ווידעא קלעמערל
ליריקס
Yo que perdí mis manos en Jerez y mis ojos en Roma
– איך וואָס פאַרלאָרן מיין הענט אין שערי און מיין אויגן אין רוים
Crecí y el descaro lo aprendí por ahí por Barcelona
– איך בין אויפֿגעוואַקסן און איך האָב זיך געלערנט די חוצפה אַרום באַרסעלאָנאַ
Perdí mi lengua en París, mi tiempo en LA
– איך פאַרלאָרן מיין צונג אין פּאַריז, מיין צייַט אין די
Los heels en Milán, la sonrisa en UK
– די האַלדז אין מילאַן, די שמייכל אין ענגלאַנד
Pero mi corazón nunca ha sido mío, yo siempre lo doy, oh
– אָבער מײַן האַרץ איז קיינמאָל נישט געווען מײַן, איך גיב עס שטענדיק, אָ
Coge un trozo de mí, quédatelo pa’ cuando no esté
– נעם אַ שטיק פֿון מיר, האַלטן עס פֿאַר ווען איך בין אַוועק
Seré tu reliquia
– איך וועל זײַן דײַן רעליקע
Soy tu reliquia
– איך בין דײַן רעליקע
Seré tu reliquia
– איך וועל זײַן דײַן רעליקע
Perdí la fe en DC, y la amiga en Bangkok
– איך האָב פֿאַרלאָרן די אמונה אין וואַשינגטאָן, און דער חבֿר אין באַנגקאָק
Un mal amor en Madrid, y en México el blunt
– אַ שלעכט ליבע אין מאַדריד, און אין מעקסיקא די בונט
La mala hostia en Berlín y el arte en Graná’
– דער שלעכטער באַלעבאָס אין בערלין און קונסט אין גראַנאַ’
En PR nació el coraje, pero el cielo nació en Buenos Aires
– קוראַדזש איז געבוירן געוואָרן אין פּי. אר., אָבער דער הימל איז געבוירן געוואָרן אין בוענאָס-אײַרעס
En Japón lloré y mis pestañas deshilé
– אין יאַפּאַן האָב איך געוויינט און מײַנע וויגלען האָבן זיך אויסגעשפּרייט
Y en la ciudad de Cristal fue que me trasquilé
– און אין דער שטאָט פון גלאז עס איז געווען אַז איך שאָרן
Pero el pelo vuelve a crecer, la pureza también
– אָבער די האָר וואַקסן צוריק, די ריינקייַט אויך
La pureza está en mí y está en Marrakech
– ריינקייט איז אין מיר און עס איז אין מאַראַקעטש
No, no, no soy una santa, pero estoy blessed
– ניין, ניין, איך בין נישט קיין הייליגער, אָבער איך בין געבענטשט…
Pero mi corazón nunca ha sido mío, yo siempre lo doy, oh
– אָבער מײַן האַרץ איז קיינמאָל נישט געווען מײַן, איך גיב עס שטענדיק, אָ
Coge un trozo de mí, quédatelo pa’ cuando no esté
– נעם אַ שטיק פֿון מיר, האַלטן עס פֿאַר ווען איך בין אַוועק
Seré tu reliquia
– איך וועל זײַן דײַן רעליקע
Soy tu reliquia
– איך בין דײַן רעליקע
Seré tu reliquia
– איך וועל זײַן דײַן רעליקע
Huyendo de aquí, como hui de Florida
– איך בין אנטלאפן פון דא, ווי איך בין אנטלאפן פון פלארידע
Somos delfines saltando, saliendo y entrando
– מיר זענען דעלפינען וואָס שפּרינגען, פֿאַרלאָזן און אַרײַנגיין
En el aro escarlata y brillante del tiempo
– אין דער שאַרלעכער און העלער ריפּ פֿון צײַט
Es solo un momento, es solo un momento
– עס איז נאָר אַ מאָמענט, עס איז נאָר אַ מאָמענט
Mar eterno y bravo, la eterna canción
– אייביק ים און בראַוואָ, דער אייביק ליד
Ni tiene salida ni tiene mi perdón
– ער האָט נישט קיין וועג אויס און ער האָט אויך נישט מײַן מחילה
[Outro Instrumental]
– [אינסטרומענטאַל אַוטראָ]

