In de
Text
Ooh, ooh
– Oh, oh
Ooh
– Caa-caa-caa-caa –
In the parking lot in your homie’s drop top
– Op Der Parkplaz Am Drop-Top Vun Ärem Homie
Just a couple blocks from where we grew up
– Just e Puer Block ewech Vu Wou mir Wunnen
All those summer nights we were ridin’ blind
– All Déi Summernuechte an deene mir blann gefuer sinn
Going way too fast
– Gitt vill ze séier
Down the boulevard with the windows wound down
– De Boulevard erof mat Erofgefallene Fënsteren
I went in the car and we’re getting real loud
– Ech sinn An Den Auto geklommen a mir gi richteg haart
All those stubborn nights with some bad advice
– All dës haartnäckeg Nuechte mat schlechtem Rot
We were almost right
– Mir hu bal Recht
‘Til we weren’t
– Bis mir net sinn
The radio still works
– De Radio funktionnéiert nach ëmmer
Locked into your frequency
– Abegraff an är Frequenz
And this still hurts
– An dat deet nach ëmmer wéi
I don’t want to live another day without you in the dark
– Ech wëll keen Aneren Dag ouni dech am Däischteren liewen
Tried to ride alone, but I had no clue, 너 없인 난 hopeless
– Probéiert eleng ze fueren, awer ech hat keng Ahnung, 너 없인 난 hoffnungslos
Long drives don’t feel the same without you in the dark
– Laang Reesen fillen sech net datselwecht ouni iech am Däischteren
Green lights telling me to go and my GPS was broken, broken, broken
– Gréng Luuchten hunn mir gesot ze goen a mäi GPS war gebrach, gebrach, gebrach
Oh, oh-oh
– Oh, oh-oh
Oh
– Oh
Oh, oh (Oh)
– Oh, oh (Oh)
Oh
– Oh
I don’t meditate, so why you gotta take
– Ech meditéieren net, also firwat musst dir huelen
Up hella space in my mind?
– Bis hella plaz A mengem Kapp?
If love was real estate, 지켜보려 해
– Wann Léift Immobilie wier, 지켜보려 해
The walls are gonna break over time
– D ‘ Mauere wäerte mat Der Zäit briechen
If only then we knew
– Wa mir nëmme woussten
Maybe we’d be cool
– Vläicht wiere mir cool
With the sweet and bitter taste, falling out of place
– Mat deem séissen A battere Geschmaach deen aus Der Plaz fält
Rolling with the waves
– Roll mat De Wellen
‘Til we weren’t
– Bis mir net sinn
The radio still works
– De Radio funktionnéiert nach ëmmer
Locked into your frequency
– Abegraff an är Frequenz
And this still hurts
– An dat deet nach ëmmer wéi
I don’t want to live another day without you in the dark
– Ech wëll keen Aneren Dag ouni dech am Däischteren liewen
Tried to ride alone, but I had no clue, 너 없인 난 hopeless
– Probéiert eleng ze fueren, awer ech hat keng Ahnung, 너 없인 난 hoffnungslos
Long drives don’t feel the same without you in the dark
– Laang Reesen fillen sech net datselwecht ouni iech am Däischteren
Green lights telling me to go and my GPS was broken, broken, broken
– Gréng Luuchten hunn mir gesot ze goen a mäi GPS war gebrach, gebrach, gebrach
Oh, oh-oh (Oh)
– Oh, oh-oh (Oh)
Oh-oh (Oh)
– Oh-oh (Oh)
Oh, oh-oh (Oh)
– Oh, oh-oh (Oh)
Oh
– Oh

