व्हिडिओ क्लिप
गीतकाव्य
Hola, ladrón de paz
– हॅलो, शांततेचा चोर
Campo de minas para mi sensibilidad
– माझ्या संवेदनशीलतेसाठी एक खाण क्षेत्र
Playboy, un campeón
– प्लेबॉय, एक चॅम्पियन
Gasta el dinero que tiene y también el que no
– तो त्याच्याकडे असलेले पैसे खर्च करतो आणि ज्याच्याकडे नाही
Él es tan encantador, estrella de la sinrazón
– तो खूप मोहक आहे, अवास्तव तारा
Un espejismo, medalla olímpica de oro al más cabrón
– एक मिराज, स्कंबॅगसाठी ऑलिम्पिक सुवर्णपदक
Tienes el podio de la gran desilusión
– तुमच्याकडे मोठ्या निराशेचे व्यासपीठ आहे
La decepción local, rompecorazones nacional
– स्थानिक निराशा, राष्ट्रीय हृदयविकाराचा झटका
Un terrorista emocional, el mayor desastre mundial
– एक भावनिक दहशतवादी, जगातील सर्वात मोठी आपत्ती
Es una perla, nadie se fía
– ती मोती आहे, कोणीही विश्वास ठेवत नाही
Es una perla, una de mucho cuida’o
– ती मोती आहे, खूप काळजी घेणारी
El rey de la 13-14, no sabe lo que es cotizar
– 13-14 च्या राजाला माहित नाही की ते काय आहे ते उद्धृत करणे
Él es el centro del mundo
– तो जगाचा केंद्रबिंदू आहे
Y ya después ¿lo demás qué más dará?
– आणि त्या नंतर, तो आणखी काय देईल?
Por fin vas a terapia, vas al psicólogo y también psiquiatra
– शेवटी तुम्ही थेरपीला जाता, तुम्ही मानसशास्त्रज्ञ आणि मानसोपचारतज्ज्ञाकडे जाता
¿Pero de qué te sirve si siempre mientes más que hablas?
– पण जर तुम्ही नेहमी बोलण्यापेक्षा जास्त खोटे बोललात तर तुमच्यासाठी काय चांगले आहे?
Te harán un monumento a la deshonestidad
– ते तुम्हाला बेईमानीचे स्मारक बनवतील
No me das pena, quien queda contigo se drena
– मला तुझ्याबद्दल वाईट वाटत नाही, जो कोणी तुझ्याबरोबर राहिला आहे तो निचरा झाला आहे
Siempre se autoinvita, si puede vive en casa ajena
– तो नेहमी स्वतःला आमंत्रित करतो, जर तो दुसऱ्याच्या घरात राहू शकतो
Red flag andante, tremendo desastre
– चालत लाल झेंडा, प्रचंड आपत्ती
Dirá que no fue él, que fue su doppelgänger
– तो म्हणेल की तो तो नव्हता, तो त्याचा डोपेलगेंजर होता
(Bueno, es que, claro, no referirse a él como icono)
– (अर्थात, त्याला आयकॉन म्हणून संबोधणे योग्य नाही)
(Sería para él una narrativa reduccionista, ¿me entiendes?)
– (त्याच्यासाठी ही एक कमी करणारी कथा असेल, तुम्हाला मला समजतं का?)
Nunca le prestes na’, no lo devolverá
– त्याला कधीच कर्ज देऊ नका, तो परत देणार नाही
Ser bala perdida es su especialidad
– एक भटक्या गोळी असणे ही त्याची खासियत आहे
La lealtad y la fidelidad
– निष्ठा आणि निष्ठा
Es un idioma que nunca entenderá
– ती अशी भाषा आहे जी त्याला कधीच समजणार नाही
Su masterpiece, su colección de bras
– त्याचे उत्कृष्ट नमुना, त्याचे ब्रा संग्रह
Si le pides ayuda desaparecerá
– जर तुम्ही त्याला मदत मागितली तर तो गायब होईल
La decepción local, rompecorazones nacional
– स्थानिक निराशा, राष्ट्रीय हृदयविकाराचा झटका
Un terrorista emocional, el mayor desastre mundial
– एक भावनिक दहशतवादी, जगातील सर्वात मोठी आपत्ती
Es una perla, nadie se fía
– ती मोती आहे, कोणीही विश्वास ठेवत नाही
Es una perla, una de mucho cuida’o
– ती मोती आहे, खूप काळजी घेणारी

