ROSALÍA – La Perla Ingoa * Kupu Tūpato & Korero Ingoa *

Topenga Ataata

Kupu Tūpato

Hola, ladrón de paz
– Hello, tahae o te rangimarie
Campo de minas para mi sensibilidad
– He minefield mo toku sensibility
Playboy, un campeón
– Playboy, he toa
Gasta el dinero que tiene y también el que no
– Ka pau i a ia te moni kei a ia ā kāore hoki i a ia
Él es tan encantador, estrella de la sinrazón
– He tinomingahua ia, he whetū o te kore whakaaro
Un espejismo, medalla olímpica de oro al más cabrón
– He mirage, he mētara koura O te Opepika mō te peke
Tienes el podio de la gran desilusión
– Kei a koe te papa o te whakamā nui

La decepción local, rompecorazones nacional
– Te pouri o te rohe, te ngakau pouri o te motu
Un terrorista emocional, el mayor desastre mundial
– He kaiwhakatuma aronganui, te kino nui o te ao
Es una perla, nadie se fía
– He peara ia, kāore he tangata e whakawhirinaki ana
Es una perla, una de mucho cuida’o
– Ko ia he peara, tetahi o te nui care’o

El rey de la 13-14, no sabe lo que es cotizar
– Ko te kingi o te 13-14, e kore e mohio he aha te mea ki te faahitiraa
Él es el centro del mundo
– Ko ia te pokapū o te ao
Y ya después ¿lo demás qué más dará?
– A, i muri i tērā, he aha atu anō ka hoatu e ia?
Por fin vas a terapia, vas al psicólogo y también psiquiatra
– I te mutunga ka haere koe ki te therapy, ka haere koe ki te psychologist me te psychiatrist hoki
¿Pero de qué te sirve si siempre mientes más que hablas?
– Engari he aha te pai ki a koe mehemea ka takoto tonu koe i te korero?
Te harán un monumento a la deshonestidad
– Ka meinga koe e ratou hei tohu mo te tinihanga

No me das pena, quien queda contigo se drena
– Kaore au e pouri ki a koe, ko te tangata e toe ana ki a koe ka maroke
Siempre se autoinvita, si puede vive en casa ajena
– Ka tono tonu ia i a ia, ki te taea e ia, ka noho ia ki te whare o tētahi atu
Red flag andante, tremendo desastre
– He haki whero e haere ana, he kino nui
Dirá que no fue él, que fue su doppelgänger
– Ka mea ia ehara i a ia, ko tana taarua

(Bueno, es que, claro, no referirse a él como icono)
– (Well, te reira tika, o te akoranga, e kore e tohutoro ki a ia ano he icon)
(Sería para él una narrativa reduccionista, ¿me entiendes?)
– (He kōrero whakaheke tēnei mō ia, e mārama ana koe ki ahau?)
Nunca le prestes na’, no lo devolverá
– Kaua rawa e hoatu ki a ia te na’, e kore ia e utu i te reira hoki
Ser bala perdida es su especialidad
– Ko te mea he pupuhi ngaro tōna tino mahi
La lealtad y la fidelidad
– Te pono me te pono
Es un idioma que nunca entenderá
– He reo e kore ia e mārama
Su masterpiece, su colección de bras
– Ko tana mahi rangatira, ko tana kohinga o nga bras
Si le pides ayuda desaparecerá
– Ki te tono koe ki a ia mō te āwhina ka ngaro ia

La decepción local, rompecorazones nacional
– Te pouri o te rohe, te ngakau pouri o te motu
Un terrorista emocional, el mayor desastre mundial
– He kaiwhakatuma aronganui, te kino nui o te ao
Es una perla, nadie se fía
– He peara ia, kāore he tangata e whakawhirinaki ana
Es una perla, una de mucho cuida’o
– Ko ia he peara, tetahi o te nui care’o


ROSALÍA

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: