Florence + the Machine – Music by Men Ingelesa Hitzak & Euskara Itzulpenak

Bideo-Klipa

Hitzak

In every book in the house, notes from you fall out
– Etxeko liburu guztietan, zure oharrak erortzen dira
All the love that came my way, I found a way to push away
– Nire maitasun guztia, urruntzeko modua aurkitu nuen
I don’t wanna be afraid anymore
– Ez dut gehiago beldurrik izan nahi
I don’t wanna run from love like I had before
– Ez dut maitasunetik ihes egin nahi lehen bezala
And on the way to couples therapy, you put your headphones in
– Eta bikote terapia bidean, jarri duzu zure entzungailuak
So you didn’t have to talk to me
– Beraz ez zenuen nirekin hitz egin behar
Listening to our own demos on the ride home
– Etxerako bidean geure demoak entzutea
You have a bigger ego than you think you do
– Uste duzuna baino ego handiagoa duzu
Slide down in my seat so as not to threaten you
– Jar zaitez nire eserlekuan mehatxurik ez egiteko

Let it be us, let it be home
– Izan gaitezen, izan gaitezen etxean
Falling asleep and not looking at our phone
– Lo hartu eta ez begiratu gure telefonoari

‘Cause I know how to fall in love, I do it constantly
– Badakidalako maitemintzen naizela, etengabe egiten dut
I fall in love with everyone I meet for ten minutes at least
– Hamar minutuz ezagutu ditudan guztiekin maitemintzen naiz
Then comes the work, the resentments, and the hurt
– Gero, lana, haserrea eta mina.
Picking at your haircut and that stupid band T-shirt
– Ilea moztu eta kamiseta ergel hori hartu.

I always thought I was nice, I thought I was kind
– Beti pentsatu izan dut atsegina nintzela, atsegina nintzela
‘Til I tried to do something that was almost real life
– Ia bizitza erreala zen zerbait egiten saiatu nintzen arte
It’s not like what I’ve seen in TV shows
– EZ DA telebistan ikusi dudana
It’s not like what I’ve read in books
– Ez da liburuetan irakurri dudana
It’s so much harder than it looks
– Dirudiena baino askoz gogorragoa da
And there isn’t much applause
– Eta ez dago txalo askorik
If it required practice and dedication, I just got bored
– Praktika eta dedikazioa behar izanez gero, aspertu egin nintzen
We discussed something called compromise
– Konpromiso izeneko zerbait aipatu dugu
A brand new concept that I never tried
– Inoiz probatu ez dudan kontzeptu berria

Let it be us, let it be home
– Izan gaitezen, izan gaitezen etxean
Falling asleep and not looking at our phone
– Lo hartu eta ez begiratu gure telefonoari

‘Cause I know how to fall in love, I do it easily
– Badakidalako nola maitemindu, erraz egiten dut
I fall in love with everyone I meet for ten minutes at least
– Hamar minutuz ezagutu ditudan guztiekin maitemintzen naiz
Then comes the work, the resentments, and the hurt
– Gero, lana, haserrea eta mina.
Picking at your haircut and that stupid band T-shirt, hmm
– Ilea moztu eta kamiseta ergel hori hartu.

Breaking my bones, getting four out of five
– Hezurrak apurtuz, bostetik lau lortuz
Listening to a song by The 1975
– 1975eko abesti bat entzutea
I thought, ‘Fuck it, I might as well give music by men a try’
– Pentsatu nuen: “Pikutara, gizonen musika ere probatu dezaket”

Let there be love, let there be light
– Izan bedi maitasuna, izan bedi argia
Let there be a quiet day and an easy night
– Izan dadila egun lasaia eta gau lasaia
Let me put out a record and have it not ruin my life
– Utzi disko bat ateratzen eta ez dezala nire bizitza hondatu
Let it be us, let it be home
– Izan gaitezen, izan gaitezen etxean
Let it not be a spotlight standing alone
– Ez dadila bakarrik egon
Running back to the only love I could ever control
– Kontrolatu dezakedan maitasun bakarra


Florence + the Machine

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: