakini katika uwepo wangu anajua ‘ kwamba ni zamu yako ya kupiga magoti (Nini?)
Diosa, pa’ que me rece’ y la punta me la bese’
– Mungu wa kike, ‘niombee’ na kunibusu ncha’
Yo sé que este romance mío e’ un promedio F
– Najua kwamba hii romance yangu e ‘ wastani F…
Pero chingando, e’ A+
– Lakini fuck ni, e ‘ a+
La bestia, flow Jimmie Foxx (¿Qué?)
– Mnyama, mtiririko Jimmie Foxx (Nini?)
Las porno en el iPhone Plus
– Ponografia Kwenye iPhone Plus
Parezco actriz de BangBros, yo no fallo, plo (¿Qué? Jeje)
– Ninaonekana kama mwigizaji Kutoka BangBros, sishindwi, Plo (Nini? Hehe)
Oye, los polvo’ conmigo son sobrenaturale’, mami (Tú sabe’, mi amor)
– Hey, ‘kutomba na mimi ni kawaida’, mama (unajua’, upendo wangu)
Pero no sabe’ que te puede’ enamorar
– Lakini hajui ‘kwamba anaweza’ kukufanya upendane
Por eso vienes y te vas, tú siempre vas a volver
– Ndio sababu unakuja na kwenda, utarudi kila wakati
Te quisiera duplicar, pa’ que chinguemo’ los tres
– Ningependa mara mbili wewe, kwa kutomba ‘ em wote watatu
Aunque vuelva’ y te va’, tú siempre va’ a volver
– Hata kama mimi kurudi ‘na huenda’, wewe daima ‘ kurudi
Te quisiera duplicar, pa’ así chingar los tre’, eh, ah
– Ningependa mara mbili wewe, hivyo kutomba tre,,, ah
A diferencia de Beéle, mami, a mí sí se me para
– Tofauti Na Beéle, Mama, inanizuia
Chingar contigo es mi obsesión, yo le llego siempre que llama’
– Kutomba na wewe ni obsession yangu, mimi kupata kwake kila wakati yeye wito’
Si tuviese’ gemela, le meto a tu hermana
– Ikiwa ningekuwa na pacha, ningemweka dada yako ndani
Tú sabe’ que estoy jodiendo, pero es que nadie te iguala
– Unajua ‘ mimi ni fucking karibu, lakini ni tu kwamba hakuna mtu sawa na wewe
Y por má’ que lo intento
– Na zaidi ninajaribu
Contigo no es sexo, mami, involucramo’ los sentimiento’
– Na wewe sio ngono, Mama, ninahusisha ‘hisia’
Si siente’ lo mismo que siento
– Ikiwa unahisi ‘ sawa na ninavyohisi
Entonce’, dime, ¿si no es pa’ estar junto’, qué estamo’ haciendo, girl?
– Kwa hiyo, niambie, ikiwa sio kuwa pamoja, tunafanya nini, msichana?
Tú y yo tenemo’ química y sustancia, bebé
– Wewe na mimi got ‘ kemia na dutu, mtoto
Opuesto’ iguale’, como el día y la noche
– Kinyume ‘sawa’ , kama mchana na usiku
Yo nunca te saco de mi mente
– Mimi kamwe kupata wewe nje ya akili yangu
Quizá’ me arrepienta ‘e conocerte
– Labda ‘nitajuta’ na kukutana nawe
Pero quiero que esto sea pa’ siempre, lo nuestro es pa’ siempre, eh
– Lakini nataka hii kuwa pa ‘siku zote, yetu ni pa’ siku zote,,
Por eso viene’ y te va’, tú siempre va’ a volver
– Ndiyo sababu inakuja ‘na huenda’, utakuwa daima ‘ kurudi
Te quisiera duplicar, pa’ que chinguemo’ los tre’
– Ningependa mara mbili wewe, hivyo kutomba ’em…
Por eso viene’ y te va’, tú siempre va’ a volver
– Ndiyo sababu inakuja ‘na huenda’, utakuwa daima ‘ kurudi
Te quisiera duplicar, pa’ que chinguemo’ los tre’ (Siempre Blessd)
– Ningependa mara mbili wewe, hivyo kutomba ‘ em (Daima Blessd)
La noche se está terminando, pero esto apena’ empieza
– Usiku unakuja mwisho, lakini hii sucks ‘ inaanza
Quiero comerte de pies a cabeza
– Nataka kukula kutoka kichwa hadi vidole
Mami, tú eres mi puta, mi reina, mi princesa
– Mama, wewe ni kahaba wangu, malkia wangu, binti yangu wa kifalme
Y en la cama te hago mi mujer
– Na kitandani ninakufanya mke wangu
Así que ponte ese disfraz que a mí me encanta
– Kwa hivyo vaa vazi hilo ambalo napenda
Abajo te lo hago en cámara lenta
– Chini ninakufanyia kwa mwendo wa polepole
Bareta con tequila y la nota en alta
– Bareta na tequila na noti juu
Y ese olorcito como a tu totico, mami, a menta
– Na harufu hiyo ndogo kama totico yako, Mama, mint
Mi amor, yo estoy para usted y pa’ ese culo suyo nunca tengo excusa (No, no, no), yeah
– Upendo wangu, mimi ni kwa ajili yako na kwa punda wako sijawahi kuwa na kisingizio (Hapana, hapana, hapana), ndio
Desde que yo te probé, ninguna mujer a mí me da esa musa (Jaja; ay, qué rico)
– Kwa kuwa nilikujaribu, hakuna mwanamke anayenipa jumba hilo la kumbukumbu (Haha; oh, yum)
Yo estoy para usted y pa’ ese culo suyo nunca tengo excusa (No, no, no), yeah
– Mimi ni kwa ajili yako na kwa punda wako sijawahi kuwa na kisingizio (Hapana, hapana, hapana), ndio
Desde que yo te probé, ninguna mujer a mí me da esa musa
– Kwa kuwa nilikujaribu, hakuna mwanamke anayenipa jumba hilo la kumbukumbu
(Ave María, mi amor, qué rico, pero al final yo sé que)
– (Salamu Maria, upendo wangu, jinsi ladha, lakini mwisho najua kwamba)
Por eso viene’ y te va’, tú siempre va’ a volver
– Ndiyo sababu inakuja ‘na huenda’, utakuwa daima ‘ kurudi
Te quisiera duplicar, pa’ que chinguemo’ los tre’
– Ningependa mara mbili wewe, hivyo kutomba ’em…
Aunque vuelva’ y te vaya’, tú siempre va’ a volver
– Hata nikirudi ‘na kukuacha’, ‘utarudi’ kila wakati
Te quisiera duplicar, pa’ así chingar los tre’, tre’, ah-ah
– Ningependa mara mbili wewe, hivyo kutomba tre’, tre’, ah-ah
Eh, Ave María, mi amor
– Hey, Salamu Maria, upendo wangu
De buena, que me tiene pero enamorado hasta la chimba
– Ya nzuri, hiyo ina mimi lakini katika upendo kwa chimba
Qué rico volverla a ver
– Jinsi nzuri ya kumwona tena
Siempre Blessd
– Daima Baraka
Con ROA, jaja
– Pamoja NA ROA, haha
Pa’ enamorarlas a to’as
– ‘Kuanguka katika upendo na wao to’as

